Перевод "Yugoslav" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Yugoslav (ьюгослав) :
jˈuːɡəslˌav

ьюгослав транскрипция – 30 результатов перевода

They're an extraction team.
Cut their teeth on Milošević's protective detail during the ethnic cleansing of the Yugoslav Wars.
We lost six of our men that day.
Они команда захвата.
Оттачивали своё мастерство, защищая Милошевича, во время этнических зачисток на войне в Югославии.
Мы тогда потеряли шестерых.
Скопировать
Skol.
Item 17: A Yugoslav sculptor.
Item 18: An Italian vice consul.
Скол.
Номер 17-й - югославский скульптор.
18-й - итальянский вице-консул.
Скопировать
From this day all Russians are moving to the Canary Islands.
While we are gone, Turkish, Yugoslav, Korean, and other workers will improve the country...
- One plus one plus one: how many is that?
С сегодняшнего дня все россияне переезжают на Канарские острова.
За время нашего отсутствия...
- Один плюс один плюс один сколько будет?
Скопировать
Buzz off to ever more beautiful future!
Long live the Yugoslav standard of living!
Yes?
Проваливайте в ещё более прекрасное будущее!
Да здравствуют югославские стандарты жизни!
- Да?
Скопировать
Miki, is it nice outside?
Long live Yugoslav TV!
For adults only!
Мики, ну как там на улице, хорошо?
Да здравствует Югославское телевидение!
Только для взрослых!
Скопировать
Correction, please. Between items 14 and 15 insert Canadian ice-hockey player.
Item 17: A Yugoslav sculptor.
Item 18: An Italian vice consul.
Поправка: между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.
Номер 17-й - югославский скульптор.
18-й - итальянский вице-консул.
Скопировать
- A nice place for a walk.
Authentic Yugoslav ruins.
A must for tourists.
-Это отличное место для прогулки.
Подлинные югославские руины.
Туристический аттракцион.
Скопировать
Why are you cutting?
Yugoslav, dammit!
Are you calling this rain?
Мирослав, твою мать!
Это дождь, по-твоему?
"Стоп!
Скопировать
Available:
Yugoslav 20 millimeter 19/55 cannon.
Too heavy.
В наличии.
Югославская пушка, 20 миллиметров.
Тяжеловата.
Скопировать
Yannakis settled in Thessaloniki and Miltos stayed behind with all the material.
In 1954, Yannakis died and Miltos sold the material to the Yugoslav government.
The question is... Were the undeveloped reels part of this material?
Яннакис обосновался в Салониках, а Милтос остался со всем материалом.
В 1954-м Яннакис умер, а Милтос продал материал югославскому правительству, которое, в свою очередь, передало его в киноархив Скопье.
Вопрос заключается в том, бьли ли три ролика частью этого материала?
Скопировать
Because it looked shrivelled after I'd showered.
I was kissing a girl at the pool once when I was 15 and I got this swelling, and this little Yugoslav
"Cucumber big, hard!"
Особенно после душа он так сжимается.
Я целовал девочку в бассейне, когда мне было 15, и у меня набухло там, и маленький мальчик из Югославии сидел рядом, и сказал
"Огурец большой, твёрдый!"
Скопировать
I'll see you again...
In Montevideo, 1930, Yugoslav national team won the third place.
That is the greatest success of Serbian football ever.
До встречи.
В 1930 г. в Монтевидео сборная Югославии завоевала третье место.
Это был самьй большой успех в истории сербского футбола.
Скопировать
Where are you coming from?
We're the Yugoslav soccer team. - Hello from Romania.
- We're the French team.
Вы из какой страны?
Мь национальная сборная Югославии по футболу.
Привет Югославия!
Скопировать
Jerseys!
Ok, Yugoslav, ok.
Andrejka!
В любом случае, такое я до сих пор не видел. В Уругвае с вами может произойти, что угодно.
Форма! Форма, эй! Ок, югослав, ок!
Андрейка! Форма!
Скопировать
No, we played much better.
The Yugoslav national team has done more than any other Imperial power.
They conquered Uruguay.
Да, не играли. Мы играли гораздо лучше.
Игрокам сборной Югославии удалось сделать то, что не удалось ни одной империи.
Они покорили Уругвай!
Скопировать
Croats are some kind of Yugoslavs.
We are the Yugoslav national soccer team.
I know you're the national Yugoslav team.
И хорваты все - какие-никакие югославы.
Мы ведь сборная Югославии по футболу.
Да знаю я, что вы сборная Югославии по футболу.
Скопировать
We are the Yugoslav national soccer team.
I know you're the national Yugoslav team.
But, if you are the national Yugoslav team... Where are the Croats?
Мы ведь сборная Югославии по футболу.
Да знаю я, что вы сборная Югославии по футболу.
Но, если вы сборная Югославии, то где в ней хорваты?
Скопировать
I know you're the national Yugoslav team.
But, if you are the national Yugoslav team... Where are the Croats?
Hurry up Paco.
Да знаю я, что вы сборная Югославии по футболу.
Но, если вы сборная Югославии, то где в ней хорваты?
- Пако, давай быстрее.
Скопировать
This is a great victory!
The Yugoslav footballers who beat Brazil today are arriving!
Mr. Andrejevic, I have a reservation for you inside. Please come in.
Какая победа!
Входят югославские футболисты, которые сегодня обыграли Бразилию!
Господин Андреевич, я забронировал для вас место внутри.
Скопировать
One question please!
This is a great day for Yugoslav football.
But more important is the First World Cup in Uruguay.
Один вопрос, пожалуйста!
Сегодня великий день для югославского футбола.
Но самое главное, это Первьй Чемпионат мира в Уругвае.
Скопировать
- Who are you?
- The Yugoslav team.
Handsome young man.
Руки вверх!
Вы кто? Сборная Югославии.
Красивьй парень.
Скопировать
- Please don't talk.
The King and the Yugoslav government asked me personally for a report.
There, that's all. The King and the government of Yugoslavia.
Да верят они твоим отчетам.
Не надо мне рассказывать, прошу тебя. Король и Правительство Югославии лично просили меня своевременно отправлять отчеты.
Вот и все.
Скопировать
Yo, DL, where you at, man?
Put the yugoslav on the phone.
I need the right safe combo.
ДЛ, ты где?
Югославке дай трубу.
Нужен правильный код от сейфа.
Скопировать
Mud and slush are hampering the Russian armies from Estonia to the Black Sea, but the Germans report a big new Red Army push toward Romania.
A dispatch from Turkey says the Germans have begun another general offensive against the Yugoslav partisans
Uh...
Грязь и слякоть препятствуют русским войскам от Эстонии до Черного моря, но Германия сообщает о продвижении больших новых сил Красной Армии к Румынии.
Согласно информации из Германии, пополнение из Турции начало новое генеральное наступление против югославских партизан, а также, в Тихом океане на Лос-Негрос американские войска сразились...
Ээ...
Скопировать
Up to the First World War, obviously. I got Argentinean stuff.
I got Yugoslav, I got Croat,
Slovakian. (Cameraman) How long has it taken you to amass this collection? Years and years, right?
Например, во времена Гражданской Войны.
Они использовались ими вплоть до Первой Мировой.
У меня есть клинки из Аргентины, Югославии, Хорватии, Словакии...
Скопировать
We do not know if they just wanted to kill you, Mikael, or Erika as well.
But the idea was that the police would find drugs and money and associate it with a Yugoslav drug deal
What about the others at the office?
Нам неизвестно, было ли у них в планах убить тебя или Эрику.
Но скорее всего идея была такова, что полиция нашла бы наркотики и деньги и связала бы их с нашими югославскими друзьями.
- А что с газетой?
Скопировать
That's the spirit I like, Andrejevic.
That's the Yugoslav spirit. But there are no Yugoslavs in your team.
They're boycotting us, sir.
Мне нравится ваш настрой, Андреевич.
Это дух Югославии, только в вашей команде нет югославов.
-Бойкотируют нас.
Скопировать
Mademoiselle, you will give me a good answer.
Or when the Yugoslav police arrive, you will not be at liberty.
- Now, give me an answer.
Мадмуазель, вы мне дадите хороший ответ.
Или, когда прибудет югославская полиция, у вас не будет прав.
- Теперь отвечайте!
Скопировать
You mixed it up, that's the People's Army oath.
I served in the Yugoslav Army, not the People's Army.
That's why you're such an idiot.
Ты перепутал пионерскую клятву с клятвой, которую давал в Югославской Народной Армии.
Я не служил в Югославской Народной Армии, я служил Войску Югославии.
Поэтому ты и тупой, Вонючка! У тебя верховным был Милошевич, ебал он тебя...
Скопировать
He's got his sources.
When Yugoslavia crashed, Blondie and his dad, a Serbian officer in the Yugoslav Army, went to Serbia.
It was like, temporary.
По своим каналам.
Когда развалилась Югославия, Блонди со своим отцом, офицером ЮНА, уехали в Сербию.
Думали, что временно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yugoslav (ьюгослав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yugoslav для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюгослав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение