Перевод "a library" на русский
a
→
какой-то
Произношение a library (э лайбрэри) :
ɐ lˈaɪbɹəɹi
э лайбрэри транскрипция – 30 результатов перевода
As should you!
One of the great advantages of having a library,your eminence, is that it is full of books.
And some of these books contain ecclesiastical law.
И вы тоже!
Одно из полезных свойств библиотеки, ваше преосвященство, в том, что в ней много книг.
Некоторые из этих книг - о церковных законах.
Скопировать
Yeah, well, now it's going to be a reading sanctuary.
He's turning my room into a library?
No, he made it very clear it was a reading sanctuary.
А теперь она станет читательным святилищем.
- Он превратит мою комнату в библиотеку?
- Он выразился очень чётко в "читательное святилище".
Скопировать
Seth Lord. See bankers' annual directory of directors.
- So is there a library in town? - Yes.
I suppose you wouldn't know where.
Сет Лорд, смотри ежегодник "Кто есть кто" и "Вестник банковского дела".
- Рядом есть библиотека?
- Да. - Полагаю, ты не знаешь, где она?
Скопировать
Street, you have a driver's license?
- Got a library card.
- That's good enough.
Стрит, у тебя есть водительские права?
- Есть библиотечная карточка.
- Сгодится.
Скопировать
I've a lot of catching up to do.
Well, this is a library
There is no better place to learn, is there?
Мне нужно еще многое изучить.
Но это же библиотека.
Лучшее место для учебы и не найти.
Скопировать
If, after your husband is gone, you desperately desire some sort of permanent attachment,
add an addition onto the house – a library or a solarium.
I have a library and a solarium.
Если, после смерти мужа, ты отчаянно желаешь какой-то постоянной привязанности,
то добавляешь что-нибудь к дому - библиотеку или солярий.
У меня есть библиотека и солярий.
Скопировать
add an addition onto the house – a library or a solarium.
I have a library and a solarium.
Yes, you do.
то добавляешь что-нибудь к дому - библиотеку или солярий.
У меня есть библиотека и солярий.
Да, есть.
Скопировать
We offered it in exchange for access to their archives.
- A library pass for a tour of the ship.
- When were you going to inform me?
Мы предложили это в обмен на доступ к их архивам.
- Поход в библиотеку для тура по кораблю.
- Когда Вы собирались сообщить мне?
Скопировать
Okay, if you want, you can help me hang decorations tonight for the library's Christmas party.
Spend Christmas Eve in a library?
Why don't you just kick me in the 'nads?
Ладно, если хочешь, можешь помочь мне расставить праздничные декорации в библиотеке сегодня вечером.
Провести канун Рождества в библиотеке?
Почему бы тебе просто не дать мне по яйцам?
Скопировать
- No, I mean why are we eating off it?
Oh, I've turned the dining room into a library.
Trust you to find a new use for a chest.
- Я спрашиваю, почему мы здесь кушаем?
Я превратил гостиную в библиотеку.
Уверен, чтобы найти применение сундуку.
Скопировать
"But it's you!"
In a library we found a handwritten document decorated with small watercolor drawings from the 15th century
The characteristic traits of these watercolors were small, stylized houses in the background, and in the foreground, people of a normal, realistic size.
"Но это же ты!"
В библиотеке мы нашли рукопись, украшенную акварельными миниатюрами 15-го века, времени Жанны д'Арк.
Отличительными чертами этих акварелей были маленькие, стилизованные домики на заднем и переднем планах и люди обычных, реалистичных размеров.
Скопировать
YES. I'VE ALWAYS BEEN A GREAT READER.
WE ALWAYS HAD A LIBRARY AT THE OLD HOUSE.
I SEE. FOND OF A GOOD READ MYSELF, BOOKS AND THAT.
Да, я всегда любила читать.
В прежнем доме у нас была библиотека.
Я тоже любил почитать, книги и прочее, как и вы.
Скопировать
How do you know that?
Standish, in our flat we ain't got much of a library
Only two books.
- Откуда вы об этом знаете?
- Послушайте, мистер Стэндиш, в нашей квартире немного книг.
Всего две.
Скопировать
- Library? - Yes.
The chapel has been converted into a library.
- Tell him I'm here.
- В библиотеке!
- Да. Часовня была преобразована в библиотеку.
- Скажи ему, что я здесь.
Скопировать
Library?
This is not a library. This is a sewer.
How can you say that?
Библиотека?
Это не библиотека, это сточная канава.
Как ты можешь так говорить?
Скопировать
It's so quiet.
What is this, a library?
Maybe save some silence for the wake?
Какая тишина.
Тут что, библиотека?
Может сбережете немного тишины для траурного ритуала?
Скопировать
Take off the coat and roll the sleeves up.
Siddaway, could take me the stethoscope á library?
My suitcase is in the hall.
Последние дни у Вас были довольно напряженные.
Миссис Сидевей, будьте добры, принесите мой стетоскоп в библиотеку.
Мой портфель в холле.
Скопировать
-The gardens. Or... Or the...
You have a library?
-Yes.
А сады или библиотека Вас не интересуют?
- У вас есть библиотека?
- О, да!
Скопировать
No, it's quite nice.
You have a library here.
Come on, a library? I had too many books, and threw out most of them when I moved here.
у тебя уютно.
У тебя даже есть библиотека!
это не назовёшь библиотекой. когда переехал сюда.
Скопировать
Wow. You have a library here.
Come on, a library? I had too many books, and threw out most of them when I moved here.
I'm addicted to reading.
У тебя даже есть библиотека!
это не назовёшь библиотекой. когда переехал сюда.
У меня просто зависимость от книг.
Скопировать
And I should very much like an eighth.
I need a room for a library.
- An eighth?
И желал бы иметь 8-ю! Она мне необходима под библиотеку.
- 8-ю?
Вот здорово.
Скопировать
I am sorry.
Still, this isn't a library, it's a restaurant.
They got people for that.
Извините.
И все-таки здесь не библиотека. Здесь ресторан.
Для этого есть мальчики...
Скопировать
Here is the library.
That doesn't look much like a library.
Looks like a converted church.
- Римские цифры. - Вот и библиотека.
- Она не похожа на библиотеку.
- Больше напоминает церковь.
Скопировать
I DON'T KNOW,
YOU GIVE ME THE IMPRESSION OF SOMEONE WHO'S CLOISTERED AWAY SOMEWHERE MOST OF THE TIME IN A LIBRARY OR
WELL, AS A MATTER OF FACT, I USED TO WRITE FOR A NEWSPAPER.
Не знаю.
Вы производите впечатление человека, ведущего уединённую жизнь, занятого изысканиями в библиотеке, и никогда не читающего газет.
Вообще-то на самом деле я пишу для газет.
Скопировать
Alright, that's nice.
What's this, is it a library? This?
Are you nuts? What library?
Хорошо, надо, надо, всё так красиво.
А это что такое, библиотечный шкаф?
Ты в своём уме, какая тебе библиотека?
Скопировать
I was repairing the stairs.
I found a library, and the books were very useful.
Before you find too many uses for those books, you might read some to me.
Чинила лестницу.
Я нашла библиотеку. Книги оказались кстати.
Прежде чем вы придумаете, куда ещё их сунуть, почитайте мне.
Скопировать
How hard can it be to kill this thing?
I couldn't help but notice, but you have quite a library in there.
If I had a dime for every book he's actually read I'd be broke.
Наверное трудно убить такую?
Не могла не заметить, что у вас в доме большая библиотека.
Если бы я получала по десять центов за каждую книгу, которую он на самом деле прочёл я бы сломалась.
Скопировать
It's just a useful guide.
It might sound silly, but you can't get a library card... without an ID and a current phone bill.
- So they run a list.
Это просто полезный справочник.
Это наверно звучит глупо, но ведь нельзя завести библиотечную карточку... Без паспорта и телефонного счета.
– Поэтому они ведут список.
Скопировать
- What happened to the library?
- There never was a library.
I mean, there are libraries.
- А что случилось с библиотекой?
- Нет никакой библиотеки.
Вобще, библиотеки существуют.
Скопировать
Who's allergic to lobster?
I guess someone that works in a library.
- It's...
У кого это аллергия на лобстеров?
Разве что у работников библиотеки.
- Это...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a library (э лайбрэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a library для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э лайбрэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение