Перевод "a whole a" на русский

English
Русский
0 / 30
wholeцеликом цельный круглый целый неразменный
Произношение a whole a (э хоул эй) :
ɐ hˈəʊl ˈeɪ

э хоул эй транскрипция – 32 результата перевода

Let me tell you something.
Next time you mess with a panda, you better bring a whole a...
Guess nobody told you, if you mess with the wolf, you get the fangs.
Я тебе кое-что скажу.
Hадумаешь еще связаться с пандой, приводи ар...
Тебе, наверное, не говорили свяжешься с волком - попадёшь на клыки.
Скопировать
So dope.
Everyone, put on your parkas, 'cause this week just got a whole a lot more chill.
Allow me to introduce Stevie "Chillin'" Schillens.
Круто.
Народ, снимайте пиджаки, потому что на этой неделе здесь будет жарковато.
разрешите представить вам Стиви "Чили" Шилленса.
Скопировать
Let me give you a fact.
Catherine of aragon is not only a great queen and the daughter of great kings, she is also immensely
God forbid that the king should abandon her just to ease his own conscience.
Позвольте и мне высказаться по делу.
Катерина Арагонская не просто великая королева и дочь великих королей, он исключительно популярна по всей стране.
Король не может бросить ее, просто чтобы облегчить совесть, бог не допустит.
Скопировать
But now she belongs to another? Quiet in here.
She may be just a girl, but I tell you this, Mr.
Thank you.
Парни, тихо там!
Она всего лишь девушка, но скажу вам, мистер Таллис: если она займет достойное ей место, все будут говорить только о ней.
Спасибо.
Скопировать
I had nothing to do with it.
And yet the only one in this whole prison who has a problem with me is you.
I'd be glad to see you go down.
Я здесь ни при чем.
Но пока в этой тюрьме проблемы у меня только с тобой.
Буду рад видеть твое падение.
Скопировать
Wait a minute... The squirrel has friends.
Oh, well... well it's a whole bunch of woodland critters.
Wait... woodland critters.
О, ну.. ну это целая компания лесных тварей.
- Подождите.. лесные твари.
- Тут говорящий медведь, и бобёр, и..
Скопировать
No!
What if her friend is a really good friend of mine, and he's changing his whole life for her because
Stevens, you want to win yourself a harper avery, you need to master the basics of privacy.
Нет!
А что если ее друг - и мой друг тоже, и он собирается всю свою жизнь изменить, потому что думает, что она беременна, а это не так.
Ситвенс, если ты когда-нибудь хочешь выиграть Харпер Эйвери, тебе нужно усвоить основы врачебной этики.
Скопировать
It was a test.
That whole thing was a fucking test, is that it?
If it was, how do you think you did?
Это проверка!
Все это было ебаной проверкой, так ведь?
Если так, как думаешь, как ты себя показал?
Скопировать
But I wasn't going to betray you.
I only told you to rob, but you killed a whole bunch of cops.
What was I supposed to do?
Я не хотел предавать вас.
Я хотел, чтобы вы продолжали грабить. Но вы убили столько копов.
Что мне было делать?
Скопировать
Can we please go to the pit or sothing?
you're down here to learn patient care bedside manner and a whole host of things you cannot learn in
dr. Stevens.
Может мы пойдем в приемное или еще куда?
Вы здесь, чтобы научиться заботиться о пациентах, и еще всякому разному, чему в приемном не научиться, Так что смиритесь.
Доктор Стивенс.
Скопировать
You could bury us.
But there will always be a dog coming along and dig out the whole shit again.
- You could dump me in the sea, but...
Закопаешь?
Но ведь найдётся пёс, который раскопает это дерьмо.
- Можешь бросить тела в море...
Скопировать
- Hmm. - You give us a bottle, didn't you?
I had to, because after I fed Fiona, these dropped a whole two inches.
They used to be right up there.
- Ты же кормила нас из бутылки, не так ли?
Мне пришлось, после кормления Фионы они отвисли на целых два дюйма.
Раньше они были тут.
Скопировать
This school has sent me to more therapists than you've had bad dates.
The whole racket's a hatful of crap.
I see.
Эта школа посылала меня к большему количеству терапевтов чем у вас было неудачных свиданий
Я пялился на пятна, играл с куклами на всех записях "голова забита мусором"
понятно.
Скопировать
- I don't remember anything about that.
- A blue... For a whole year, he wore a blue oxford-cloth shirt with tan khakis.
- That's what everybody wears.
Совсем ничего не помню.
Он все время носил синюю рубашку и брюки цвета хаки.
У нас так все ходят. - Тим Батали.
Скопировать
I have a class.
I don't want to get into a whole thing.
There'no whole thing.
У меня урок.
Я не хочу все это обсуждать.
Зачем же обсуждать все?
Скопировать
There's thousands of people trying to get in.
The whole city's come to a halt.
And Dad phoned, it's on the news and everything.
Сюда пытаются пробиться тысячи.
Весь город стоит на ушах.
Звонил папа, сказал, что об этом в новостях сообщили.
Скопировать
I did what you said.
I got a whole load of Pernod and black down her.
-What happened?
Я сделал, как вы сказали.
Я купил бутылку Перно и напоил ее.
- И что случилось?
Скопировать
Yeah, I feel pretty good about it.
I finished my whole book report and I got a really nice letter from my esse who works down at the U-Haul
- Crap! - We're dead.
Да, мне понравилось это.
(см. словарь)
- Мы покойники.
Скопировать
Blimey, Cartwright.
Next time go the whole hog and pull a gun on him.
That was out of order, Annie.
Черт возьми, Картрайт.
В следующий раз доводи до конца и сразу спускай курок.
Это было слишком, Энни.
Скопировать
I have to finish packing.
I have a whole new appreciation for what you do.
How hard it is to believe when everyone around you is telling you that you're wrong.
Мне нужно дособирать вещи.
Я теперь совершенно по-другому отношусь к тому, что ты делаешь.
Насколько трудно верить, когда все тебе говорят, что ты неправ.
Скопировать
Noobie, the point is, when that kid comes, you...
You'll start seeing the world a whole lot differently.
You develop patience.
Новичок, фишка в том, когда появляется ребенок, ты...
Ты начинаешь видеть мир совсем иначе.
Ты развиваешь терпение.
Скопировать
You know, you really cheered me up today.
- Hell, we haven't hung out a whole year, I really miss it.
- Yeah, I know.
Знаешь, ты правда поднял мне настроение сегодня.
- Черт, мы не тусовались вместе целый год, мне этого не хватает.
- Ага, знаю.
Скопировать
!
The whole incident was captured by a nearby traffic cam.
Kevin Bacon fled the scene and was arrested 20 minutes later across the country in his Hollywood home.
!
¬есь инцидент был засн€т дорожной камерой слежени€.
евин Ѕэйкон сбежал с места проишестви€ и был арестован 20-ю минутами позже в другом конце страны, в своЄм голливудском доме.
Скопировать
So I put on my coat, hitched up here on the railroads.
There's a whole lot of runaways in the camp, younger than me, from all over - Missouri, Oklahoma, Texas
Solomon keeps a look out for us.
Так я собрался, и попутными поездами добрался сюда.
В лагере целая куча тех, кто сбежал из дома. моложе меня, отовсюду - из Миссури, Оклахомы, Техаса.
Соломон присматривает за нами.
Скопировать
Okay we'll get to the point.
But for your information skinny bitch black men and a whole lot of motherfucking white men have had plenty
I don't wear their teeth marks on my butt for nothing.
Ладно, и до дела доберёмся.
Но к сведению, дистрофик,.. ...чёрные парни и куча долбаных белых на мою задницу давно слюни пускают.
И теперь на ней засосов - не сосчитать.
Скопировать
I once found a pair of shoes And a teddy bear.
And a whole coca-cola which were full.
I also found a dead cat.
Я однажды нашёл пару туфель. И плюшевого мишку.
И полную бутылку кока-колы, не открытую.
Ещё нашёл мёртвого кота.
Скопировать
- Somebody spiked her water.
It's gonna be a whole night like this, and Stephanie just broke up with me.
- When?
- Кто-то налил ей спирт в чашку.
Это только начало. Стефани только что меня бросила.
Когда?
Скопировать
It's a nightmare.
My whole life is a fucking nightmare !
The way people look at me.
Это сущий кошмар.
Вся моя жизнь - грёбанный кошмар!
То, как люди смотрят на меня.
Скопировать
Well, is that it, or...?
Yeah, just this whole Toby camping thing, I don't know, seems a little lame.
How so? A bunch of guys, in a tent? Making s'mores?
Это все, или...
Да, все из-за этих разговоров о походе Тоби. Не знаю. Какая-то лажа, их поход.
- Компания мужиков... ест бутерброды в палатке?
Скопировать
Is she okay?
You know Chloe, there's not a whole lot that can keep her down.
She's lucky to have someone like you in her life, Clark.
Она жива?
Ты же знаешь Хлои, ее ничто не остановит.
Ей повезло, что у нее такой друг как ты, Кларк.
Скопировать
Well, not to be callous, but with your dad M.I.A.,
There aren't a whole lot of luthors around these days with authorization privileges.
Mr.Luthor?
Что ж, не хочу показаться бесчувственной..
но после того, как твой отец пропал без вести, осталось не так много Луторов с правом подписи.
Л.Л.] Мистер Лутор?
Скопировать
i had a buyer lined up as soon as i knew it existed.
so,the whole reason for us going to the charity ball was... i needed a cover.
you were convenient.
Покупатель нашелся, как только я узнала о ее существовании.
Так мы отправились на прием, потому что... Мне нужно было прикрытие.
Вы были вполне убедительны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a whole a (э хоул эй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a whole a для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э хоул эй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение