Перевод "a life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a life (э лайф) :
ɐ lˈaɪf

э лайф транскрипция – 30 результатов перевода

No.
I have a life and everything in it to remember you by.
Guards, shackle him.
Нет.
Ты - это все в моей жизни.
Охрана, в кандалы его.
Скопировать
Why should I stay?
You have a life to lead.
It's strange.
Зачем мне оставаться?
Ты теперь правишь.
Странно.
Скопировать
So the species must evolve.
A life outside the shell.
The children of Skaro must walk again.
Поэтому вид должен эволюционировать.
Жизнь вне оболочки.
Дети Скаро должны снова ходить.
Скопировать
What is it?
It's the five best moments of my sorry excuse for a life.
My greatest hits.
Что там?
Пять лучших моментов моей.. прости.. моментов моей жизни
Лучшие хиты
Скопировать
And besides, I...
I want to make us a life there.
You know, I... I want it to be ours.
И просто, я думаю...
Я хочу обустроить эту квартиру, хочу, чтобы она была наша.
Я хочу, чтоб она была наша.
Скопировать
And I'm not requiring an apology,george.
I'm not requiring an apology because the fact that I may have potentially saved a life today is reward
You're calling me in to gloat.
И я не требую извинений, Джордж.
Мне они не нужны, потому что факт, что я, возможно, спасла сегодня чью-то жизнь - уже достаточная награда.
Ты вызвала меня, чтобы позлорадствовать.
Скопировать
Now I know with all the time you spend around here, it's hard to differentiate sometimes.
No, I spend my time here because I'm building a life for us!
I spend my time here because I don't have the luxury of being able to take year off and spend it with our child and--and knowing that my career is gonna be there waiting for me when I'm ready to go back.
Учитаывая, сколько времени ты проводишь здесь, наверное трудно отличать.
Нет, я провожу время здесь, чтобы строить нашу жизнь!
Я провожу время здесь, потому что не могу позволить себе роскошь уйти в декрет на год и провести его с нашим ребенком, думая, что моя карьера будет ждать, пока я смогу вернуться.
Скопировать
I'll do it. You can go.
,and you should be celebrating because that means you're doing your job... teaching her how to save a
Residents are like. puppies,eager d enthusiastic, and you need to learn how to teach without crushing their spirit.
Я останусь, иди.
Янг справилась сама, и вы должны праздновать. Потому что это значит, вы выполняете свою работу... учите ее спасать жизни.
Ординаторы, они как... щенки, активные и полные энузиазма, вам нужно суметь обучить их, не сломив их дух.
Скопировать
I'm sorry.
These your unusual weeds to each part of you do give a life.
This your sheep-shearing is as a meeting of the petty gods, and you the queen on't.
Простите.
Украшения необычные вам дают новую жизнь.
Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Скопировать
Do you realize what you've done?
I've ended a life in its prime.
Worse. You've given my wife a reason to say "I told you so."
¬ы хоть представл€ете, что ¬ы наделали?
я оборвал чью-то жизнь в еЄ самом расцвете.
'уже. ¬ы дали повод моей жене сказать:
Скопировать
Now let's get outta here.
Let's sneak outta here, you know, and start a life together.
Let's get outta this crazy place together.
Теперь давай уйдём отсюда.
Ускользнём отсюда и начнём жить вместе.
Выберемся из этого сумасшедшего места вместе. Давай.
Скопировать
I don't want any obligations, I don't take responsibility.
Can you imagine a life like that?
What life?
Не люблю обязанностей, не хочу ответственности.
Ты можешь себе представить такую жизнь?
Какую жизнь?
Скопировать
Frank met her on the day she graduated Community College, and, well, things went downhill from there.
Frank was already leading a life of crime, and being a romantic, he wanted someone to share his life
Take something.
Фрэнк встретил ее, когда она окончила Колледж, и, с этого момента, все покатилось вниз.
Фрэнк всегда вел криминальную жизнь, и будучи романтиком, ему нужен был кто-то, чтоб помогать.
Ну давай же.
Скопировать
I considered it.
But you, Luke Smith, you're going to live a normal life, as normal a life as I can give you.
What if I get it wrong again?
Я думала над этим.
Но тебе, Люк Смит, нужно жить нормальной жизнью, настолько нормальной, насколько я могу тебе ее обеспечить.
Что если я снова ошибусь?
Скопировать
- That is the point.
I told you I wanted to marry you... that I wanted to build a house and a life with you, and you weren't
And rose is?
- Нет, именно в этом.
Я сказал, что хочу жениться на тебе... что хочу построить дом и жить вместе, но ты к этому оказалась не готова.
А Роуз готова?
Скопировать
And rose is?
You don't want to build a life wh me.
You want someone.
А Роуз готова?
Ты не хочешь жить со мной.
Тебе просто нужен кто-то.
Скопировать
You gonna spend the rest of your life pulling pints in some shitty pub?
Think that's a life for you?
For Karen?
Ты собираешься провести остатки своей жизни за кружкой пива в вонючем пабе?
Разве такая жизнь для тебя?
Для Карен?
Скопировать
Well, Becky, today's the day.
Today you are gonna tell Greg that you want to start a life together, and it's gonna be perfect.
God, pep talks into a mirror do nothing but enhance the loneliness.
Так, Бекки, сегодня тот самый день.
Сегодня ты скажешь Грегу, что ты хочешь начать с ним совместную жизнь, и она будет идеальной.
Боже, ободряющие слова перед зеркалом не только не помогают, но ещё и усугубляют одиночество.
Скопировать
We keep running out for some reason.
Either of you guys think it's a little suspicious that Peter took out a life insurance policy on Lois
- You don't think... - That fat bastard murdered her, didn't he?
А я не знал, что жизнь Лоис была застрахована...
- Ты застраховал её до круиза? - Вообще-то, я застраховал её НА круизе!
Как раз перед той ссорой, когда я пожелал ей умереть, прямо перед её исчезновением!
Скопировать
Screwed up.
I saved a life. I saved two lives.
You let your maternal instinct get the best of you and nearly kill two people.
Ты ошиблась.
Я спасла жизнь Я спасла две жизни.
Ты позволила материнскому инстинкту взять верх и чуть не убила двоих людей.
Скопировать
Dipak, is it?
He's on a life support machine.
He won't be able to talk for quite a long time.
С Дипаком?
Он подключен к аппарату жизнеобеспечения.
Он не сможет разговаривать еще довольно долгое время.
Скопировать
Lex, there's no time.
Why does Adrian have a memory for a life that doesn't exist?
I don't know who Adrian is.
Нет времени, Лекс.
Почему у Эдриана воспоминания о жизни, которой не было?
Я не знаю никакого Эдриана.
Скопировать
It's just too late to go back and try the ballet.
I just—I just don't have time for a life discussion, that's all.
So. No. You tell daddy that I'll call him back.
Мне просто слишком поздно возвращаться и заниматься балетом. Нет, я... я не злюсь.
У меня просто... у меня просто нет времени на эту дискуссию, вот и всё.
Скажи отцу, что я ему перезвоню.
Скопировать
When I decided to marry Carlos, I told these girls I would spend the rest of my days being rich and in love and childless.
They laughed at me, and they said I would just end up being another fat hausfrau living a life that I
I'm not gonna give them the satisfaction of knowing they were right.
Когда я решила выйти за Карлоса, то сказала им, что всегда буду богатой, любимой и без детей.
Они смеялись и говорили, что я стану толстой домохозяйкой, живущей не так, как хотелось.
Не хочу чтобы они считали, что были правы.
Скопировать
Street corner, 2:00 in the morning, getting a taxi home.
I've never had a life like that.
Yes.
Ловить такси на углу в два ночи...
У меня никогда такого не было.
Да.
Скопировать
- Okay. - Yeah.
Well,I'm gonna go save a life now.
Okay.
- Ну ладно,
Пойду спасать жизни.
Ладно.
Скопировать
Especially those concerned with the preservation of the American family.
If these people are going to live a life of such open homosexuality, that they want a 21 gun salute every
those people are going to be in danger of being removed from their job.
Особенно заинтересованные в сохрании американской семьи.
Если люди такого рода, начнут жить, не скрывая своей гомосексуальности, если им нужно, чтобы все отдавали салют, когда они проходят мимо,
этим людям грозит опасность потерять работу.
Скопировать
Thank you so much for letting me do this.
Thank you so much for these animals, for giving me a life.
I had no life.
Спасибо огромное за то, что позволили мне этим заниматьсл.
Спасибо большое этим зверям за то, что дали мне жизнь.
Я не жил.
Скопировать
I had no life.
Now I have a life.
Now, enough of that.
Я не жил.
Теперь я живу.
Ну а теперь, достаточно.
Скопировать
The play today is a dramatisation... of an original by Edgar Alan Poe... and it's called "There Was a Heart Beating".
What a life, my God!
I can't stand this life anymore, Aurora!
Сегодня это инсценировка одного из рассказов Эдгара Аллана По под названием "Сердце-обличитель".
Боже, что за жизнь!
Я больше не вынесу такой жизни, Аурора!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a life (э лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение