Перевод "You what" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение You what (ю yот) :
juː wˈɒt

ю yот транскрипция – 30 результатов перевода

I haven't seen him all day.
I'll tell you what.
For you, I'll go look for him.
Весь день его не видно.
- Вот что.
Я пойду поищу его, для вас.
Скопировать
Find anything?
- No more than you. - What makes you say that?
You'd either leave me in peace or get rid of me.
- Узнали что-то? - Не больше, чем вы.
Почему вы так говорите?
Или оставьте меня в покое, или убейте.
Скопировать
Look, go to 46 ...
He will tell you what to do.
Please order an exhumation order.
Пожалуйста, обратитесь вон туда, к столу 46!
Тот человек с сигарой, он выдаст вам то, что нужно.
Я по поводу разрешения на эксгумацию.
Скопировать
I don't mind at all when I'm watching.
I'll tell you what it is - he's a modern Krishna and all these ladies are secret devotees.
Huh!
Мне на все наплевать, когда я смотрю кино.
Я скажу вам, кто он - он современный Кришна а все эти дамы - его тайные поклонницы
Точно!
Скопировать
Kneel and condemn your soul to God.
Madam... before I obey you.... what have you decided about me?
What must I ask God?
Преклоните колени и доверьте Вашу душу Господу.
Сударыня... прежде, чем я повинуюсь Вам... Что Вы решили относительно меня?
О чём я должна просить Господа?
Скопировать
- More or less.
Then I reckon I can tell you what I'm good for.
Explosives.
- Ну, что-то типа того.
Тогда, полагаю, я могу сказать, зачем я нужен.
Взрывчатка.
Скопировать
- You wouldn't stand a chance.
Tell you what I'll do for you, though.
L'll see that you get buried there.
- У тебя нет шансов.
Но, знаешь, что я для тебя сделаю?
Чтобы ты был похоронен на той земле.
Скопировать
Go to the rostrum and confess.
We will tell you what to say.
- They're right, of course.
Идите на трибуну и покайтесь.
Мы скажем вам, что именно говорить.
- Они правы, конечно
Скопировать
Well, music is my line But I think painting, too, is fine.
I´ll tell you what I think, You and I are in the pink.
I´ve really got to run, I´ve got a train at one.
Ну, музыка - это моя жизнь, но я думаю, что живопись это тоже хорошо.
Я скажу вам, что я думаю, вы и я - совершенство.
Я серьезно должен бежать, у меня отходит поезд.
Скопировать
Murderers! Assassins!
You! What planet is this?
No.
Убийцы!
Какая это планета?
Нет!
Скопировать
I'm just following orders.
I only came to tell you what Tajimaya wants.
Then you're determined to start tearing down today?
Я всего лишь выполняю приказы.
Я пришёл сообщить, как намерен поступить Таджимая
И вы намерены начать снос сегодня?
Скопировать
If you tell me what's bothering you, maybe I can help.
Tell you what?
That you love someone.
Расскажи мне, что тебя мучит, может бь*ть, я смогу тебе помочь.
- Рассказать что?
- Что ть* любишь другого.
Скопировать
- Professor.
According to you, what animal keeps its beak in the ground?
I don't know.
- Профессор.
- Какое животное держит клюв в земле?
- Не знаю.
Скопировать
I didn't ask you that.
I asked you what you were doing on that road.
Spotting for the Field Artillery, sir.
Я не об этом.
Я спрашиваю, что вы делали на дороге.
Корректировали огонь артиллерии.
Скопировать
Kissing hands.
Duska, how are you, what are you doing?
Can I go with you, to lead the rhythm section.
Целую руки, Душка!
Как ты, что делаешь?
Душка, можно поехать с вами?
Скопировать
Run. Run. Get out.
You, what are you waiting for?
You, what are you waiting for?
Бегом, вон!
А ты чего ждёшь?
- Ничего.
Скопировать
You, what are you waiting for?
You, what are you waiting for?
What is it? Don't, I am from Duska's orchestra.
А ты чего ждёшь?
- Ничего.
Я из оркестра Душки.
Скопировать
Benjie, darling, I'm going to ask you something, but you don't have to tell me if you don't want to.
I'm going to ask you what you do when you go off at night.
When I go off?
Дорогой, можно задать тебе один вопрос? - Если не хочешь, не отвечай. - Спрашивай.
Я хотела узнать, куда ты ездишь по ночам?
Куда я езжу?
Скопировать
I can see you're an honest man.
I'll tell you what I'm going to do.
I'm going to lessen my price to 8 and a half credits.
Вижу, ты честный человек.
Вот что я сделаю.
Снижу цену до 8 с половиной.
Скопировать
- What are they doing in the garden?
Can I ask you what this is all about?
It's your harem, princess
- Что они делают в саду?
Могу я узнать, что это значит?
Это ваш гарем, принцесса.
Скопировать
I have run a complete megalite survey on the computer.
I'll tell you what you found.
Nothing, right?
Я провел полную диагностику компьютера.
Я знаю, что обнаружили. Ничего.
Верно?
Скопировать
You and your primitive knives and your weapons!
I'll teach you what killing really means.
Klingon!
Вы и ваши примитивные ножи и ваше оружие!
Я покажу вам, что такое убийство.
Клингон!
Скопировать
Just tell me who you are.
We'll tell you what we decide to tell you in a few moments.
In the meantime, relax. You're our guest.
Просто скажите, кто вы.
Мы вам скажем то, что сочтем нужным через минуту.
А пока расслабьтесь.
Скопировать
Is that right?
Would you like me to tell you what happened in that case?
I would indeed.
Это правда?
Хотите узнать, что с ним произошло?
Несомненно.
Скопировать
What did you say?
And you, what do you want?
We're playing.
Как ты сказал?
Эй, ты! Что надо?
Мы играем.
Скопировать
That's nice.
And you, what are you doing?
I'm bored, how about you?
Как мило!
- А что поделываешь?
- Изнываю от скуки. - А ты?
Скопировать
Come with me.
And you, what do you want?
Wretch!
- Идём со мной.
- А тебе что надо?
Несчастный!
Скопировать
Somebody stumbles across this cave 10,000 years from now... they'll really be confused.
I'll tell you what we're gonna do.
We'll take all the extra supplies and make six parcels out of them.
Кто-нибудь зайдет в эту пещеру через 10 000 лет и будет сильно удивлен.
Я скажу вам, что мы сделаем.
Мы возьмем все наши излишки запасов и разделим их на 6 частей.
Скопировать
Everyone sees what you have seen of Venice.
If you have time, I'll show you what no one sees. The end of the world.
How exciting.
То, что вы видели, увидит каждый, кто приедет в Венецию.
Но если у вас есть немного времени, я покажу вам то, что не видит никто.
Как интересно.
Скопировать
- Go on.
I've told you what happened. Aren't you going to do something?
If you're making a charge, I've got to ask the complaint. Or isn't that police procedure in Mexico? - Procedure?
Продолжайте.
Разве Вы не собираетесь что-то предпринять.
Это не относится к полиции в Штатах и Мексики.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов You what (ю yот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы You what для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение