Перевод "You've Got Mail" на русский
Произношение You've Got Mail (юв гот мэйл) :
juːv ɡɒt mˈeɪl
юв гот мэйл транскрипция – 30 результатов перевода
My boots were tastier.
-You've got mail!
What is it?
мои сапоги были вкуснее.
Вам почта.
Что это?
Скопировать
- As usual.
You've got mail.
I'd like to talk with you, Vera.
- Как всегда.
Вам письмо.
- Я хотела с Вами поговорить, Вера.
Скопировать
You'll make me enter my office through the window.
You've got mail.
From Ryzhova.
Ты заставишь меня входить в кабинет через окно. Нехорошо.
Вам письмо.
От Рыжовой.
Скопировать
Through the Internet?
"You've got mail."
Those are powerful words.
По Интернету?
"Вам письмо".
Это сильнодействующие слова.
Скопировать
Falcon... falcon...
"you've got mail"?
He masturbates to meg ryan and tom hanks?
- Порно.. порно...
"Вам письмо".
ОН что, мастурбирует на Мег Райан и на Тома Хэнкса?
Скопировать
It's me.
You've got mail.
I just want you to know, Melanie feels terrible about what she said.
Это я.
Тебе письмо.
- Я просто хочу чтобы ты знал, что Мелани жалеет, что наговорила тебе всякого.
Скопировать
Now let's get this desperately needed popcorn to the people of Cineplex 14.
Leela, you've got mail!
It's not spam!
А теперь давай сосредоточимся на доставке попкорна, в котором отчаянно нуждается народ планеты Синиплекс 14.
Лила, тебе послание!
Это не реклама!
Скопировать
-Lord, give me a sign.
You've got mail.
God says, let there be music, on with the show.
- О Господи, подай мне знак.
Почта для Вас.
Господь говорит, давайте музыку, с шоу.
Скопировать
Welcome.
You've got mail.
All right.
Привет.
Вам письмо.
Хорошо.
Скопировать
Hopefully I won't be living around here by then.
You've got mail.
Meadow, you can't just lie and cheat and break the rules you don't like!
Надеюсь, к тому времени я не буду здесь жить
Ваша почта!
Мэдоу, ты не можешь только лгать да нарушать не нравящиеся тебе правила!
Скопировать
I go online and my breath catches in my chest until I hear three little words:
"You've got mail."
I hear nothing, not even a sound on the streets of New York.
Потом я вхожу в Интернет и, затаив дыхание, надеюсь услышать два коротких слова.
"Вам письмо".
Потом я уже ничего не слышу, даже шума улиц.
Скопировать
Welcome.
You've got mail.
"Brinkley is my dog.
Добро пожаловать.
Вам письмо.
Бринкли - мой пёс.
Скопировать
This is brought to you by HBO, which is subsidiary of Time Warner, also owned by America On Line...
"You've got mail". I hope you don't have stocks!
Welcome!
Выступление транслируется компанией HBO, которая является дочерней компанией "Time Warner", которой владеет America OnLine...
"Вам письмо!" Надеюсь, у вас нет акций!
Добро пожаловать!
Скопировать
Monogram.
Daddy, you've got mail!
Daddy?
Монограмма.
Папа, тебе пришла почта.
Папа?
Скопировать
Sleepless in Seattle.
I gotta say you've got mail.
Splash. Apollo 13.
Неспящие в Сиэттле.
- У меня "Вам письмо". - "Всплеск".
- "Аполлон 13".
Скопировать
♪ 'Cause I am barely breathing... ♪
- You've got mail.
- ♪ And I can't find the air ♪
Потомучтояедвадышу
- Вам письмо!
- И нет воздуха
Скопировать
"So I hope you can understand, you know, "why I have to go back.
"I know we only spent a day together, "but as Meg Ryan said in you've got mail,
"'all this nothing has meant more to me "than so many somethings.'
Надеюсь, ты поймешь, почему я должен вернуться.
Я знаю, мы провели вместе только один день, но Мег Райан в "Вам письмо" сказала:
"Наши разговоры ни о чем значили для меня больше, чем разговоры обо всем.
Скопировать
"'all this nothing has meant more to me "than so many somethings.'
"in closing, I would just like to ask you "never to reveal to anyone Watched you've got mail
"I would really appreciate that.
"Наши разговоры ни о чем значили для меня больше, чем разговоры обо всем.
В заключение, я бы хотел попросить тебя, никогда никому не рассказывать, что я смотрел "Вам письмо" столько раз, что выучил его наизусть, и теперь легко могу цитировать.
Буду тебе очень благодарен.
Скопировать
My plan is a little "Sleepless in Seattle," a touch of "Sex and the City"...
the first movie... with a little "You've Got Mail" thrown in for good measure.
I don't understand the words you're saying, but, please, continue.
Мой план - это взять немного "Неспящих в Сиэтле", добавить чуть-чуть первого фильма "Секс в большом городе"
и "Вам письмо" для ровного счета.
Я не понял ни слова, из того, что ты говоришь, но продолжай.
Скопировать
Bom-- ee-- bom-- ee-bom. Here comes the connection.
You've got mail!
Thanks for signing up for our cell phone and credit card combo plan, Mr. Kerkovich and Mr. Rose, at our competitive 38% interest rate.
Сейчас будет соединение.
Вам письмо!
Спасибо, что открыли общий для телефона и кредитки кредитный счёт, мистер Керкович и Роуз, кредитная ставка - 38%.
Скопировать
What film was that?
You've Got Mail.
I expect the DVD is still in the machine.
Дак, что это был за фильм?
"Вам Письмо".
Думаю, ДВД остался в проигрывателе.
Скопировать
A problem?
You've got mail for me?
Stop... Tony!
Хотшешь подратьша?
Шлушай, у тебя што, пошта для меня?
— Прекрати, Тони!
Скопировать
You'll do fine. Just fine.
As tender as this moment may be, Detective, you've got mail.
You got Lyon on your ass already?
Ты справишся, все будет хорошо.
Я понимаю всю деликатность момента, детектив, но вам письмо.
На тебя уже успели повесить Лайона?
Скопировать
Post, guys!
You've Got Mail! The e!
- Silence!
Бабак, иди сюда.
Почта, ребята!
Почта!
Скопировать
Representative! Representative!
Computer voice: You've got mail.
- Really, claire?
Представитель!
У Вас одно непрочитанное письмо.
Правда что ли, Клэр?
Скопировать
What was that for?
You've got mail.
College apps are not going to fill themselves out.
А это зачем?
Тебе письмо.
Заявления в колледж сами не заполняться.
Скопировать
Georg.
You've got mail. What?
From whom?
Георг.
Для тебя письмо.
Письмо?
Скопировать
"YW, 19, student, would like details."
"Laura, you've got mail"
"I'm a young-looking 50-ish.
"Девушка, 19, студентка, хотела бы узнать детали. "
"Лаура, вам письмо. "
"Я моложавый, 50-летний.
Скопировать
I'm sorry if I wanted it to be better, Carr.
A little more Fight Club, and a little less You've Got Mail.
Christ on the cross, Moody, what are you complaining about?
Ну прости, если я хотел, чтобы получилось получше, Карр.
Побольше от "Бойцовского клуба" и поменьше от "Вам письмо".
Иисусе Христе, Муди, на что ты жалуешься?
Скопировать
Just... it's so weird.
Pete, you've got mail.
Really?
Это.. очень странно.
Пит, тебе пришла почта.
Правда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов You've Got Mail (юв гот мэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы You've Got Mail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить юв гот мэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение