Перевод "a mango" на русский

English
Русский
0 / 30
mangoманго
Произношение a mango (э мангоу) :
ɐ mˈaŋɡəʊ

э мангоу транскрипция – 30 результатов перевода

I'm Asian.
A mango.
When will Tanh be back?
Ты азиатка.
Манго.
Когда возвращается Тан?
Скопировать
Bastard!
He gave me a mango.
I'll give you a whole fruit salad!
Ублюдок!
Он дал мне манго.
Я дам тебе целый фруктовый салат!
Скопировать
To him, Teresa was like a goddess, to be worshipped from afar.
I tell you, she was a mango... ripe and waiting.
Angel dreams of love and Mapache eats the mango.
Он считал Терезу богиней, которой нужно лишь поклоняться издали.
А она была манго... спелым и ждущим.
Эйнжел мечтает о любви, но Мапаче уже съел манго.
Скопировать
Okay, Momma.
And you didn't even bring me a mango from country?
Mango season was bad this year.
Хорошо, мама.
И ты мне даже манго из деревни не привёз?
Неурожай манго в этом году.
Скопировать
Could the waiters listen to the specials?
There's Chilean sea bass with a mango relish
Why is nobody writing these?
Официанты могут послушать какие блюда дня сегодня?
Это чилийский сибасс с гарниром из манго...
Почему никто не записывает?
Скопировать
Don't give up!
You must be better than a man. Go!
Yes, sir! Okay, now some stretching exercises.
Не сдавайся!
Ты должна быть лучше мужчин.
Ладно, теперь упражнения на растяжку.
Скопировать
You see, she's got the kind of loving and kissing
To make a man go stone wild
BRENDA: What took you guys so long?
Здесь! Крис! Крис, это я!
Господи, какое счастье!
Ну почему же вы так долго?
Скопировать
- You specialize in sauces.
Gotta be a mango tree here somewhere.
Then, I was supposed to go to Paris... study at the Escoffier school.
- Ну, я специалист по приготовлению соусов.
Здесь где-то должно расти манговое дерево.
Все думали, что я поеду в Париж... учиться в школе Эскофье...
Скопировать
Watching two women take their tongues to each other arouses the male species, which fosters the urge to procreate and, accordingly, insures the survival of the human race.
To the contrary, watching two butt pirates go at it could make a man go limp for a week, the species
I consider myself pretty homophobic, but what you just said, that is disgusting.
Наблюдение за целующимися женщинами возбуждает самцов, что способствует желанию размножаться и, соответственно, обеспечивает выживание человеческой расы.
С другой стороны, наблюдение за совокуплением двух пиратов может сделать мужчину вялым на неделю, род под угрозой.
Я считаю себя гомофобом, но то, что ты сказал - отвратительно.
Скопировать
I have something for you.
A mango. And... a telephone directory.
The Book of the Names of the Dead. And the Orb of Judgement...
У меня для вас кое-что есть.
Манго... и телефонный справочник.
Книга с Именами Мёртвых и Держава Судного Дня...
Скопировать
- Is this interview finished?
- It's a mango!
Cross stuck in it...
[Разве интервью закончено?
] Это манго...
А в нём торчит крест...
Скопировать
You wanted this for years!
be a man! Go get her!
Yeah, i know, but - but what?
Ты давно этого хотел! Буть мужчиной!
Пригласи её!
- Да, но... - Что "но"?
Скопировать
But during the course of a relationship a man grows accustomed to a few things.
Now, we'd love to see a man go to court and say, "Your Honor, check this out '...
"I'm accustomed to fucking her four times a week ... "Now I think I should be able to fuck her at least twice a week!
Но в ходе отношений мужчина тоже привыкает к некоторым вещам.
Я был бы рад увидеть парня, который бы сказал: "Ваша честь, зацените...
Я привык ебать ее 4 раза в неделю... теперь же, я думаю, мне должно быть разрешено ебать ее, по крайней мере, дважды в неделю!"
Скопировать
Listen:
"Grilled foie gras, drizzled with a mango sauterne reduction sauce."
I can so sell that!
Слушай:
"жареный фуа гра, сбрызнутый винным соусом манго."
Я могу так это продать.
Скопировать
Risky heist.
What would make a man go through that kind of trouble, take that kind of heat?
Gotta be something good. Something valuable.
Очень сложное.
Что заставило тебя так рисковать?
Наверняка что-то важное и очень дорогое.
Скопировать
Did Lucious kill Bunkie?
You know, it's crazy... the things that... can make a man go back to using.
Why?
- Это Люциус убил Банки?
- Просто ужас... На что не пойдет человек, когда он подсядет на власть.
- За что?
Скопировать
- Are you kidding?
There's a Mango Dog on 71st.
Mango Dog is New York.
- Ты шутишь?
А как же "Манго Дог" на 71-ой?
"Манго Дог" и есть Нью Йорк.
Скопировать
I told you, I need something solid.
There's a Mango Dog on 71st.
Mango Dog is New York.
Я сказал, мне нужны веские улики.
А как же "Манго Дог" на 71-ой?
Манго Дог и есть Нью Йорк.
Скопировать
Oh my...
"Broiled scallops with a mango salsa and an emulsion of sorrel."
I can recommend it.
— Ой! — Что?
Жареные моллюски под манговым соусом и эмульсией из щавеля.
Рекомендую.
Скопировать
Does that have something to do with opening a can?
Mm, no, I think it has something to do with pitting a mango.
Never used it.
Это для открывания банок?
Нет, думаю, это для разрезания манго.
Никогда не пользовалась.
Скопировать
As Ashoka grew old, he gave up his earthly power and possessions.
When he died, it's said that only half a mango was left.
Later on, more aggressive religions and political leaders virtually pushed Buddhism out of India.
Когда Ашока постарел, он отказался от земной власти и раздал свое имущество.
Рассказывают, что после его смерти осталась всего лишь половинка манго.
Впоследсивии более агрессивные религии и политические лидеры практически вытеснили буддизм из Индии.
Скопировать
I'm speechless.
I stabbed a mango.
I can see that.
У меня нет слов.
Я зарезал манго.
Я это вижу.
Скопировать
Because you talked me into killing jacob.
Do you see that woman over there eating a mango?
She's his bodyguard, and she knows what I did.
Потому что ты подговорил меня убить Иакова.
Видишь ту женщину, что ест манго?
Она его телохранитель, и ей известно, что я сделал.
Скопировать
In fact you don't give a damm about people.
You spent a lot of crop about Western democracies... but you're letting a man go to his death, because
I understand.
Вам абсолютно насрать на людей.
Вы здесь несёте всякую чушь о Западной демократии,.. но Вы позволите, чтобы человека казнили, потому что это устраивает Вас.
Я понимаю...
Скопировать
You guys are going to want to get in on this gouda.
That's seared scallops with a mango chutney.
Seriously, don't sleep on the gouda.
Вам, должно быть, не терпится добраться до гауды.
Это жареные гребешки с манговым чатни.
Серьёзно, не прозевайте гауду.
Скопировать
- Good.
Where does a man go to find a woman?
Where does a man go to find a woman?
- Хорошо.
Куда пойти мужчине, чтобы найти себе женщину?
Куда пойти мужчине, чтобы найти себе женщину?
Скопировать
Where does a man go to find a woman?
Where does a man go to find a woman?
We're not talking about this man and this woman?
Куда пойти мужчине, чтобы найти себе женщину?
Куда пойти мужчине, чтобы найти себе женщину?
Мы же не говорим о таком мужчине и о такой женщине?
Скопировать
40 miles into my journey, and something rather perverse was happening.
You're watching a man go through the process of falling in love.
It's not perfect, this new love of mine -
64 километра моего путешествия, и кое-что случилось, и это скорее неприятное.
Вы видете человека переживающего процесс влюблённости.
Она не идеальна, и это новая моя любовь.
Скопировать
Uh, Marta, let's go get something to drink.
Ever had a mango mojito?
What's going on, Harlan?
Э, Марта, пойдем нальем себе чего-нибудь.
Когда-нибудь пробовал манговый мохито?
Что происходит, Хэрланд?
Скопировать
No.
I saw a polar bear on rollerblades with a mango.
And one day, He made a surprising discovery in the jungle.
Нет.
Зато видел медведя на коньках и с манго в лапах.
И однажды его ждало удивительное открытие в джунглях?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a mango (э мангоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a mango для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э мангоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение