Перевод "Young brother" на русский

English
Русский
0 / 30
brotherбратец брат
Произношение Young brother (йан бразе) :
jˈʌŋ bɹˈʌðə

йан бразе транскрипция – 30 результатов перевода

What do you think?
Young brother, I think you can do anything you put your mind to.
I tell you where y'all need to go.
Ёто т€жЄла€ форма паранойи!
я не собиралс€ шпионить. я хотел тебе сделать сюрприз, заехать за тобой.
Ќо у теб€ роман с преподавателем!
Скопировать
You doing exactly what they want you to do.
You have to think, young brother, about your future. Damn, man. You know, Furious is deep.
- He used to be a preacher?
- ¬ ванной большой чЄрный паук.
"ы звонишь мне в три часа ночи, потому что у теб€ паук в ванной?
"ы знаешь, как € боюсь насекомых.
Скопировать
- You're young.
Think young, brother.
You make it tempting.
- Вы молоды.
Думайте, как молодой, брат.
Заманчиво.
Скопировать
That is why we came to Rome... to ask your advice.
Well, what advice can I possibly give you, my dear young brother?
God has given you a most precious gift... the grace to approach Him through His beloved creatures.
Поэтому я пришел в Рим просить о встрече с Вами.
Какой совет я могу тебе дать, мой возлюбленный юный брат?
Господь наш дал тебе самый великий свой дар — милосердие к своим возлюбленным чадам.
Скопировать
I suggest the letters, they are genuine.
That they are written by William Bosner, the young brother-in-law of Madame Leidner and that actually
Excuse me.
Письма были подлинными.
Их писал Уильям Боснер, деверь мадам Ляйднер. Причем, он входит в состав экспедиции.
Прошу прощения.
Скопировать
He can't even pee straight.
You've got a young brother in your house haven't you?
- What about him?
Даже прямо ссать не может.
- У тебя есть младший брат, верно? - Да, есть.
- Что с ним?
Скопировать
Never! To sum up!
you love, dies, you are his heir, you come back... to find that hardly was the corpse cold before his young
poped onto his throne and into his sheets, thereby offending both legal and natural practice.
- Подведем итоги!
Твой любимый отец умирает. Ты его наследник. Ты возвращаешься назад и узнаешь, что младший брат короля забрался на его трон и в его постель, поправ законы человеческие и божеские.
Итак.
Скопировать
Yes, well, we thought so, Bingo and I, yes.
Miss Glossop's young brother, Oswald, is by way of being
- the apple of his sister's eye. - Human nature is very mysterious, sir.
Я и Бинго тоже так думаем.
Дело в том, что мисс Глоссеп бережет своего братца как зеницу ока.
Для человеческой природы это загадка, сэр.
Скопировать
It was at this time that she began to receive letters that were anonymous and most threatening.
But which she suspected as coming from William Bosner, the young brother of her late husband.
Over the years, every time she becomes involved romantically with a man, a letter most threatening and anonymous, it would arrive and the affair, it comes to nothing.
И в тоже самое время она стала получать анонимные письма с угрозами.
Но она подозревала, что они приходят от Ульяма Боснера, младшего брата его покойного мужа.
В последующие годы, когда у нее завязывались романтические отношения с мужчинами, приходило неподписанное письмо с явной угрозой.
Скопировать
Death was a motif in his life just as much as in his work.
Uh, his parents both died when he was very young, brother, a sister, a wife.
- Uh, Professor Carroll?
Смерть было движущей силой как в его жизни, так и в его творчестве.
Оба его родителя умерли, когда он был очень юным, брат, сестра, жена.
- Профессор Кэрол?
Скопировать
CHIBS: Hey.
Replace it with this, young brother.
(LAUGHING, WHOOPING)
Эй.
Замени на эти, младший братец.
[ смеются, радуются ]
Скопировать
Luke had it with him when he died.
The young brother has found it. Kill him, Quentin!
You have to!
- Он был у Люка, когда тот умер.
Младший брат нашел его.
Ты должен.
Скопировать
Luke had it with him when he died.
The young brother has found it.
- The kid has the artifact?
Он был у Люка, когда тот умер.
Младший брат нашел его.
- Артефакт у мальчишки?
Скопировать
I didn't tell you that to make fun of me.
Young brother, the black domestic defy racial stereotypes... by being hardworking and trustworthy.
He slowly tears down racial hatred... with his example of a strong work ethic... and dignified character.
Я сказал не для того, чтобы Вы издевались надо мной.
Брат, черная прислуга попирает расовые стереотипы своим трудолюбием и надежностью.
Он постепенно искореняет расовую ненависть, являясь примером трудовой дисциплины и благородного поведения.
Скопировать
PERCY: I sure as hell did.
PERCY: This young brother is a stockbroker for JP Oliver.
FRED: Theresa?
- Читал, читал.
Этот парень - биржевой маклер "JР Оlivеr".
Тереза?
Скопировать
Suppose I gave you a horse and a gun?
Suppose, Mr Burns, I was to give both you and your young brother Mikey here a pardon?
Suppose I said that I could give you the chance to expunge the guilt beneath which you so clearly labour?
Предположим, я дам вам лошадь и оружие?
Предположим, мистер Бернс, я обеспечу вам и малышу Майки помилование?
Предположим, я скажу, что мог бы дать вам шанс искупить вину каким-то достойным поступком.
Скопировать
Every time I see Barack, I'm like, "So when you getting back with New Edition?"
This young brother.
My God.
Каждый раз как я вижу Барака, я говорю: "Так когда ты вернёшься в New Edition?" (RnB-группа)
Это молодой брат.
Боже мой.
Скопировать
This isn't a morality contest.
Eighteen's not young, brother.
- So you guys are giving me the go-ahead?
Это не конкурс морали.
18 - это не юная.
- Значит, вы даете мне "добро"?
Скопировать
One man couldn't go any further.
His young brother sat down next to him to wait for him.
He said, "Don't wait.
Один человек не мог дальше идти.
Его младший брат сел рядом с ним, стал ждать.
Он сказал: "Не жди меня.
Скопировать
How dare you expel my elder from my house?
Young brother, have you given up your authority as a husband?
Purification dates way back.
Как ты смеешь выгонять моего брата из моего дома?
Младший брат, неужели ты потерял всякую власть над своей женой?
Очищение - древний обычай.
Скопировать
You may go.
Young brother,
Collé is holding you up to ridicule.
Можешь идти.
Младший брат,
Колле насмехается над тобой.
Скопировать
So the Gardens are done for a while, but I'd imagine you still need some help in the field.
I understand young brother covered for me while I was gone, but...
Trey, go down the hall, get us some ice.
Так, с Гарденс на некоторое время покончено, но я предполагаю, что ты все еще нуждаешься в кое-какой помощи.
Я понимаю, что молодой братишка прикрывал меня, пока я отсутствовал, но..
Трэй, сходи достань нам немного льда.
Скопировать
We who are doing work of national importance have to put up with the sex-fury of debutantes whose desires can't be accommodated under wartime conditions.
Ruggles, you know my young brother Christopher?
I met him once before he went out.
Нам, тем, кто выполняет дело государственной важности, приходится мириться с сексуальным бешенством дебютанток, чьи желания никак не удовлетворить в военное время.
Рагглз, вы знакомы с моим братом Кристофером?
Встречал его один раз, до того, как он ушел на фронт.
Скопировать
Right over here.
Young brother.
A pleasure.
Вот и они.
- Здравствуйте!
- Очень рад.
Скопировать
A cop was killed by this super-powered menace.
And our young brother was hurt during their witch-hunt.
Brothers and sisters... our world has changed.
Полицейским был убит человеком со сверхспособнлстями.
И наш брат пострадал во время их охоты на ведьм.
Братья и сестры... наш мир изменился.
Скопировать
Uh-uh, uh-uh, cut him off at three.
I know this young brother.
He'll eat five hamburgers.
Нет-нет-нет, осадите его на трех.
Я знаю этого мальца.
Он съедает по пять гамбургеров.
Скопировать
Please!
Who's more likely to reach out to Frank - one of the Wonga puppets or a funky, edgy young brother, who
And who would that be?
Да ладно!
Кто скорее достучится до Фрэнка - один из этих престарелых мажоров или смешной, крутой братан, который знает все о жизни на чертовых улицах?
И кто бы это мог быть?
Скопировать
Hello, sir.
Your young brother doubts our methods.
Half my blood.
Здравствуйте, сэр.
Твой младший брат оспаривает наши методы.
Наполовину родной.
Скопировать
Sire.
Sire, this is my young brother, Burgred.
He says that the campaign against us was no fault of his.
Сир.
Сир, это мой младший брат, Бёргрейд.
Он говорит, что кампания против нас не его вина.
Скопировать
It was a king's order.
My young brother is emotional.
He has always suffered from a choleric temperament.
Это был приказ короля.
Мой младший брат эмоционален.
Вечно он страдает от своего вспыльчивого характера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Young brother (йан бразе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Young brother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан бразе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение