Перевод "accurately" на русский
Произношение accurately (акйуротли) :
ˈakjʊɹətli
акйуротли транскрипция – 30 результатов перевода
I'd have to check the evite rsvp list
Before I could accurately respond to that.
- Calm down, baby!
Чтобы составить список приглашенных.
Полно народу ждут моего ответа.
- Расслабься, детка!
Скопировать
The inevitability of its doom is apparent now as a consequence of the imperfection inherent in every human.
Thus, I redesigned it based on your history to more accurately reflect the varying grotesqueries of your
However, I was again frustrated by failure.
Теперь мне очевидно: неизбежность этого краха есть следствие несовершенства человеческого индивидуума.
Я изучил вашу историю и точнее отразил изменчивость человеческих пороков.
И тем не менее опять последовала неудача.
Скопировать
- Do you?
All I know is that you, or, more accurately, the symbiote the Tok'ra placed in you - congratulations,
I can't believe I actually let them put a snake in my head.
- А ты?
Все, что я знаю, так это, что ты, или, более точно, симбионт ТокРа в тебе - поздравляю, между прочим, ушел в середине ночи и прибыл сюда.
Не могу поверить, что я действительно позволил им поместить змею в мою голову.
Скопировать
I'll give you another chance.
Now, I want to see how accurately you can find your way with the aid of a map.
You will proceed directly to the creek. You will cross the creek at this point.
Я дам тебе еще один шанс.
Я хочу посмотреть, насколько точно ты сможешь найти дорогу с помощью карты.
Ты пойдешь прямо к ручью, и перейдешь через него вот в это месте.
Скопировать
"and expressed unconditional compliance to authority figures"'
Now, Miss Cabot, do you truly believe that someone who cannot accurately describe being attacked can
Objection.
"... и проявляет безоговорочное подчинение лицам, имеющим авторитет."
- Итак, мисс Кэбот, вы действительно уверены, что тот, ... кто не смог описать, что на него было совершено нападение, может позаботиться о ребенке?
- Пртестую. - Протест отклонен.
Скопировать
I had an unfortunate tendency to tell the truth in a country where no one ever says what they mean.
So now, I very accurately translate other people's lies.
For 2000 years, no emperor was even seen by a commoner.
Я обладал неудачной особенностью говорить правду в стране, где никто никогда не говорит того, что думает.
Теперь я точно перевожу чужую ложь.
В течение 2000 лет ни один простолюдин не видел Императора.
Скопировать
What difference does it make?
I just want to be able to tell the story accurately.
It's not funny.
АЛАН Какая разница?
ЧАРЛИ Чтобы всё точно изложить, когда буду пересказывать.
АЛАН Не смешно.
Скопировать
We shouldn't go with maybes on Christmas parties this year because maybe means I R.S.V.P. "yes," you cancel 10 minutes before it starts and I have to call and say the guest isn't coming.
I'm the dope who couldn't accurately assess the constraints of your schedule.
Hostages?
Я думаю, мы не должны идти с "возможно" на рождественский вечер в этом году, потому что "возможно" означает "да" в ответе на приглашение, и Вы отмените это за десять минут до начала, и я должна буду позвонить и сказать уважаемым гостям не приходить.
Вы останетесь милым Лео МакГерри, а я наркоманом, который не смог точно оценить ограничения Вашего расписания. - в ситуации с заложниками..
- Заложники?
Скопировать
Let's open the portholes and start observing
Aim more accurately!
There it is - Our Moon!
Откроем илюминаторы, начнем наблюдения
Точнее прицел!
Вот она - наша Луна!
Скопировать
Wouldn't it be awful if a magician came to us and said,
"Unless you count, accurately, every single fish in the Atlantic,
- "you will die tonight."
А вдруг бы случился такой ужас, что волшебник пришел к нам и сказал:
"Если не назовете число всех рыб в Атлантике, с точностью до одной,
- то умрете сегодня ночью."
Скопировать
Shouldn't you not be saying random nonsense if you're not in a public position?
Starting from now, regarding my questions, please answer accurately.
Regarding Washington attacking the North...
что не касается судебного процесса.
С этого момента прошу отвечать на все вопросы точно.
Вашингтон уже принял план по бомбардировке
Скопировать
The nuclei are placed in the center of the fibre.
This costruction of the myocardium ensures the heart works accurately and is harmonized.
Good morning!
Ядро расположено в центре волокна.
Конструкция миокарда обеспечивает согласованную и бесперебойную работу сердца.
Доброе утро!
Скопировать
It seems to me, by the way you're talking that this machine can think for itself like a human being ! It can.
Only much more accurately.
... but sir, I mean, isn't this kinda risky ? Y'know ?
Как мне кажется, Вы говорите что эта машина может думать как человек.
Он может. Только намного более точно.
Но, сэр, разве это не рисковано?
Скопировать
But it can hear.
Oh yes, and very accurately!
You know, I believe it can locate us by some form of... heat wave, as it were.
Но слух у него есть.
О, да, и очень чуткий!
Знаете, я уверен, что он способен чувствовать нас с помощью... тепловых волн, так сказать.
Скопировать
As long as there's a revolution and all the people are given freedom, it means the war must be ended.
Am I saying it accurately?
Am I right?
Раз превзошла революция и всему народу дадена свобода — значится, войну должны прикончить
Аккуратно я гутарю?
По-правильному?
Скопировать
A man, or something that once was a man, peering in through the window, looking for someone.
And if it isn't true, if I didn't see him, how could I have described him so accurately?
Well, you had seen his picture.
Человек, или кто-то еще, который глядел через окно, и искал кого-то.
А если бы это была неправда, если бы я его не видела, то как я смогла бы описать его так точно?
Ну, вы же видели его фотографию.
Скопировать
precisely to emphasize that the vocation is not gained with the effort, but we have received ever since.
They say more accurately
"fulanito is called to be a great doctor, "
это делается для того, чтобы подчеркнуть, что воззвание не приобретается как любая другая сила, а изначально присутствует внутри нас.
И точнее будет сказать
"Некто был призван, чтобы стать хорошим врачом",
Скопировать
Don't shoot until you're sure of your target!
If fired on during the attack, We slow down and shoot accurately!
And lessen the risk of shooting our own!
Не стрелять, пока не добежите до своей цели!
Если стрелять во время атаки, мы замедляем темп и стреляем не метко!
И рискуем попасть в своих!
Скопировать
Well, we'd see your panties. Tonight at Bertrand's, we could.
I can describe quite accurately the panties you had on.
Ivory, small dotted flowers, rather indented, and quite high.
Сегодня у Бертранов их легко можно было разглядеть.
Твои трусики я могу описать детально.
Цвета слоновой кости с цветочками пунктиром,.. ...достаточно узкие, довольно высокие.
Скопировать
"'What on earth was that noise?
"Ozu considered it important "to time things as accurately as possible.
"Each take was timed, "and when we watched the rushes, the time was taken once again."
"Это ещё что за звуки?"
Одзу считал, что хронометраж должен быть как можно точнее.
Когда мы просматривали отснятый материал, он всё размечал заново.
Скопировать
Your Majesty, His Highness Prince Philip will set sail the instant he learns there is no threat of further civil discord.
Or, more accurately, no longer any focus for such discord.
Such as one now inhabiting this tower, ma'am.
Ваше величество, Его высочество принц Филип отправится в путь, как только узнает, что угроза междоусобной войны миновала.
Точнее, что причины для такой войны больше не существует.
Той, что сейчас находится в Тауэре.
Скопировать
The results were amazing.
Eratosthenes accurately calculated the size of the Earth.
He mapped it and he argued that it could be circumnavigated.
Результаты были поразительны.
Эратосфен точно вычислил размеры Земли.
Он создал ее карту и предположил, что ее возможно кругом обойти по морю.
Скопировать
I have taken possession of your wife's body.
I will hold it hostage until you do everything I tell you to accurately, and without question.
Hmm... everything?
Я завладела телом твоей жены.
Я буду держать его в заложниках, пока ты делаешь все, что я тебе скажу - в точности и без вопросов.
Хмм... всё?
Скопировать
I think that I remember Hamlet accurately.
I remember Mel Gibson accurately and he didn't say that.
That Polonius guy did.
Думаю, я достаточно хорошо помню "Гамлета".
А я достаточно хорошо помню Мела Гибсона, и он не говорил этого.
То был Полоний.
Скопировать
The Lord works in mysterious ways.
Follow the ceremony accurately so you can do it honourably.
Lord Christ, come down from heaven!
Пути Господни неисповедимьi.
Тьi должна до конца понять смьiсл церемонии,.. ...чтобьi достойно исполнить обряд.
Христос, пастьiрь наш, явись нам с небес,..
Скопировать
Major, we need your help.
But I am unable to accurately describe for you how or why.
Go on.
Майор, нам нужна Ваша помощь.
Но я не могу Вам точно объяснить какая и зачем.
Продолжайте.
Скопировать
Yes.
A place where one can speak accurately about a movie.
If such a place exists it's probably only inside the theater when the movie is actually in progress.
Да.
Место, где каждый может точно сказать о фильме.
Если оно существует, это может быть только кинотеатр, в котором фильм идет.
Скопировать
But, Master, why are we not in Atlantis?
My dear Krasis, I must work out our landing coordinates as accurately as possible.
You see, your people must realise immediately that I am the Master, that I come from the gods and that I am bringing Kronos back to them.
Но, Мастер, почему мы не в Атлантиде?
Мой дорогой Кразис, я должен вычислить наши координаты посадки как можно точнее.
Видишь ли, твои люди должны сразу понять, что я Мастер, что я пришел от богов и привез им обратно Кроноса.
Скопировать
See how much you retain... as a result of normal study procedure.
And then you'll be able to measure accurately... how much extra work you'll need... when it comes to
I thought we might all study together for the practice exam.
Посмотри как много ты можешь удержать в памяти... в результате обычного учебного процесса.
А после этого ты сможешь оценить более точно... как много дополнительной работы нужно сделать... когда нужно будет делать реальные тесты весной.
Я думал мы все можем заниматься вместе чтобы подготовиться к практическому экзамену.
Скопировать
-- and practical:
how can the portrayal of such a trial, its reflection (in recorded images and sound) be achieved as accurately
How should it be shot and recorded, so that in theory
и практическим:
каким образом отображение такого преследования - его отражение, рефлексия - (в изображении и звуке) (в изображении и звуке) может быть достигнуто максимально точно, т.е. как должен практически делаться фильм?
Как он должен быть снят, и как записан, чтобы теоретически
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов accurately (акйуротли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accurately для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акйуротли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение