Перевод "abash" на русский

English
Русский
0 / 30
abashсконфуженный
Произношение abash (эбаш) :
ɐbˈaʃ

эбаш транскрипция – 30 результатов перевода

- I was just checking for damage.
Looks like it was quite a bash.
Pete tried to break it up.
- Просто проверяю.
Насколько сильно нанесен ущерб.
Пит пытался это остановить.
Скопировать
You got it clear?
I'm gonna have a bash at the first one.
You can have a go at the second, if you're lucky.
Это понятно?
Я попытаю счастья с первой.
А ты , если повезёт, попробуешь со второй.
Скопировать
I thought you should know O'Brien and Bashir are throwing a party for you at Quark's.
Looks like quite a bash.
I am aware of it.
Я думаю, вам стоит знать, что О'Брайен и Башир устраивают для вас вечеринку в Кварк'с.
Похоже, будет весело.
Я знаю.
Скопировать
- I didn't know you went to Notre Dame.
I didn't, but those guys really know how to throw a bash.
Word to the wise, Mary...
Я и не знала, что вы закончили Нотр-Дам.
Нет, просто эти ребята умеют закатывать вечеринки.
Послушай мудрого человека...
Скопировать
Well, too bad!
Shall we have a bash later?
Don't you fear, Vanya, I'll never miss the chance!
Ну, смотри.
А потом погуляем?
Не бойся, Ваня, свое не отдам.
Скопировать
I hope to God it'll torture you to madness.
If you'd care to give him a bash in the chops, don't mind us.
We'll hold him down.
Во имя Господа надеюсь, что эта пытка приведёт тебя к безумию.
Если хотите ему врезать, не стесняйтесь.
Его подержат.
Скопировать
- $1. - Look.
When you got some money, you can take us on a bash.
- Right? - Right.
- Один доллар.
Когда раздобудешь денег, сводишь нас на бои?
Конечно.
Скопировать
Let's try a breathing exercise.
It might seem really... stupid, but let's just give it a bash, OK?
Take a nice deep breath.
Давай попробуем дыхательные упражнения.
Я знаю, это выглядит глупо, но давай попробуем, ладно?
Сделай глубокий вдох.
Скопировать
It's our last night, Smithy.
Give it a bash!
There's no money in this, no one will pay.
Наша последняя ночь, Смитти.
Дадим жару!
Никто за это нам не заплатит.
Скопировать
So I decided it was time to resume my career.
Wrote everyone back home and told them to have a bash... waitin' at my estate come Sunday afternoon.
I wouldn't expect much of a homecoming if I was you.
Поэтому я решил, что настало время вернуться к профессии.
Я написал всем домой и просил их ждать меня в моем поместье в воскресенье после обеда.
На твоем месте я бы не стал ожидать многого от возвращения домой.
Скопировать
What will they think of next?
- Shall we give this one a bash?
Why not?
Чего только не придумают.
Может, попробуем это?
Почему бы нет?
Скопировать
Lord Lieutenant, I'm really glad you could all come to my 21st.
Mama hasn't thrown a bash for me like this since I was wearing a christening dress.
- Anyway, this has been a particularly fine evening. - Hear, hear!
Лорд лейтенант, я несказанно рад, что вы все пришли поздравить меня с 21-летием.
Мама не устраивала в мою честь столь пышного званого вечера с самых моих крестин.
- Но этот вечер особенно прекрасен.
Скопировать
Toddle off to your aunt's and grab the fruitiest.
May as well give it a bash, eh?
Anything, Bertie. I'll start straightaway.
Шагай к своей тете и возьми пару самых лучших.
Мы тоже можем их почитать. Что скажешь, Бинго?
О, я готов на все, Берти. Я начну не откладывая.
Скопировать
There you go.
Have a bash on that.
Check out her name.
Вот куда это привело.
Взгляните.
Проверьте её имя.
Скопировать
Me, Faye and a little scotch.
You know how to throw a bash, girl.
What did you do to this potato salad?
Я, Фэй и немного виски.
Вот как это нужно делать.
Ты знаешь, как устраивать вечеринки, подруга.
Скопировать
- A bash.
A bash!
Do you know what kind of dresses she used to wear?
- Гуляночка.
- Гуляночка...
А вы знаете: какой стиль она предпочитала?
Скопировать
- A prom...
- A bash.
A bash!
- Посиделки...
- Гуляночка.
- Гуляночка...
Скопировать
Two minutes, James!
I was next to give it a bash in my Fiat.
But before I do, I wanna make it look good, so I brought this. - Oo-er.
Две минуты, Джеймс!
Следующим был я, на своем Fiat.
Прежде чем я начну, я хочу, чтобы все выглядело классно, поэтому принес это...
Скопировать
A brassie.
Have a bash.
That's all right, Francis.
Медяшка.
Она самая.
Ничего страшного, Френсис.
Скопировать
It's Paul Webster, US Economics Secretary ofState. He's unexpectedly coming over.
The Treasury are hosting a bash for him this evening.
Don't tell me you've not been invited.
Все из-за Пола Вебстера, Американского Министра Экономики, он вдруг решил нас посетить.
Казначейство устраивает ряди него вечеринку сегодня.
Не говорите мне, что вас не пригласили.
Скопировать
Back up, everybody, put the brakes on.
We've got a bash happening here tonight and at the Treasury? Yes.
It sounds complicated but I like to maximise my face.
Притормозите-ка.
Сегодня вечеринки как здесь, так и у Казначейства?
Да, звучит путано, я люблю быть в центре внимания.
Скопировать
I'll get the bus.
"Why don't we have a bash?" Trying to give the game away, spunk-bubble?
No, I was throwing her off t'scent.
Я поеду на автобусе.
"Нужна охуенная туса?" Пытаетесь откосить, ссыкуны?
Нет,я старался прочесть её мысли.
Скопировать
For Midsummer's Eve. You're welcome, Göran.
Me and my dad usually have a bash on our island.
Haven't you Midsummered on the West Coast?
Ёран, Вас я тоже приглашаю.
Мы с папой хотим устроить грандиозную вечеринку на нашем острове.
Вы когда-нибудь отмечали этот праздник на западном побережье?
Скопировать
This is Shivani.
(MODERN INDIAN MUSIC PLAYING ON TV) Hell of a bash.
- Stunning-looking woman.
Вот Шивани.
Спасибо.
- Потрясающе красивая женщина.
Скопировать
So, while Adam builds a rig to bash brains are rigorous regularity,
Jamie talks to a bash brain expert.
What happens in a concussion?
Пока Адам строит установку по отбиванию мозгов со строгим расчетом,
Джейми обращается к эксперту по отбитым мозгам.
Что происходит при сотрясении мозга?
Скопировать
We just want to make sure you're OK, sweetheart.
Quite a bash.
My arm's fractured, like a casualty of war, Mum.
Хотим убедиться, что с тобой все в порядке, дорогой.
Тебя здорово приложили.
У меня рука сломана. Прямо как военная рана, мам.
Скопировать
Could you straighten up while I'm talking to you?
Well now, aren't you great lads for giving this a bash?
Trying it on your own.
А вы не можете сидеть прямо, когда я с вами говорю?
Вы молодцы, парни, что хотите жить самостоятельно.
Почему бы и нет?
Скопировать
creme brulee.
It's not a bash, Lloyd. It's a large get-together.
Whatever it is, Drama,
Крем-брюле.
Не гулянка, Ллойд, а междусобойчик.
Называй, как хочешь, Драма.
Скопировать
And remember, after the concert, party at Chari's!
We're having a bash tonight, baby!
We can sing background vocals if you want.
Покажи им из чего ты сделан!
Идем. Удачи.
Итак, господа. Время шоу настало.
Скопировать
I learned a few tricks on secondment in the Fraud Squad.
Would you like me to have a bash?
Felix?
Выучила несколько трюков, когда работала в отделе борьбы с мошенничеством.
Дадите мне попытаться?
Феликс?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abash (эбаш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение