Перевод "a link" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a link (э линк) :
ɐ lˈɪŋk

э линк транскрипция – 30 результатов перевода

This device... will be implanted into your brain.
It will form a link between your mind and the ship's computer.
Your knowledge will simply be downloaded into our memory banks.
Это устройство ... будет имплантировано в твой мозг.
Оно установит связь между твоим разумом и компьютером корабля.
Твои знания станут весьма просто доступны для загрузки их в наши банки памяти.
Скопировать
Drugs and porn?
Can you see a link to Mr Tulley with either of those?
You can't tell by looking, though, can you?
- Наркотики и порно?
Ты можешь связать мистера Тулли с любым из них?
Хотя на взгляд и не скажешь, верно?
Скопировать
I thought you were cleverer than that.
What you call sacrifice is only a link in a chain with no end. Started by you.
One is gallant, gives presents.
А думал, что вы умнее, уважаемый.
То, что вы называете жертвой - это звено бесконечной цепочки, которую начали вы.
Кто галантен, тот дарит подарки.
Скопировать
It's something divine, something... our lives are too short for us to know properly.
If you're looking for a link, think of Pericles, order and freedom are linked by passion.
We have to believe in both, we suffer from both.
Это что-то не от мира сего... наша жизнь слишком коротка, чтобы мы могли добраться до сути.
Если ищешь связь, подумай о Перикле, страсть скрепляет свободу и порядок.
Мы должны верить в них, и мы страдаем от них.
Скопировать
- (Stephen) No, dear. Then they would be brothers, wouldn't they?
Well, we're trying to get a link between them.
As Meera said, for a very very well-designed ten points,
Тогда они были братьями.
Мы пытаемся проследить связь между ними. Как сказала Мира за заслуженные 10 очков,
Андерсен превратился в долговязого, неуклюжего гея, вегетарианца и детского писателя, страдавшего от дислексии, агорафобии и страха быть сожжёным или погребённым заживо.
Скопировать
Pay as you go.
Over-the-counter contract, a Link store in Kilburn.
Bogus data.
Оплата наличными.
Контракт без имени. Магазин Линк в Килберне.
Фальшивые данные.
Скопировать
She's arrogant, she's taunting us.
She thinks we won't be able to establish a link between her and who she got to do the job.
Go through her old client list.
Она насмехается над нами.
Думает, мы не может установить связь между ней и тем, кого она наняла сделать работу.
Пройдись по списку ее бывших клиентов.
Скопировать
Hill 24.
It's a link in a chain.
You must hold it.
Высота 24
Она - звено в цепи.
Вы обязаны удержать ее
Скопировать
7.6402 tower, negative.
Maybe a link failed.
I'm sorry, doctor.
7,6402 башни, отрицательно.
Может быть, связь не состоялась.
Мне жаль, доктор.
Скопировать
Remember, you're not to go outside that door.
Well, guess we've got a link that's hard to break.
Try the light.
Хорошо, думаю у нас есть средство связи, которую трудно повредить.
Отлично, по крайней мере, Ты получишь выходной день. Сегодня у Тебя любопытно странное чувство юмора, дорогая.
Курт...
Скопировать
The drug precipitates a charge an overwhelming journey of the soul.
In 1953 Aldous Huxley sent an invitation to a British psychiatrist who had suggested a link between the
– He'd ask me, ahm, (he got) there for many reasons but one of them was that he hopes I'd give him mescaline.
Ќаркотик помогает испытать превосход€щее путешествие души.
¬ 1953 году ќлдос 'аксли выслал приглашение английскому психиатру, который предполагал о некотором сходстве воздействи€ мескалина с симптомами шизофрении.
ќн расспрашивал мен€ ... о многом, в том числе, он наде€лс€, что € дам ему попробовать мескалин.
Скопировать
Best thing we can do is to go over everything that's happened to us since we landed in Millennius.
There's a link somewhere and it's probably the one and only way to save Ian.
(CLOCK BEEPING)
Наверное, лучшим будет еще раз вспомнить все, что произошло с нами с тех пор, как мы высадились в Миллениусе.
Где-то среди этого есть ниточка, и лишь найдя ее, мы спасем Йена.
(CLOCK BEEPING)
Скопировать
- The new preface.
"Fra Angelico can be considered a link between Gothic painting and Renaissance painting. "
- Haven't I read that before?
Мое новое предисловие.
Можно считать Фра Анджелико посредником между готической живописью и живописью возрождения.
Я где-то это уже читал.
Скопировать
- You mock everything I do. - Oh, boy.
Second, calling Fra Angelico a "link" is quite tactless.
Pardon me.
Ты смеешься над всем, чем я занимаюсь.
Во-первых, это неправда а во-вторых, говорить о Фра Анджелико, что он посредник?
Это отсутствие такта. О, извините, извините.
Скопировать
Did they make it onboard?
If they did, they'll establish a link with us.
Where's the fleet?
Они попали на борт?
Они должны выйти на связь.
Адмирал, где флот?
Скопировать
I've accessed a Borg neural processor.
They're transforming the deflector dish into an interplexing beacon to establish a link with the Borg
But the Borg are still in the Delta Quadrant.
Я имею доступ к центральному процессору Боргов.
Они преобразовывают отражатель в маяк чтобы установить связь с Боргами живущими в 21 столетии
Но Борги всё ещё в квадранте Дельты.
Скопировать
And so...
Do I see a link here with your friend?
Well, you just wonder...
И теперь...
Вижу ли я связь между ней и вашей подругой?
Ну, просто задумываешься....
Скопировать
Get the information from the other end.
I'll establish a link with the Bajoran central archives.
Then I can access the files of the Vedek Assembly.
Поищем информацию с другой стороны.
Я установлю связь с баджорскими центральными архивами.
Так я получу доступ к файлам Ассамблеи Ведеков.
Скопировать
The blast wall, sir.
Tell me, Doctor, isn't that a rather primitive way to make a link?
Look, will you stop pestering me.
Стена, сэр!
Скажи, Доктор, разве это не примитивный способ для установки соединения?
Прекрати мне докучать!
Скопировать
Then what's the Master up to?
He's established a link with the Dæmon.
What worries me is the choice - domination by the Master or total annihilation.
Тогда чего добивается Мастер?
Он установил связь с демонами.
Что меня беспокоит, так это выбор — власть Мастера или полное уничтожение.
Скопировать
You know what I mean.
I need a link with the outside world.
Someone that the machine not monitored, and especially ... someone who knows as well as me.
¬ы понимаете о чем €.
ћне будет нужна св€зь с внешним миром.
то-то, за кем не следит машина, и главным образом кто-то, кто знает ее не хуже мен€.
Скопировать
What can we do?
I'd like you to give me a link from the TARDIS to the accelerator... so that I can get straight through
Now what I propose to do is this... stack up as much power as the TARDIS will take, then channel it back through the accelerator and boost it, so that instead of the gradual power build-up that Axos expects,
- Что нам делать?
Мне нужно, чтобы вы установили соединение между ТАРДИС и ускорителем. Так я смогу получить прямой доступ к реактору.
Чего я предполагаю этим достичь - собрать столько энергии, сколько ТАРДИС сможет принять, А затем передать обратно ее в ускоритель и разогнать, так что вместо постепенного нарастания энергии аксоны получат один, но разрушительный ее выброс.
Скопировать
They'll try Denmark again.
Maybe the Swedes have managed to open up a link.
It's not good us going to them cap in hand if they've managed to fix up a trading community without us.
Снова попытают счастья в Дании.
Может шведам уже удалось установить с ними торговлю.
Если они наладят торговлю без нас, потом придется идти к ним с протянутой рукой.
Скопировать
So many linguistic congruencies can't be accidental, I thought.
There had to be a link.
I opened a surgery in Náchod and started archaeological digs here at the castle.
"Такое лингвистическое совпадение не может быть случайным", - сказал я себе.
Здесь должна быть связь.
Я открыл в Нахоте врачебную практику и приступил к археологическим раскопкам.
Скопировать
The guy looked like a "strip o gram" cop.
Like I'm missing a link.
I wanna bring him to my Anthro class for show and tell.
Этот парень выглядит как коп в полоску и горошек.
Как потерянное звено.
Я бы хотел привести его в мой класс, чтобы показать.
Скопировать
"I always like looking into Mima's Room.
I've put up a link to Mima's Room."
What is this?
"Мне всегда нравится заглядывать в Комнату Мимы.
Я даже сделал туда линк."
Что это?
Скопировать
Then you can't be the father.
You and your friends are just a link.
How does it work?
Значит, ты не можешь быть отцом.
Итак, ты и твои друзья - только связующее звено.
Как это работает?
Скопировать
I need this room converted to a command- and- control centre ASAP.
Make sure we have a link to AF SATCOM for encrypted communications to all Air Force bases and to NASA
- Any more details on what we're facing?
Мне надо, чтобы эта комната была преобразована в воммандно-контрольный центр АСАП.
Установите связь с AF SATCOM для шифрованных сообщений со всеми базами ВВС и NASA.
- Какие либо еще детали, с чем мы имеем дело?
Скопировать
About two years ago. She was strangled too.
- You think there's a link?
- Well, it's a bit of a cohincidence, the Reverend comes from a place with an unsolved murder, and now the same thing happens here.
Около двух лет назад, она так же была задушена.
Думаете тут есть связь?
Возможно совпадение. Преподобный является из мест, где совершено убийство. А теперь то же самое происходит здесь.
Скопировать
Isn't he...
Tell us about the story of the Immaculate Conception and the idea of establishing a link between a topic
Well, there are two aspects.
Не является ли он...
Расскажи мне о том, как тебе пришла идея "Приветствую вас, Мария!", об истории о Непорочном Зачатии, и об идее установить связь между темами Евангелия и психоанализом.
Что ж, здесь есть два аспекта.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a link (э линк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a link для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э линк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение