Перевод "absorption" на русский

English
Русский
0 / 30
absorptionабсорбция всасывание поглощение впитывание
Произношение absorption (эбсопшен) :
ɐbsˈɔːpʃən

эбсопшен транскрипция – 30 результатов перевода

What does that mean?
The warrior's armour appears to possess advanced energy-absorption technology.
If it works how I think it does, it wouldn't matter how many blasts were fired at it.
Что это означает?
Броня воина, кажется, обладает продвинутой энергопоглощающей технологией.
Если это работает как я думаю, то не важно, сколько выстрелов было выпущено по ней.
Скопировать
Open up!
Time molecule absorption.
Planet-side power falling.
Откройте!
Поглощение молекул времени.
Падение мощности со стороны планеты.
Скопировать
None of this makes an impression on me.
It's not for you to decide on absorption policy, but for the government.
This is anarchy. Disperse at once, or I' ll call the police.
Все это не производит на меня впечатления.
Не вам определять политику абсорбции, а правительству.
Какая наглость, пошли вон, а то вызову полицию.
Скопировать
- No.
I could try some absorption tests, but that would take time.
- How much time?
- Да.
Я могу провести тесты на впитывание, но это займёт некоторое время.
- Это долго?
Скопировать
Couldn't it have rubbed off in my pocket?
Maybe, but some of it certainly would have been absorbed into the card... and my absorption tests would
This card is 100% clean.
Может, их следы стёрлись в моём кармане?
Возможно, но часть всё равно бы впиталась в карточку и мои тесты это показали бы.
Карточка абсолютно чистая.
Скопировать
Chart it?
Mr La Forge thinks the energy absorption is linked to its size.
I'm not sure how we'd map something we can't see.
Составления карты?
Мистер Ла Фордж хочет узнать размер "кармана". Он считает, что уровень поглощения энергии связан с размером "кармана".
Не совсем понимаю, как можем составить карту чего-то, что не чего не можем видеть.
Скопировать
- l'm sorry, Julian.
The acetylcholine absorption is at 1 4% above normal.
lncreased tensile strength would be the result.
- Мне жаль, Джулиан.
Поглощение ацетилхолина идет на 14% выше нормы.
Предел прочности уже должен был повыситься.
Скопировать
You can't pick up anything.
There's no absorption.
Boys, boys.
Этой ничего не соберешь.
Она не впитывает.
Парни, парни.
Скопировать
That's in Tau Ceti.
Repulsive place, covered in great swamps full of amino acids, primitive protiums, they feed on by absorption
-What do you mean?
Она находится в тау Кита.
Омерзительное место, сплошь покрытое болотами, полными аминокислот, примитивных изотопов, они питаются методом абсорбции.
- Следовательно, их потребность в глобулине - самый близкий земной эквивалент их питания.
Скопировать
But why didn't I go through the windscreen?
Well, the brakes work by the absorption of inertia - including yours.
It's working again.
Но почему я не пролетела сквозь ветровое стекло?
Ну, тормоза работают путем поглощения инерции - в том числе и твоей.
Он снова заработал.
Скопировать
Investigate possible cell damage.
Evaluate, trace and restore all absorption channels.
Emergency, emergency.
Исследовать полученные клеточные повреждения.
Проверить и восстановить все поглотительные каналы.
Тревога! Тревога!
Скопировать
If the Wirrn can do that, we've no chance at all!
Complete physical absorption.
Of us?
≈сли ¬иррн сможет сделать это, у нас не будет ни шанса!
"авершено физическое поглощение.
Ќас?
Скопировать
Thank you.
Begin re-absorption.
Mr Chinn?
Благодарю.
Начать процесс поглощения.
Мистер Чинн?
Скопировать
How are those thorium isotopes coming, Vorik?
I'll admit I'm having trouble controlling the neutron absorption.
Try increasing the temperature of the plasma.
Когда будут готовы изотопы тория, Ворик?
Должен признаться, у меня проблемы с контролем за нейтронным поглощением.
Попытайтесь увеличить температуру плазмы.
Скопировать
Well, I think they'll all agree... ..that I always bring a pen to class, ready to absorb their knowledge.
This absorption rate. How is it reflected in your homework and test scores?
What can you tell about a person from a test score?
Хорошо, я думаю, они все согласятся что я всегда приношу ручку в класс, готовая к поглощению знаний.
И как это поглощение отражается на оценках за домашние задания и контрольные?
Что действительно можно сказать о человеке по оценке за контрольную?
Скопировать
K9, this is no time to be enjoying yourself, all right?
Absorption of data most satisfactory, master.
Good.
К9, не время расслабляться, ладно?
Поглощение данных чрезвычайно приятно, хозяин.
Хорошо.
Скопировать
K9, how do we stand for launch?
Fuel absorption incomplete.
We have enough to get away, but it'll be a slow journey.
К9, мы сможем взлететь?
Заправка не завершена.
Нам хватит энергии, чтобы улететь, но путешествие будет не из быстрых.
Скопировать
K9, this is no time to be enjoying yourself, all right?
Absorption of data most satisfactory, master.
Good.
К9, не время расслабляться, ладно?
Поглощение данных чрезвычайно приятно, хозяин.
Хорошо.
Скопировать
But our instruments can.
Here's the absorption pattern of lots and lots of carbon dioxide:
Dark lines in characteristic patterns at specific frequencies.
Зато наши инструменты могут.
Это картина поглощения для большого количества углекислого газа:
чёрные линии располагаются в особом порядке на конкретных частотах.
Скопировать
And so instead of a swampy, soaking wet surface it was suggested that Venus was bone-dry, a desert planet with clouds composed of fine silicate dust.
But later, spectroscopic observations revealed the characteristic absorption lines of an enormous amount
Scientists thought there must be lots of carbon compounds on the surface making this a planet covered with petroleum.
Вместо болотистой влажной поверхности было предположено, что Венера - абсолютно сухая пустынная планета с облаками, состоящими из кремниевой пыли.
Но позднее спектральный анализ выявил характерные линии поглощения невероятно огромного количества углекислого газа.
Одни учёные предположили, что на поверхности должно быть много углеродных соединений, и вся планета покрыта нефтью.
Скопировать
This poor frog a sustainable manner.
But the sound absorption electricity ... for a disease can ... revitalizing forces life of an individual
Did you notice?
-Во время болезни тело получает электрический заряд, и оно способно к регенерации.
-Возьмите, да, да, возьмите. -Не бойтесь, этот прибор производит не большой заряд. -Вы чувствуете электрический заряд?
-Давайте, давайте, работайте, ребята, чуть-чуть осталось.
Скопировать
They have quite a record of mocking and maligning.
This is a history of selfishness, self-absorption immaturity and greed.
And you will see how everyone who has come into contact with these four individuals has been abused, wronged deceived and betrayed.
На них есть множество записей с высмеиванием и клеветой.
Это история эгоизма, эгоцентризма незрелости и жадности.
И вы увидите, что каждый человек который входил в контакт с этими четырьмя индивидуумами был оскорблён, опозорен обманут и предан.
Скопировать
An elevated neural output from the brain's gross motor cortex.
It's stimulating acetylcholine absorption.
- Neuromuscular adaptation?
Компьютерная модель повышения производительности нейронов двигательной коры головного мозга.
Стимуляция поглощения ацетилхолинов повышает предел прочности.
- Теория нейромускульной адаптации?
Скопировать
I want more information on everything.
There's a lot to be said for slower absorption.
Like, reading a good book.
Дайте мне информацию.
- В медленном обучении есть свои плюсы. - Какие?
Возможность прочесть хорошую книгу.
Скопировать
I will rephrase.
You are ordered to accompany us to the absorption chambers.
- Why did you kill that man?
Я перефразирую.
Вы должны пойти с нами в камеры поглощения.
- Почему вы убили этого человека?
Скопировать
I set up the press...
press not just for itself, not just purely for itself, but so that you might have a ready source of absorption
Like needlework?
Я открыл типографию.
Мы открыли типографию не просто так, не ради самого дела, а чтобы у тебя была возможность заняться приятной работой и выздоравливать.
Вязать что ли?
Скопировать
I hear a lot of words like "beauty"and "handsomeness"... and "incredibly chiseled features..."
To me, that's like a vanity, a self-absorption... that I try to steer clear of...
I dig the bungee...
Я часто слышу такие слова, как "красота", "привлекательность", "точеные черты лица"
Я это воспринимаю, как путь к тщеславию и самовлюбленности, от которых я пытаюсь себя оградить.
Я просто работаю...
Скопировать
We scan by way of optical tomography.
White-light pinpoints pulse along the length of the headgear and are reread after absorption through
In other words, we see what they see.
Мы сканируем их при помощи оптической томографии.
Белые огоньки пульсируют по всей длине проводов на шлеме и считываются после абсорбирования в их мозговую ткань.
Иными словами, мы видим то, что видят они.
Скопировать
Oh, no.
They're metaphors for vanity and self-absorption.
Oh, look.
Это не зеркала.
Это метафоры, означающие тщеславие и самопоглощённость.
О, посмотрите.
Скопировать
The report must have been dusted with whatever he used on Strauss.
Luckily the transdermal absorption rate was lower than her ingestion of it, so it wasn't fatal for Rossi
Then this was a warning.
Отчет был пропитан тем же, что он использовал со Штраусс.
К счастью, через кожу впитывается меньше, чем при вдыхании, так что для Росси это несмертельно.
Тогда это предупреждение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов absorption (эбсопшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы absorption для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбсопшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение