Перевод "a chaotic world" на русский

English
Русский
0 / 30
chaoticхаотический анархичный
worldмир мировой всемирный свет
Произношение a chaotic world (э кэйотик yорлд) :
ɐ keɪˈɒtɪk wˈɜːld

э кэйотик yорлд транскрипция – 31 результат перевода

! - Boring!
Closets bring order to a chaotic world!
- What happened?
- Скучнейшей!
Шкафы вносят порядок в мир хаоса!
- Что произошло?
Скопировать
What does Left or Right mean?
You're such an optimist to believe that in a world this confused and chaotic there are people so lucid
The Americans have this new theory about cholesterol...
Что значит "левые"? Что значит "правые"?
Похоже, вы большой оптимист если верите, что в этом мире, погруженном в хаос, живут люди настолько здравые, что могут отнести себя только к левым или только к правым.
У американцев новая теория по поводу холестерина...
Скопировать
Accidents will happen.
HYDRA created a world so chaotic that humanity is finally ready to sacrifice its freedom to gain its
Once a purification process is complete,
Говард и Мария Старк погибли в автокатастрофе Случаются несчастные случаи.
ПОГИБ "ГИДРА" создала столь хаотичный мир, что человечество готово обменять свою свободу на безопасность.
Когда мы закончим процесс очищения,
Скопировать
We've cut out all the bad news.
We live in a chaotic, confusing world.
So many choices, so little time.
Мы вырезаем все плохие новости...
Мы живем в хаотичном, сложном мире.
Столько важных решений, и так мало времени.
Скопировать
You know, really it governs our whole lives.
Uh, the beautiful chaotic, utterly unpredictable world that we inhabit, all that we can rely on, sir,
I thought this meeting was...
Вы знаете, он управляет всем в нашей жизни.
В нашем прекрасном, хаотичном, полностью непредсказуемом мире, все в чем мы можем быть уверены, сэр это в случайном совпадении единиц и нулей...
-Я думал эта встреча ...
Скопировать
It's the most beautiful place I have ever been and I would love if you came to visit. We have so much love here but I miss your face."
Then it says "Love, Caroline," and there's a phone number.
So here we are, about to leave New York City, to set out to find your sister in a remote part of the world, to see what this community she is living in is really all about.
я буду рада если ты приедешь здесь замечательно, но я скучаю по тебе"
далее "люблю Каролин" и номер телефона номер вывел Патрика на человека который поведал что сестра покинула страну вместе с другими жителями общины он не дал точный адрес, а только инструкцию где их будет ждать вертолёт чтоб долететь туда
Сэм убедил Патрика взять с собой его и ещё одного сотрудника VICE заснять эту необычную поездку мы были в самых опасных, проёбаных, потрёпаных местах в мире но никогда ни в чём таком личном и странном и вот мы покидаем Нью Йорк чтобы найти твою сестру на краю света увидеть эту общину и узнать чем она живёт думаю можем назвать это как:
Скопировать
The cause of everything. And... little one's... no, my Daddy.
I've been waiting 500 years... for a chance to purge the chaotic worlds... of heaven, hell and the human
With the resurrection of Jubileus, the three worlds will become void and be reborn.
Он, причина всего этого и он - мой отец.
Я ждал 500 лет ради возможности очистить эти хаотичные миры. Мир людей, рай и ад.
И с воскрешением Джубилеуса, три этих мира переродятся.
Скопировать
And when faced by a crisis, they had simply used that power to rescue themselves.
In the process, far from creating stability, their actions were leading to a chaotic and far more unstable
To the leaders of the Asian countries, this was just as much a corruption of power as anything their governments were guilty of.
И столкнувшись с кризисом, они просто использовали эту власть чтобы спасти себя.
В этом процессе, далёком от создания стабильности, их действия привели к хаотичному и гораздо более нестабильному миру.
Для лидеров азиатских государств это была такая же коррумпированная власть, как и их коррумпированые правительства.
Скопировать
! - Boring!
Closets bring order to a chaotic world!
- What happened?
- Скучнейшей!
Шкафы вносят порядок в мир хаоса!
- Что произошло?
Скопировать
Don't be a fool, tallis.
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man.
You think mr. Cromwell is a great man?
Не будьте глупцом, Таллис.
В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.
Вы думаете, мистер Кромвель - большой человек?
Скопировать
Cardinal Wolsey is not only my chancellor he has always been my friend.
In this world, Majesty, a true and loyal friend is the greatest boon any man can have.
For in everything else, there is a strange habit of forsaking.
Кардинал Вулси не просто мой канцлер, он всегда был моим другом.
Ваше величество, настоящие и преданные друзья - это самое дорогое в этом мире.
Все остальное, как ни странно, преходяще.
Скопировать
I flee to you as head of justice in this realm.
I call God and all the world to witness that I have been to you a true, humble and obedient wife, ever
I have loved all those whom you have loved, for your sake, whether or not I had cause, whether they be my friends or enemies.
Обращаюсь к вам как к гаранту справедливости в этом мире.
Я призываю бога и весь мир в свидетели того, что я была вашей честной, смиренной и покорной женой, всегда послушной и довольной вашей волей.
Ради вас я всегда любила тех, кого любили вы, была у меня на то своя причина или нет, были ли они моими друзьями или врагами.
Скопировать
We just attended a symposium on pandemics and you run right into one on the flight home.
Talk about a small world.
If it's meningococcus, half the passengers on this plane could get infected and die before we reach New York.
Мы только что были на симпозиуме по пандемиям, И совершенно случайно, тебе попадается одна на пути домой.
Как тесен мир.
Если это менингококковая инфекция, то половина пассажиров этого самолета Может заразиться и умереть до того, как мы попадем в Нью-Йорк.
Скопировать
I spent my whole career trying to keep bad people behind bars.
Like somehow by doing my job I was making the world a better place.
And then... then you hear about what happened to someone like Sara.
Я провел жизнь, пытаясь... удержать плохих людей за решеткой.
Как будто своей работой... я делал мир лучше.
А потом... Потом узнаёшь о чем-то вроде произошедшего с Сарой.
Скопировать
Well done, mate.
Well, as you have spent another year as the only drug-free rock star in the world, I am going to share
Father Christmas lives just down the street from here.
Неплохо сработано, приятель
Ну, раз уж ты отработал еще один год в качестве единственной рок-звезды, не принимающей наркотики Я поделюсь с тобой одним общеизвестным фактом
Санта-Клаус живет прямо на этой улице
Скопировать
But I will not put that onto a baby.
I cannot bring a baby into this world who could possibly have this disease.
I won'T.Now... could you please just schedule the abortion?
Но я не хочу такой жизни для ребенка.
Я не хочу рожать ребенка, который возможно будет так же болен.
И не буду. А теперь... запишите меня на аборт, и все.
Скопировать
Hope!
...for a better world.
Hope for a better tomorrow.
Надежду!
... на лучший мир.
Надежду на завтрашний день.
Скопировать
Planet Earth will become new Skaro!
Oh, and what a world.
With anything just the slightest bit different ground into the dirt.
Планета Земля станет новой Скаро!
Чудесный будет мир.
Всё хоть капельку другое будет обращено вами в пыль.
Скопировать
He's been wearing it on his sleeve for years.
When he resigned as Chancellor, he made me a promise that he would retire from the world and live privately
But this was not true.
Он выставлял ее на показ годами.
Когда от отрекался от должности Лорда-канцлера, то пообещал мне что удалиться из общества и будет жить в уединении. заботясь о своей душе.
Но это было не так.
Скопировать
Certain things that should not have been said, and are now regretted.
But we both live in a real world.
We must take our friends as we find them.
Определенные вещи, которые не стоило говорить, и за которые стоит раскаяться.
Но мы оба живем в реальном мире
И Мы должны принимать наших друзей такими как есть.
Скопировать
Ted's not a philosopher.
Lily's not not a world-famous artist.
Barney's never driven more than ten miles an hour.
Тед не философ.
Лили не всемирно известный художник.
Барни никогда не водил со скоростью более десяти миль в час.
Скопировать
First hand up.
Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function
We can't overestimate the value of computers.
Сэр!
В качестве компании, распространяющей бумагу .. Как вы адаптируете свою бизнес-модель для мира в котором все меньше бумаги?
Нельзя переоценивать значение компьютеров ..
Скопировать
He was a beautiful black blur.
There is not a doctor in the world that would disagree with Brian Dancer when he said...
Head wounds suck.
Из него получилось отличное бурое сияние.
Нет такого врача мире, который не согласился бы с Брайеном Дэнсером, когда тот говорит:
Рана в башке - отстой!
Скопировать
I'm frightened!
Well, perhaps the new day will bring a new world.
Hello.
Мне страшно!
Ну, пусть новый день принесет новый мир.
Привет!
Скопировать
A woman who...
A woman I met yesterday called the world Flatland.
Did she?
Женщина, которая...
Женщина, с которой я вчера встретился, называла мир Плоским.
Оно так?
Скопировать
No questions asked.
We do not live in a world where there are no questions asked!
I'm doing this to spare someone I love deep shame.
Никаких вопросов
Мы живем не в том мире, чтобы не задавать вопросов!
Я собираюсь избавить от тяжелого позора того, кого я люблю
Скопировать
- Our ancestors came here from another world. Maybe there's still other worlds out there with life forms like us.
Maybe there's even a world where they've learned to live with the planet instead of just on it.
Travis. Travis, you're, so wise, so strong.
Может, есть ещё другие миры поблизости с формами жизни, как наша.
Может, даже есть мир, где они научились жить с планетой, а не просто на ней. Трэвис.
Трэвис, ты такой мудрый, такой сильный.
Скопировать
I do not seek praise.
Your Majesty would be known as the architect of a new and modern world.
And that would be reward enough.
- Мне не нужны похвалы.
Ваше величество станет известным как создатель нового, современного мира.
Этой награды вполне достаточно.
Скопировать
punish them for me.
Let's make a new world Together.
Be... careful. God...
чтобы ты их убила.
Миса... давай построим новый мир вместе.
112)}Маруямада Шинтарумару (43 года) Господь следит за тобой. держи его за руку.
Скопировать
I'm so happy!
Let's make a new world without crime... a world with only kind people...
This single page Forever depressing
Лайт! Я так счастлива!
наполненный только добрыми людьми.
Первая страница - вечное унынье
Скопировать
That is not why we are here.
Yet, still we struggle to make a difference, to change the world, to dream of hope, never knowing for
Who among the world of strangers will hold our hand,
Мы здесь как раз за этим.
И мы всё равно боремся, пытаясь чего-то добиться, изменить мир, мечтать о надежде, не осознавая, кто встретится нам на пути.
Кто же из целого мира незнакомцев возьмёт нас за руку?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a chaotic world (э кэйотик yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a chaotic world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э кэйотик yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение