Перевод "a C.T." на русский
a
→
какой-то
Произношение a C.T. (э сити) :
ɐ sˌiːtˈiː
э сити транскрипция – 30 результатов перевода
I was gonna go get my camera.
Get a C.T. scan-- his brain this time.
You'd think three copies would be enough, right?
Сделайте компьютерную томограмму.
Его мозга на этот раз.
Вы считаете трех копий хватит, так?
Скопировать
Well, That's A Pretty Bad Cut.
I'm Gonna Need A C.T.
Okay, Well, I'll Call Your Mom,
Довольно глубокая царапина.
Нужно сделать компьютерную томографию.
Тогда я позвоню твоей маме.
Скопировать
Hey,I've got a future leader outside.
She needs a C.T.
oh,I'm not mad at you for not ting for me.
Эй, у меня там будущий президент.
Ей нужна томография.
Слушай, я не злюсь, что ты меня не выбрал.
Скопировать
I may be wrong about this,but I think Mr. Grandy has a major neuro thing going on.
So get him stitched up and then get him up for a C.T.,Okay?
Okay.
Может я не права, но, похоже, у мистера Грэнди проблемы с центральной нервной системой.
Наложи ему шов и отвези на КТ.
Ладно.
Скопировать
You've been in a car accident, Betty.
You're having a C.T.
It's gonna be okay.
Вы попали в аварию, Бетти.
Вы на томографии.
Все будет хорошо.
Скопировать
Might be a concussion.
I'm gonna go order a C.T. and make sure it's nothing more than that.
All this blood--we should've waited for the ambulance.
Может быть сотрясение.
Я возьму направление на томографию. Убедимся, что там ничего серьезного
Столько крови... Надо Было дождаться неотложку.
Скопировать
Somebody get this guy away from me.
Uh, I'm gonna need a C.T.
Of, uh, this belly, chief.
Кто-нибудь, уберите его от меня
Мне понадобится КТ.
О, это великолепно шеф.
Скопировать
You've been in a car accident, Betty.
You're having a C.T. It's okay.
Every 30 seconds, her memory resets-- every 30 seconds.
Вы попали в аварию, Бетти.
Вы на томографии. Все нормально.
Каждые 30 секунд ее память перезагружается. Каждые 30 секунд.
Скопировать
Excuse me?
You're having a C.T., Betty.
You're gonna be okay.
Простите?
Вы на томографии, Бетти.
Все будет в порядке.
Скопировать
All right, I'm going.
Let'em know he needs a C.T. Make sure to keep his neck stable.
I felt a step off.
Хорошо, я пошел
скажите им, что он нуждается в C.T. Держите его шею устойчивой.
Я одойду
Скопировать
Well,obviously you're having a flare-up of the F.O.P., But what really concerns me is the vomiting.
So I'm gonna need a C.T., See what's going on.
did you build that?
возможно это новый "очаг" Ф.О.П., но меня интересует причина рвоты.
мне нужны анализы, что бы понять, что происходит.
Это вы построили?
Скопировать
Or no fever because she's been on immunosuppressants for the last six months.
Let's do a C.T., get a heart biopsy and redo the blood work.
Anything?
Или жара нет потому что, последние пол года, она была на иммунодепрессантах.
Давайте сделаем компьютерную томограмму, биопсию сердца и ещё раз проведём анализы крови.
- Есть что-нибудь?
Скопировать
It looks like the impaled piece is lodged under his clavicle
Without a c.T.,
It's hard to be sure.
Похоже, проткнутая часть застряла под его ключицей.
Шейный отдел выглядит нормально.
- поручиться нельзя.
Скопировать
Michael Briar's abdomen is more tender.
Now I-I know I'm supposed to get a C.T.
, But if we start the surgery after midnight, he's not covered.
Внутренние повреждения Майкла более сильные, чем казалось.
Я знаю, что должен сделать еще одну КТ.
Но если мы начнем оперировать после полуночи, страховка этого не покроет.
Скопировать
I could still hear you guys.
Get a C.T.,A C.B.C. And chemistries.
Your kidneys may be working again,which may be why you woke up.
Я мог слышать вас, ребята
Компьютерная томография, общий анализ и_BAR_химия крови.
Возможно, Ваши почки снова работают,_BAR_поэтому Вы могли прийти в себя
Скопировать
Clearly he's in shock, can't feel the extent of his injuries.
Let's get him down for a C.T.
Cristina, where are you going?
Очевидно, он в шоке, не может_BAR_почувствовать степень своих повреждений.
Давайте отвезем его вниз_BAR_на КП
Кристина,ты куда?
Скопировать
You guys look grim.
Uh,clark,we need to get a C.T.
Internal bleeding?
Вы, ребята, выглядите мрачно
Кларк, нужно сделать компьютерную томографию, чтобы проверить нет ли внутреннего кровотечения
Внутреннее кровотечение?
Скопировать
I'm sure she'll track you down.
We nto run a C.T. On this kid's abdomen.
This superhero stuff's way out of hand.
Уверена она отыщет Вас.
Нам нужно сделать КТ брюшной полости этому ребенку.
Эти супергеройские штучки исходят от руки.
Скопировать
- She has blood in her ear canal.
We need to get her upstairs for a C.T.
- Okay, ready?
- У нее кровь в ушном канале.
Нам надо поднять ее наверх для компьютерной тамографии.
- Окей, готова?
Скопировать
Small hematoma in the occipital region.
Get him to the burn unit till he's stabilized, and then get a C.T.
- Go.
Небольшая гематома в затылочной области.
Отнеси его в ожеговое отделение пока состояние не стабилизируется, а затем сделай C.T.
- Иди.
Скопировать
- tenderness in the upper left quadrant.
- I'm gonna need a C.T.
- Got it.
- Боль в верхнем левом секторе.
- Нужна КТ.
- Поняла.
Скопировать
Blunt force trauma victim, late 40s male.
- He needs a C.T. scan.
- We got a gunshot wound here. Female.
Сильная травма, мужчина около 50
- Необходим срез КТ.
- У нас женщина с огнестрельным ранением.
Скопировать
Deep breaths.
And get a c.T. Angio.
I think I saw, uh, some fluid around his spleen.
Дыши глубже.
Хорошо, Грей, закажи КТ головы и получи результаты КТ Энджио
Мне кажется, я видела, ээ, жидкость вокруг его селезенки
Скопировать
The repairs must not have held.
You should get a c.T. To confirm
Before cutting into a patient that's unstable.
Должно быть, швы лопнули.
Нужно сделать КТ, чтобы убедиться
Перед тем, как резать пациента в нестабильном состоянии.
Скопировать
She may have stroked out.
Get a C.T. and get the scans to Shepherd and also run an E.E.G.
We need to find out right away if there's any brain activity.
Похоже, у нее был инсульт.
Сделай КТ и отнеси снимки Шепарду. Еще сделай ЭЭГ.
Надо определить, есть ли какая-то мозговая активность.
Скопировать
- Yeah, but the problem is, the only way to get an accurate diagnosis is to run an exploratory laparoscopy.
Brad's father didn't want us to run a C.T.
You really think he's gonna agree to exploratory surgery?
- Да, но, чтобы поставить точный диагноз, - нужно сделать лапароскопию. - И?
Отец Брэда не хотел делать КТ.
Думаешь, он согласится на диагностическую операцию?
Скопировать
I think the lymphoma tissue has seeded the pericardium.
We'll have to confirm with a c.T. Please don't worry, papi.
her body can't take more chemo.
Я думаю, ткань лимфомы охватитла и перикард
Мне нужно подтвердить это с помощью компьютерной томограммы.
Пожалуйста не волнуйся, папа ее тело не вынесет еще больше химиотерапии
Скопировать
Am I gonna be in a wheelchair?
We're gonna take you in for a C.T., but hopefully, it is just temporary, from the lightning.
Couple of your friends have it, too.
Теперь я буду в инвалидном кресле?
Мы собираемся сделать вам компьютерную томограмму, но будем надеяться, что это временно.
У ваших друзей те же симптомы.
Скопировать
It's important that you don't move while the c.T. Is--
I know how a c.T. Works.
Sorry.
Главное - не двигаться во время томографии...
Я знаю, как работает компьютерная томография.
Извини.
Скопировать
Charlotte took a blow to her eye socket and vomited. It could be a concussion.
It could be-- I'll get a c.T. Of her head and facial bones
And do a neuro exam. it's gonna be okay.
Шарлотту ударили в глазницу, ее тошнит.
Может быть сотрясение. Сделаю КТ головы и лицевых костей, проведу нейро-осмотр.
Всё будет хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a C.T. (э сити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a C.T. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
