Перевод "a... A plan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a... A plan (эй э план) :
ˈeɪ
 ɐ plˈan

эй э план транскрипция – 31 результат перевода

Dad said if I went for 30 minutes, he would take me home, so that's what I'm gonna do.
That sounds like a... A plan to me.
I like the blue shirt.
Папа сказал, если я побуду там полчаса, то он потом заберет меня домой, так что я так и поступлю.
Мне кажется... это хороший план.
Мне нравится голубая рубашка.
Скопировать
If it's cloudy, he gets the augmentin and we risk a reaction.
Sounds like a plan.
Oh, except for the part where we don't have an LP needle.
Если жидкость будет мутной, ты дашь ему аугументин, и мы рискнем вызвать у него аллергию.
Похоже на план.
О, за исключением того, что у нас нет иглы для пункции.
Скопировать
Don't waste my time.
Get a plan together.
Execute it.
И не трать мое время зря.
Придумайте план.
И действуйте.
Скопировать
But we need all the leverage we can get,and,uh...
No one's ever broken out of this place before,let alone with a week to plan it, so...you tell these people
I'm going to break this guy out of here,or I'm going to die trying.
Но нужно использовать все, что есть... и... мне нужны деньги.
Раньше отсюда никто не сбегал, да тем более с неделей на подготовку... так что... передай людям, которые забрали Сару... и моего племянника... что я все понял... И сделаю все возможное...
Вытащу отсюда этого парня... или погибну в попытке.
Скопировать
I don't think it's funny.
pisses me off That my mama was either stupid or just plain mean, which is why you better be nice if you plan
Sorry, ma'am.
Нет, это не смешно.
Меня бесит, что моя мамочка оказалась настолько тупой, поэтому тебе следует быть повежливее, если хочешь получить выпивку.
Простите, мэм.
Скопировать
And now, the earth kingdom has fallen for good.
Remember, there's still a plan. The invasion.
And i hate the invasion plan, too.
Я выбью из этого хулигана всю дурь
Ну все молодой человек, как только мы вернемся домой ты будешь наказан до конца жизни!
Это то, что я хотел услышать
Скопировать
And next, we have Mr...
No, listen, I've worked out a plan.
We tell Annalise that the buffet tonight is 100% carbohydrate, and she won't turn up.
Следующий пациент...
Слушай, я всё продумала.
Скажем Аннализе, что на столе будут сплошные углеводы, и она даже не придёт.
Скопировать
Another three points for His Grace.
Does Your Eminence have a plan? A way to avoid war?
This is the outline of a new peace treaty uniting the English with the French.
Его милость выигрывает три очка!
- Знает ли его преосвященство, как избежать войны?
- Вот набросок нового договора о союзе Англии и Франции.
Скопировать
What is it, Perry?
Well Bob, what I'm about to say is so painful, that I plan on erasing it from my memory, tonight, by
- ..in challenging.
Че случилось, Перри?
Боб, то, что я собираюсь сказать, настолько болезненно, что я планирую стереть это из моей памяти, сегодня, нажравшись
- ..в хлам. - Момент.
Скопировать
- No, sir.
- Sounds like a good plan.
I'm also part of this conversation.
- Нет сэр.
- Похоже на отличный план.
Я тоже участвовала в разговоре.
Скопировать
After she died I vowed I wouldn't let the homeless destroy our town!
So we came up with a plan to get rid of them once and for all.
"Haven for the homeless. Try South Park!"
В её кровати, пока она спала.
После того как она умерла, я поклялся, что я не позволю бездомным уничтожить наш город!
Так мы выработали план избавиться от них, раз и навсегда.
Скопировать
Oh, there is a god!
And he has a plan for us after all.
So go home, get some rest.
Бог есть.
И у него есть для нас миссия.
Поэтому идите по домам. Отдохните.
Скопировать
Whatever, okay?
Look, I think we need a real plan here, Sis.
The hour is coming upon us.
Всё равно.
Слушай, я думаю, тут нужен настоящий план, сестра.
Время работает против нас.
Скопировать
That's an excellent point. All right.
Uh, that's a good plan, Frank.
I'll get back to you in about 10.
- Отличная позиция.
Это хороший план, Фрэнк.
Я вернусь к тебе около 10.
Скопировать
Whoop. Come on. Come here, come here, come here!
I think I got a plan to get us out of this.
But I need you to do the destroying thing.
Давай сюда!
Думаю, у меня есть план, как вытащить нас из этого.
- Но ты мне нужен для разрушения. Можешь?
Скопировать
Go!
I got a plan actually, okay? Okay.
I'm gonna start by wrecking the back office.
Пошёл!
У меня есть план.
Я начну с разрушения заднего офиса.
Скопировать
Don't worry, Mac.
I got a plan.
Mac, I got problems, man.
Не волнуйся, Мак.
У меня есть план.
Мак, у меня проблемы.
Скопировать
She'll blow the kick.
That's a great plan.
Wait a second!
- Она завалит удар.
- Великолепный план.
- Секундочку!
Скопировать
Hey.
I got a plan to get back at your mother.
Too late.
Эй.
У меня есть план, как стрясти должок с твоей матери.
Слишком поздно.
Скопировать
Oh, well, that's actually why we brought you here.
Oh, see, Seamus and I have a plan.
We want to adopt a ton of kids.
- Вообще-то именно за этим мы тебя сюда и пригласили.
Видишь ли, у меня и Шеймуса есть план.
Мы хотим усыновить до фига детей.
Скопировать
Yeah, he does.
This is a very bad plan.
What? Which one?
- Да, нравятся.
Это очень плохой план. - Что?
Который из?
Скопировать
But no matter what you do... you'll still have someone screaming bloody murder in the back of your car.
We've got a plan.
- I'll go with you.
Но, чтобы ты не делал, Всегда найдется тот, кто закричит об ужасном убийстве... На заднем сиденье твоей машины.
- Бил, не волнуйся, у нас есть план.
- Я пойду с вами, я должен там быть.
Скопировать
I want to do whatever I can.
I didn't know you had a secret plan to save the world.
So far, I've only made a few contacts.
Хочу сделать, что смогу.
Не знал, что у тебя секретные планы по спасению мира.
Пока только нашла пару контактов.
Скопировать
We got our weapons, but this was a big job, and we didn't want to go off half-cocked.
So, we realized we needed a plan.
I mean, like that.
Мы достали оружие, но это было большое дело, и мы не хотели идти на него неподготовленными.
Мы поняли что нам нужен план.
То есть, вот так.
Скопировать
What now, huh?
I'm not seeing a big, honking plan here.
Honestly, there was a plan.
Что теперь, а?
Я не вижу здесь великого гениального плана.
Если честно, план был.
Скопировать
I'm not seeing a big, honking plan here.
Honestly, there was a plan.
Azazel was a tyrant, but he held us all together.
Я не вижу здесь великого гениального плана.
Если честно, план был.
Азазель был тираном, но он сплотил нас.
Скопировать
His goals or your goals?
Think we need a plan for Chuck.
Where do we see him in five years?
Его цели или твои?
Замечательный вопрос, я думаю что мы должны разработать план относительно Чака.
Кем он будет через 5 лет?
Скопировать
He's got an idea, but it's not quite there.
I'd have to give it to Janet Reno, 'cause I've always had this business plan for a home delivery of prescription
This is stupid!
У него есть идея, но она не совсем готова.
Я бы сдалал это с Джанет Рено, так как у меня всегда был бизнес-план по доставке лекарств на дом, и это выглядит, больше чем ее рынок.
Это тупо!
Скопировать
See?
We had a plan for that all along.
Bye, new awesome friends!
Видите!
? У меня был план с самого начала серии!
Пока, новые удивительные друзья.
Скопировать
Oh, except for the part where we don't have an LP needle.
I'll probably pierce his spinal cord and cripple him for life, but, I mean, it totally sounds like a
You're right.
О, за исключением того, что у нас нет иглы для пункции.
А еще, тряска в самолете означает, что Я, скорее всего, проткну ему спинной мозг и сделаю из него инвалида, но это действительно похоже на план.
Ты прав.
Скопировать
the story goes on to say that god created man in his own image, but there's not much proof of that.
After all,god made the sun and the moon and the stars,and all man makes is trouble... it's a classic
I'm making an omelet.
Согласно истории, Бог сотворил человека по своему образу и подобию, но этому нет никаких доказательств.
И наконец, Бог сотворил солнце, луну и звезды. А созданое человеком - приносит лишь неприятности... Дом в классическом викторианком стиле со свободной планировкой.
Что ты делаешь? Я делаю омлет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a... A plan (эй э план)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... A plan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение