Перевод "Young lord" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Young lord (йан лод) :
jˈʌŋ lˈɔːd

йан лод транскрипция – 25 результатов перевода

To destroy his legacy.
These are not sentiments I'd share with your aunt... or her priests, young lord.
Beware Alia, Stil. She's no longer your friend.
Хороший правитель должен быть внимателен к тем, кем он правит.
Древнее значение слова Фременов "Наиб" - слуга пустыни
- Когда владелец умирает, его кинжал исчезает, так?
Скопировать
- Stop the playacting! If you wanna marry your girl to the young lord, don't go slumming, OK?
The young lord?
- Angelì, you want us to believe that your eyes don't see?
Если вы хотели выдать дочь замуж за молодого синьора, не надо было впутывать в это бедных людей!
- За молодого синьора?
- Хотите сказать, что ничего не знаете?
Скопировать
Cursed be the hand that made these fatal holes! Cursed be the heart that had the heart to do it! Cursed the blood that let this blood from hence!
ever he have wife, let her be made... more miserable by the death of him... than I am made... by my young
Stay,you that bear the corse... and set it down.
Будь проклят тот, кто сделал это дело, и дух того, кому хватило духу, и кровь того, кто пролил кровь твою!
А если он жену себе возьмёт - пускай она вдовою оплачет горше смерть его, чем я над юным мужем и тобою плачу.
Остановитесь! Ставьте гроб на землю.
Скопировать
Are your eyes so poor?
Are you Lady Sue's brother... young Lord Tsurumaru? Tsurumaru?
It's been a long time...
Мне свет не нужен.
Вот ты кто: брат госпожи Суэ, молодой господин Цурумару?
Цурумару?
Скопировать
We have a new guest.
Beautiful young lord.
Well, hello.
У нас новый гость.
Прекрасный молодой пан.
Ну, здравствуй.
Скопировать
Well... As usual, he's in his room and won't step out.
Young lord, you've studied more than enough.
You've got to at least know things between men and women.
Как всегда, он в своей комнате и отказывается выходить из неё.
Молодой повелитель, вы посвящаете учёбе более чем достаточно сил и времени.
Вам следует, по крайней мере, познать то, что происходит между мужчиной и женщиной.
Скопировать
I do know.
Young lord, you've only learned from books.
If you still have no idea about women... you cannot behave well as the Shogun!
Мне и без того это известно.
Молодой повелитель, вы знаете только то, что прочитали в книгах.
Если вы до сих пор не имеете понятия о женщинах... то не сможете как следует исполнять свои обязанности сёгуна.
Скопировать
Why don't you go to a whorehouse?
This is a young lord of an important family.
You will help him lose his virginity.
Почему бы тебе не пойти в публичный дом?
Этот молодой князь из очень важной семьи.
Вы поможете ему лишиться девственности.
Скопировать
I'll see you in the mess this evening.
Are you and the young Lord twins, or what?
We spent three months chained in a cell in India.
Увидимся вечером на ужине.
Вы с юным лордом прямо близнецы, а?
Мы 3 месяца провели в Индии в одной камере.
Скопировать
Lord Yaxley.
Young Lord Yaxley in the dining room, sir.
But he won't want to be disturbed at his lunch.
Лорд Яксли здесь?
- Молодой лорд Яксли в столовой, сэр. - Прекрасно.
Но он не хотел, чтобы его беспокоили во время завтрака, сэр.
Скопировать
The wretch had them occupied?
If you wanna marry your girl to the young lord, don't go slumming, OK?
The young lord?
- Он уже организовал охрану домов?
Если вы хотели выдать дочь замуж за молодого синьора, не надо было впутывать в это бедных людей!
- За молодого синьора?
Скопировать
They say it was the reputation of the house that attracted the magician Erasmus Darkening.
He entered the service of the young lord of the manor, the widower,
Lord Marchwood. Darkening promised that in return for his protection, he would replenish the family's fortunes with the secret of making gold from base metal.
Такую репутацию дом получил из-за чародея Эрасмуса Тёмного.
Он поступил на службу к молодому владельцу поместья, овдовевшему Лорду Марчвуду.
Тёмный пообещал, что в обмен на его защиту, он преумножит семейное состояние, благодаря секрету производства золота из неблагородных металлов.
Скопировать
Let's go.
That young lord...
Can you lead me to him, sir?
Пойдёмте.
Этот Молодой Господин...
Можете меня отвести к нему?
Скопировать
Now, now, gentlemen, gentlemen. Please.
allow Princess Mia one year, during which time she must marry, or she forfeits the throne of Genovia to young
What?
Джентльмены, прошу вас.
Предлагаю этому благородному собранию дать принцессе Мие один год, в течение которого она должна выйти замуж, или уступить трон молодому лорду Деверо.
Что?
Скопировать
That is not true.
Princess Yu and Young Lord Shiro had to be in Suwa...
By having those two there, the people of Suwa were loyal to the Takeda.
Я должна найти жениха и родить наследника для семьи Ямамото.
До сих пор я противилась этому... чтобы иметь возможность проводить время с господином.
Почему... почему вы так сильно любите господина Ямамото?
Скопировать
Shen's troubled parents consulted a soothsayer. She foretold that if Shen continued down this dark path, he would be defeated by a warrior of black and white.
The young lord set out to change his fate. But what he did next only sealed it.
Shen returned to his parents full of pride. But in their faces, he saw only horror.
Обеспокоенные родители лорда Шеня обратились к Вещунье и она предсказала, что, если Шень продолжит идти по стезе тьмы то однажды он будет повержен чёрно-белым воином.
И юный лорд решил изменить свою судьбу но его следующий поступок определил её навсегда.
Шень вернулся к родителям преисполненный гордостью за то, что он сделал.
Скопировать
I think you should prepare for the civil service exam after getting married and leaving Sungkyunkwan.
I'm going to... swoosh... grab the young lord.
Where the heck did this punk go?
Думаю, после сдачи экзамена ты женишься и покинешь Сонгюнгван.
Я собираюсь... с разбега... завоевать молодого господина!
Куда ушел этот чертов придурок?
Скопировать
What are you doing all the way here?
Young lord.
It was unexpected.
Почему ты пришел сюда?
Молодой господин...
Какой сюрприз...
Скопировать
What is it?
A foreclosure of a gambling debt from some poor young lord who you pumped full of opium in one of your
Or is that just tittle-tattle?
Что это?
Забрал в счёт игорного долга у юного лорда-бедолаги, которого сам накачал опием в одном из своих казино?
Или это просто пересуды?
Скопировать
And if he offers nothing but more delays, I have another plan.
I'm negotiating with young Lord Ducasse for his harvest.
You've been busy.
И если он не предлагает ничего, кроме новых отговорок, у меня есть другой план.
Я веду переговоры с молодым Лордом Дукассом на счет его урожая.
Ты действовал.
Скопировать
- Your Grace.
- Young Lord Ducasse's sudden desire to keep his grain for himself.
It's funny how that worked out.
- Ваша Светлось.
- Юный Лорд Дюкас изъявил желание сохранить свое зерно для себя.
Как забавно получается.
Скопировать
You disagree?
The argument against will be that you are young, Lord.
I am my father's heir!
Вы не согласны?
Аргумент против будет , что вы молоды, Господи.
Я наследник отца!
Скопировать
If war comes to Westeros, will the Knights of the Vale fight for their king?
Young Lord Robin heeds my advice.
And I have always counseled loyalty to the throne.
Если в Вестеросе начнется война, будут ли рыцари Долины сражаться за короля?
Юный лорд Робин прислушивается ко мне.
А я всегда высказывался за верность престолу.
Скопировать
Still, I pity her son.
How fortunate the young Lord of the Vale has a new father to counsel him.
I know how hard it can be to lose both your parents at such a young age.
Но я соболезную ее сыну.
Какая удача для юного лорда Долины, что новый отец всегда готов поддержать его советом.
Я знаю, каково это — лишиться обоих родителей в столь раннем возрасте.
Скопировать
They will have left tracks, will they not?
The young lord of Merville said he will return.
He has men, knights.
Они должны оставить след, верно?
Молодой господин Раймон сказал, что вернется.
И его люди, рыцари...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Young lord (йан лод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Young lord для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан лод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение