Перевод "Zero point" на русский

English
Русский
0 / 30
Zeroнуль нулевой пристрелить пристрелять пристреливать
Произношение Zero point (зиэроу пойнт) :
zˈiəɹəʊ pˈɔɪnt

зиэроу пойнт транскрипция – 30 результатов перевода

It's cool, huh?
Zero-point energy.
I save the best inventions for myself.
Круто, правда?
Нулевая энергия.
Лучшие изобретения я оставлю себе.
Скопировать
- Gravity?
- Zero-point-nine of Earth. Captain. Reflections, sir, from the planet's surface.
As I read it, they polarise out as rounded metal bits.
- 0,9 земной.
Капитан, какое-то отражение с поверхности.
Судя по поляризации, это куски металла. - Возможно, куски обшивки корабля.
Скопировать
Zero.
Zero point zero fucking zero.
- That doesn't sound good.
Ноль.
Ноль целых, ноль, бля, десятых.
— Звучит не очень хорошо.
Скопировать
Fuel rate is nominal.
Rolling right in zero-point-six degrees.
Telemetry nominal.
Топливо в норме.
Вращение ноль, запятая, шесть градусов.
Телеметрия в норме.
Скопировать
So how far can you travel, then?
Travel beyond 53 years of zero point, either direction, will result in the temporal wake disintegrating
Zero point?
Ну а как далеко можно путешествовать?
Путешествие дальше 53 лет от нуля, в любом направлении, приведет к дезинтеграции темпорального возмущения.
От нуля?
Скопировать
Travel beyond 53 years of zero point, either direction, will result in the temporal wake disintegrating.
Zero point?
The invention of time travel.
Путешествие дальше 53 лет от нуля, в любом направлении, приведет к дезинтеграции темпорального возмущения.
От нуля?
от момента изобретения путешествий во времени.
Скопировать
You belong to the latter. So you shouldn't beg me, but I hope you thank me.
You're the professor who gave my Noona zero point.
Where is Cheon Song Yi?
Ты относишься к первым. а благодарить меня.
поставивший нуне 0 баллов.
Где Чон Сон И?
Скопировать
Okay.
Nine hundred, forty times zero point twenty.
One hundred, fifty-three marks.
Хорошо.
Девятьсот, сорок раз ноль целых двадцать.
153 марки.
Скопировать
And so you will lose, lose, lose, unless you drop your allegiance to Jesus, and pledge it to politics.
Otherwise, there's zero point.
Zero.
Поэтому вы проиграете, проиграете,проиграете, только если не предадите приверженности Исусу, взамен политике.
Иначе, у вас нулевые шансы.
Нулевые.
Скопировать
This vampire in town took pity on me... made me a vampire that night.
So, if you ask me, there's zero point in feeling pain or fear, grief or regret.
You can laugh, you can cry, you can smoke out.
Вампир сжалился надо мной, и той ночью сделал меня вампиром.
Так что по моему мнению, испытывать боль или страх, горе или сожаление — бессмысленно.
Ты можешь смеяться, можешь плакать или укуриваться.
Скопировать
I'm taking a kind of cure.
Zero point zero.
Good.
Я прохожу лечение.
Все в порядке.
Отлично.
Скопировать
A weapon that impressive would be powered by...
A zero-point module.
We need to get down there.
Любое столь впечатляющее оружие должно питаться от ...
- Модуля нулевой точки. - Верно.
Хорошо, мы должны спуститься.
Скопировать
Five gate addresses.
Outposts... each one with a zero point module.
Janus told me.
Пять адресов врат.
Заставы... каждая с модулем нулевой точки.
Янус сказал мне.
Скопировать
- Better than that.
It's powered by a zero-point module.
It's possible the EM field's been online for centuries.
Намного лучше.
Эту штуку питает Модуль Нулевой Точки.
Вполне возможно, что из-за этого поле держится не один век.
Скопировать
ZPM.
Zero point module.
Yes...
МНТ.
Модуль нулевой точки.
Да...
Скопировать
This is very strange.
I'm getting a zero-point-zero reading on the P.K.E. Meter What does that mean?
The P.K.E. Meter detects even the slightest amount of psycho kinetic energy.
это очень странно.
прибор ПиКейИ показывает ноль-точка-ноль что это значит?
Этот прибор способен засечь даже мельчайшую волну психокинетической энергии.
Скопировать
- Even so, its power source is depleted.
We'd need a fully-charged Zero Point Module.
Taonas.
- Все равно источник энергии разряжен.
Нам нужен заряженный нуль-точечный модуль.
Таонас.
Скопировать
Now, while I was flipping through the pages, I noticed this..
It appears to be a Zero Point Module.
The worshippers of Ra referred to it as the heart of light.
Когда я просматривал страницы, я заметил это...
Похоже, это Модуль Нулевой Точки.
Служители Ра называли это сердцем света.
Скопировать
Ok, this is very important.
This is called a Zero Point Module and it's purpose is to...
How's that for timing?
Ну, это очень важно.
Это называется Модуль Нулевой Точки и он предназначен для...
На самом интересном месте?
Скопировать
Look, we are close, closer than we have ever been before.
There may very well be hundreds of zero-point modules hidden in this galaxy, but the only one we are
Here.
Видите, мы близко, ближе к нему, чем когда-либо прежде.
Вполне может быть, в этой галактике есть сотни хорошо спрятанных модулей нулевой точки, но единственный, относительно которого мы уверены, здесь.
Здесь.
Скопировать
Maybe 9%.
How do I choose between zero point module research And their work on ascension?
Between weapons schematics and their notes on space travel?
Возможно, 9%.
Как я выберу между исследованием модуля нулевой точки и их работами над вознесением?
Между схемами оружия и их заметками о космических путешествиях?
Скопировать
It's the ultimate power source.
Something that would make Zero Point Modules seem like alkaline batteries in comparison.
It was called Project Arcturus and from what we could tell, it's ultimate goal was to render ZPM's obsolete.
Это окончательная версия источника питания.
Что-то, по сравнению с чем Модули Нулевой Точки начинают выглядеть щелочными батарейками.
Это называлось Проект Артурас, и насколько мы можем судить, его конечной целью было сделать МНТ устаревшими.
Скопировать
Now, the ZedPM, however, will be.
Now, as you know, the zero point module controls the flow of massive amounts of power.
Like a dam.
А вот МНТ, однако, составит.
Итак, как вы знаете, модуль нулевой точки контролирует поток огромного количества энергии.
Как дамба.
Скопировать
How?
The Zero Point Module is an artificially created region of subspace time.
It's kind of like a miniature universe in a bottle.
Как?
Модуль Нулевой Точки - искусственно созданная область подпространства-времени.
Что-то вроде, мм, миниатюрной Вселенной в бутылке.
Скопировать
Why can't we use our generators to get the weapons systems of Atlantis working?
Because those systems were designed to be powered by the zero point module, and the satellite isn't.
And you think it's powerful enough to take out a Wraith hive ship?
Почему мы не можем использовать наши генераторы, чтобы заставить работать системы вооружения Атлантиса?
Потому что эти системы были рассчитаны на питание от модуля нулевой точки, а спутник - нет.
И вы думаете, что он достаточно мощен, чтобы сбить корабль-улей Рейфов?
Скопировать
Just tell me what you've got.
It is an energy transfer device, similar to a Zero Point Module, except that the energy is channeled
And this energy is harmful to them in some way?
Просто скажи мне, что ты нашел...
Это устройство передачи энергии. Оно подобно Модулю Нулевой Точки, только энергия в нем направляется не из подпространства в обычное пространство-время, а скорее в измерение, занятое Вознесшимися существами.
И эта энергия каким-то образом губительна для них?
Скопировать
Well, good luck with that.
And I have a Zero Point Module.
And I have a tentative truce with the Genii that I'm not very eager to jeopardize.
Ну, желаю удачи!
И у меня есть Модуль Нулевой Точки.
А у меня заключено временное перемирие с Дженаями, которое я не слишком стремлюсь нарушить.
Скопировать
I'll be here for two hours.
If I don't hear from you within that time, this Zero Point Module will be lost to you forever.
The choice is yours.
Я буду здесь в течение двух часов.
Если за это время я не получу известий от вас, этот Модуль Нулевой Точки будет навсегда потерян для вас.
Выбор за вами.
Скопировать
Sorry.
A shield like this would normally require a Zero Point Module to power it, but this one seems to operate
Yes. There's an enormous amount of heat beneath the surface.
Извините!
Подобному щиту для питания обычно требуется Модуль Нулевой Точки, но, мм, этот, кажется, обходится только геотермической энергией.
Да, под поверхностью здесь невероятно высокая температура.
Скопировать
I mean I think the most fundamental thing... is we're all connected by an energy field.
We swim in a sea of light basically which is the zero-point field.
And I say first of all you have to get- you get away from the whole idea of separateness. Because separateness is the biggest problem of the world now.
Я имею в виду, что самое важное - то, что мы все связаны энергетическим полем.
По существу, мы плаваем в море света, которое является полем нулевой точки.
И я говорю, что прежде всего мы должны уйти от идеи отдельности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Zero point (зиэроу пойнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zero point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение