Перевод "read aloud" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение read aloud (рид элауд) :
ɹˈiːd ɐlˈaʊd

рид элауд транскрипция – 30 результатов перевода

Hmm! You're telling the doctor?
. - when I read aloud to you from Julius Caesar?
- Yeah.
- Ты это говоришь врачу?
- Джон, ты помнишь, в больнице я читала тебе вслух Юлия Цезаря?
- Помню.
Скопировать
Keep on with your sewing, ladies.
And I'll read aloud.
"The Personal History and Experience of David Copperfield.
Продолжайте шить, леди.
А я почитаю вслух.
"Жизнь и приключения Дэвида Копперфильда".
Скопировать
- Miss Holm, I think that Elina...
- Read aloud from the book, Irma.
May I have a word with you?
- Госпожа Хольм, кажется, Элина...
- Читай вслух из книги, Ирма.
Можно вас на два слова?
Скопировать
-Shame.
I had hoped we could read aloud from it together.
Well, I...
-Shame.
Я надеялся, что мы могли читать вслух вместе.
Ну, я ...
Скопировать
"Nervous about meeting 'J' tonight." Today we'll concentrate on the "J's".
Harry, when I give the word, would you read aloud each name I've written on the blackboard?
Deputy Hawk, stand here and hold this bucket of rocks where I can get to them.
"Нервничаю перед вечерней встречей с Джей ('J')." Сегодня мы и сосредоточимся на этом "Джей".
Гарри, по моей команде, ты должен читать вслух каждое имя, написанное мной на доске
Помощник Хоук, станьте рядом и держите ведро с камнями так, чтобы я мог их брать оттуда.
Скопировать
Just read this.
Can I read aloud?
You can.
Вот почитайте.
- Вслух?
- Можно вслух.
Скопировать
To myself.
Then why read aloud?
It's poetry.
- Никому.
Себе.
Так ведь стихи.
Скопировать
Come over here!
Read aloud to me!
"The Eagle.
Иди ко мне.
Прочитай вслух!
"Орел.
Скопировать
Mother was reading to me.
And I love to read aloud.
You got a funny shoulder! It's nothing.
Мама читала мне книгу.
Как видите, он ещё не поправился.
У тебя вывихнуто плечо?
Скопировать
This is a first.
Hearing Thomas Wolfe read aloud in Polish.
Yeah, the first for me too hearing that Wolfe read in English.
У меня это впервые.
Мне впервые читают Томаса Вулфа по-польски.
Да, мне тоже впервые читают Вулфа по-английски.
Скопировать
Come stay at the house.
So you can read aloud from Phaedrus?
Now that you suggest it... .
- Послушайте-- - Приезжай в Манчестер, остановишься в доме.
Чтобы Вы могли читать вслух "Басни Федра"?
Я не собирался, но раз ты это предлагаешь...
Скопировать
Gentlemen turn to page 21 of the introduction.
Mr Cameron read aloud the excellent essay by Dr Pritchard... on "Understanding Poetry. "
That page has been ripped out sir.
Господа, откройте введение на странице 21.
Мистер Кэмерон... прочтите вслух замечательный очерк профессора Причарда. Он называется "Что есть поэзия".
Эта страница вырвана, сэр.
Скопировать
Cordy.
Just read aloud from it.
Well, that's the theory.
Корди?
Просто прочитай это громко.
Ну, это просто теория.
Скопировать
We were reading your book.
We're having a little read-aloud celebrate the wisdom you're taking into the world.
Try to learn something, grow as people.
Мы читали твою книгу.
Мы читали вслух чтобы отпраздновать мудрость, которую ты берешь с собой в мир.
Пытались научиться чему-нибудь, расти, как все люди.
Скопировать
I'm alright.
Want me to read aloud to you?
Okay.
Я в порядке.
Хочешь почитаю тебе вслух?
Давай.
Скопировать
Did you bring a note?
Stanhope, read aloud where we left off.
"Richard and I went across the road to the stubbly field, "and I let him climb in the tractor saddle, "and I showed him..."
Принесли записку?
Стэнхоуп, читай вслух с того места, где остановились.
"Мы с Ричардом пошли к недокошенному полю, лежавшему за дорогой, там я помог ему взгромоздиться на тракторное седло и стал показывать..."
Скопировать
Carry on reading.
It's difficult to read aloud.
The bit you thought was funny.
Читай дальше.
В слух читать трудно.
Только что ты находила это забавным.
Скопировать
Open the book, please.
Read aloud the first chapter.
In place of the Channel I want to forget the name ...
Открой книгу пожалуйста.
Прочитай вслух первую главу.
В предместье Ла Манша, название которого я не помню...
Скопировать
- Well, he's out of luck.
I don't read aloud anymore.
If he finds you, you really think you'll have a choice?
- Что ж, ему не повезло.
Я больше не читаю вслух.
Думаешь, если он тебя найдет, у тебя будет выбор?
Скопировать
He's got a hammer!"
" the republican effort to have the constitution read aloud on Thursday"
was interrupted several times including when readers skipped two pages when a democrat complained that passages regarding slavery were omitted and when a birther in the gallery shouted out that president Obama was not eligible to be in office, and it didn't help that this music was playing the whole time.
У него теперь есть молоток!
В четверг попытка республиканцев зачитать Конституцию... несколько раз прерывалась... включая случай, когда читающий пропустил две страницы, и демократы стали возмущаться, что таким образом снова..
замалчивается проблема рабства. И когда противник Обамы крикнул, что Обама не имел права избираться Президентом. Ну и кроме того, чтению Конституции не очень способствовала вот эта музыка:
Скопировать
Anyone could approach him freely and guests were not commonly announced so that often when we came to visit we found him reading in silence.
For he never read aloud.
it was considered a remarkable trick. and I just wish that I'd been around then.
К нему мог прийти любой и даже без предупреждения поэтому часто, когда мы навещали его, мы находили его безмолвно читающим.
Он никогда не читал вслух."
Очевидно он казался удивительным, это было похоже на поразительный фокус. Я себя считаю человеком с не очень большим талантами поэтому я очень хочу оказаться среди тех людей.
Скопировать
- Well, you can imagine what we thought
And then we found out she was making these women read aloud to her.
They were reading to her.
- Хорошо, Вы можете вообразить то, что мы думали
И затем мы узнали она делала этих женщин читаемыми вслух к ней.
Они читали к ней.
Скопировать
The employees went crazy, I got no hope from corporate, so that leaves me with no options.
I'm now gonna read aloud your submitted medical conditions.
When you hear yours read, please raise your hand, indicate that it is real
Работники спятили, от центрального офиса я помощи не получил. Так что больше вариантов не осталось.
Я буду читать вслух заявленные вами болезни.
Когда услышите свою болезнь, поднимите руку, чтобы я убедился, что болезнь настоящая.
Скопировать
Not only did she have sex with Steven, She was in love with him.
I mean, would you like me to read aloud From the e-mail account Melanie set up To communicate with Steven
Because I could start with the e-mail she sent Warning him that you had found her phone And looked at the text messages they were sending each other.
Она не только занималась сексом со Стивеном, она в него влюбилась.
Хотите, я зачитаю вам переписку, которую Мелани вела со Стивеном за вашей спиной?
Я могу начать с письма, которое она послала, предупреждая его, что вы нашли ее телефон и посмотрели смс-ки, которые они посылали друг другу.
Скопировать
Have no fear.
You just need to read aloud the magic words.
And then we will live on for ten more years... or even more...
Не бойся.
Просто прочти магическое заклинание вслух.
И мы проживем еще лет десять... или даже больше.
Скопировать
It's gonna take more than hand gel to wash his dirt away.
Place your hand on the bible and read aloud from the card.
I swear by almighty god that the evidence I shall give Shall be the truth...
Потребуется больше, чем гель для рук, чтобы смыть его грязь.
Положите свою руку на библию и прочтите вслух, что написано на карточке.
Я клянусь всемогущим Господом, что показания, которые я предоставлю будут правдой...
Скопировать
Is getting a boner.
I'm not gonna read aloud
Your submitted medical conditions. When you hear yours read, Please raise your hand to indicate that it is real.
У вас я уже посидел.
Теперь хочу попробовать с Филлис.
А теперь поднимите руки те, кто за Санту-Майкла.
Скопировать
Oh, I don't think so.
I know a reading probably sounds very archaic to you, but it always helps me to hear my stuff read aloud
No, I know it's a good thing to do, it's just not really, like, a very "me" thing to do.
Не думаю.
Подобное тебе покажется устаревшим, но мне чтение вслух помогает.
Я знаю, что это хорошая штука, но просто не совсем "моя" штука.
Скопировать
- Thank you, sir.
- "he propped his glasses on his nose, Cleared his throat, and read aloud."
- He's gotta finish his school reading.
-Спасибо, сэр.
- 'он поправил очки на носу, откашлялся и прочитал вслух...'
-Он должен выполнить задание по литературе на завтра.
Скопировать
No more questions.
Piper, can you please read aloud to the court The last rule on your league's code of conduct and honor
Certainly. "be intolerant of injustice."
Больше вопросов нет.
Мистер Пайпер, вы бы не могли зачитать суду последнее правило из Кодекса поведения и чести вашей лиги?
Конечно: "быть нетерпимыми к несправедливости."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов read aloud (рид элауд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы read aloud для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рид элауд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение