Перевод "A Gentle Creature" на русский
A
→
какой-то
Произношение A Gentle Creature (э джэнтел кричо) :
ɐ dʒˈɛntəl kɹˈiːtʃə
э джэнтел кричо транскрипция – 33 результата перевода
Strung up like an animal!
Such a gentle creature...
I remember a conversation we had shortly after it all began.
Задушили, словно собаку.
Её такую нежную.
Помню наш разговор незадолго до этих событий.
Скопировать
Lily, how many times...?
Nessie is a gentle creature.
We're trying to stay away from terms like "Monster."
Лили, сколько раз можно....?
Несси - кроткое создание.
Нам нужно постараться держаться подальше от таких слов как "чудовище".
Скопировать
Aren't you afraid they'll eat you?
No, their a gentle creature.
- Really?
Ты не боишься, что они тебя съедят?
Нет, они очень милые зверюшки.
- Правда?
Скопировать
Clark!
Clark is a sneaky, lying, button-down son of a bitch... who pretends to be this gentle creature!
I heard him screaming one night at Bob.
Кларка!
Кларк - скользкий, лживый, педантичный сукин сын... Который притворяется мягким существом.
Я слышала как однажды ночью он кричал на Боба
Скопировать
You see Johnny, there in Panama, I met the most beautiful girl in the world.
A gentle and noble creature.
Excuse me, Francis, did the lady return your affection?
-Делo в тoм, Джонни, чтo там, в Панаме я встpетил самую пpекpасную девушку на свете.
Нежнoе и благopoднoе существo.
-Пpoстите, Фpенсис, а дама oтвечала вам взаимнoстью?
Скопировать
Strung up like an animal!
Such a gentle creature...
I remember a conversation we had shortly after it all began.
Задушили, словно собаку.
Её такую нежную.
Помню наш разговор незадолго до этих событий.
Скопировать
Lily, how many times...?
Nessie is a gentle creature.
We're trying to stay away from terms like "Monster."
Лили, сколько раз можно....?
Несси - кроткое создание.
Нам нужно постараться держаться подальше от таких слов как "чудовище".
Скопировать
A blue whale.
Like a gentle giant, the most majestic creature on Earth.
It's so beautiful.
Голубой кит.
Нежный великан, самое прекрасное существо на земле.
Это так прекрасно.
Скопировать
But what I saw... was proof of everything I believed.
This wasn't a vicious beast... but an intelligent, gentle creature... whose soul... reflected my own.
Valka, run!
Но то, что я увидела, доказало мою правоту.
Это было не злобное чудовище, а интеллигентное, мягкое создание, чья душа была отражением моей.
Валка, беги!
Скопировать
Aren't you afraid they'll eat you?
No, their a gentle creature.
- Really?
Ты не боишься, что они тебя съедят?
Нет, они очень милые зверюшки.
- Правда?
Скопировать
Alright.
That a creature called Zontar has come from Venus.
And has shut down the world's power and is putting the world's population under its dominance.
- Зонтар, он прибыл с Венеры.
И захватил власть во всем мире и подмял население мира под свое господство.
Теперь, если это правда... Почему Ты не борешься с ним?
Скопировать
- I was such a crazy blind man.
How could I think that a creature like you could love a rough man.
- D'Albert.
- Я был таким слепым идиотом.
Как мог я подумать что такое существо, как вы, могло полюбить такого грубого человека.
- Д'Альбер.
Скопировать
- What are you going to tell them?
That you saw a human fish-creature?
- Nobody will believe you, Mario.
Что ты собираешься ему сказать?
Что ты увидел монстра, Человека-амфибию?
Никто не поверит тебе, Марио.
Скопировать
- Did you get this at the space station?
A most curious creature, captain.
Its trilling seems to have a tranquilizing effect on the human nervous system.
- Вы взяли его на станции? - Да, сэр.
Очень интересное существо, капитан.
Кажется, его вибрации оказывают успокаивающий эффект на человеческую нервную систему.
Скопировать
- All right.
Williams can create a small creature, maybe he made a bigger one too.
- Anyway, it's time to act.
Согласна.
Но если доктор Уильямс смог создать маленькое существо, то он может сделать также и большое.
В любом случае, пора действовать.
Скопировать
Suppose it was composed of that rare element.
A strange, gaseous creature.
I have scanned for that element, captain.
Предположим, оно состояло из этого редкого элемента.
Странное, газообразное существо.
Я проверял на наличие этого элемента, капитан.
Скопировать
The same.
Evidently, when the creature attacks, it leaves a stinger, much like a bee or a wasp, leaving one of
And it takes over the victim very rapidly.
То же самое.
Судя по всему, при нападении подобно пчеле или осе, такое существо оставляет жало в теле жертвы.
И оно спешно занимает все тело.
Скопировать
Captain.
You'll need a host for the next step in the test, to determine whether the creature can be driven from
I am the logical choice.
Капитан.
Вам понадобится образец для следующей стадии испытания, чтобы определить, можно ли извлечь это существо из тела.
Логичнее всего выбрать меня.
Скопировать
The Enterprise is dead in space, stopped cold during her pursuit of an alien raider by mysterious forces, and I have been somehow whisked off the bridge and placed on the surface of an asteroid, facing the captain of the alien ship.
Weaponless, I face the creature the Metrons called a "Gorn."
Large, reptilian.
"Энтерпрайз" неподвижен в космосе, остановлен неизвестной силой во время погони за вражеским судном. Меня каким-то образом забрали с корабля и переместили на поверхность астероида, чтобы я сразился с капитаном вражеского корабля.
Безоружный, я столкнулся с существом, которого метроны зовут "Горном".
Большой, похож на рептилию.
Скопировать
Whoever finds this, please get it to Starfleet Command.
I am engaged in personal combat with a creature apparently called a Gorn.
He's immensely strong.
Тот, кто найдет это, пожалуйста, передайте это Звездному командованию.
Я участвую в схватке с существом по имени Горн.
Он невероятно силен.
Скопировать
You mean, it speaks?
With a voice or the approximation of whatever the creature is on the sending end.
Not 100 percent efficient, of course, but nothing ever is.
То есть он говорит?
Голосом или его подобием того существа, с кем идет общение.
Эффективность невелика, но может помочь.
Скопировать
I'll cover you.
Sir, there's a multi-legged creature crawling on your shoulder.
All right, you people, clear out of the way.
Я прикрою.
Сэр, у вас на плече существо со щупальцами.
Люди, выходите оттуда.
Скопировать
I should have surmised this.
For the creature to be able to use gravity as a propulsive force, it would have to have this capacity
Five seconds to contact.
Я должен был это предположить.
Существо, умеющее использовать гравитацию для движения должно обладать такой способностью.
Пять секунд до контакта.
Скопировать
Instead it chose to turn and attack here.
Impossible to tell, captain, until I can make a closer survey of the creature.
Scotty, try flushing the radioactive waste into the ventilation system.
Вместо этого решило повернуться и атаковать. Почему?
Невозможно сказать, капитан, пока я не исследую существо.
Скотти, попробуй спустить радиоактивный мусор в вентиляцию.
Скопировать
Anything from our guest?
According to him, there's a creature of some sort down here, a humanoid.
Lieutenant Uhura communicated that information.
Что сказал наш гость?
Он говорит, что есть существо - гуманоид.
Лейтенант Ухура передала эту информацию.
Скопировать
If there's a shred of truth to what Lazarus said...
That a single creature, a humanoid, could be responsible for an effect of such magnitude?
- Hard to believe.
Если в том, что говорит Лазарь есть доля правды...
Что одно существо, гуманоид может вызвать эффект такого масштаба?
- Трудно поверить. - Именно.
Скопировать
- Did I what, sir?
- Did you get any subconscious impressions that this was a creature, a living, thinking thing, rather
No, sir. But you didn't come into actual contact with it, did you?
- Что вы имеете ввиду, сэр?
- Было у вас подсознательное ощущение, что это живой думающий организм а не просто странное облако, состоящее из химических элементов? Нет, сэр.
Но у вас не было прямого контакта с ним, не так ли?
Скопировать
- Yes, there's no doubt about that.
And what if it is the same creature that attacked 11 years ago from a planet over 1000 light years from
Obviously, captain, if it is an intelligent creature, if it is the same one, if it therefore is capable of space travel, it could pose a grave threat to inhabited planets.
- Да, тут не может быть сомнений.
А что если это то же самое существо, атаковавшее 11 лет тому назад на планете 1000 световых лет отсюда?
Тогда, если это разумное существо, капитан если оно то же самое если это значит, что оно способно перемещаться в космосе оно явно может нести в себе угрозу населенным планетам.
Скопировать
And what if it is the same creature that attacked 11 years ago from a planet over 1000 light years from here?
Obviously, captain, if it is an intelligent creature, if it is the same one, if it therefore is capable
A lot of "ifs," I agree.
А что если это то же самое существо, атаковавшее 11 лет тому назад на планете 1000 световых лет отсюда?
Тогда, если это разумное существо, капитан если оно то же самое если это значит, что оно способно перемещаться в космосе оно явно может нести в себе угрозу населенным планетам.
Согласен, тут много "если".
Скопировать
Interesting, gentlemen.
A one-cell creature resembling, more than anything else, a huge individual brain cell.
Yes, that would answer a lot of questions, wouldn't it?
Интересно, джентльмены.
Одноклеточное существо, больше всего напоминающее отдельную клетку мозга.
Да, это многое объясняет.
Скопировать
We can do it.
It worked in a lab, with the creature exposed to everything we can give it.
But what about the people who are infected?
В лаборатории получилось.
Все мощности направлены на одно существо.
Но как это повлияет на зараженных людей? Я не знаю.
Скопировать
She really liked those ears?
Captain, the Horta is a remarkably intelligent and sensitive creature with impeccable taste.
Because she approved of you.
Ей правда понравились эти уши?
Капитан, Хорта - удивительно умное и чувствительное существо, с безупречным вкусом.
Потому что ей понравились вы.
Скопировать
He didn't transport up.
A report would've been made. I tell you we're dealing with a creature capable of destroying worlds.
Why does he need the crystals?
Не было отчета.
Говорю же, это создание, которое может уничтожать миры.
Зачем ему кристаллы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A Gentle Creature (э джэнтел кричо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A Gentle Creature для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э джэнтел кричо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
