Перевод "actress" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение actress (актрос) :
ˈaktɹəs

актрос транскрипция – 30 результатов перевода

Common tell me the scene!
As you see it's a climax scene sir, and in this our actress natasha is going to... marry our villain,
that's so rocks babe, rocks?
- Расскажи мне сцену! Давай, расскажи мне сцену!
Как только ты видите кульминационную сцену, сер, и наша актриса Наташа выходит... замуж за негодяя, Рaнбхира
Это зажжот, детка Зажжот? - Нокия, блютуз,
Скопировать
Nokia, bluetooth, you keep talking and i'll keep talking, sir raj, means your heart is breaking!
He wants to say to actress, but he can't why?
Am i mute?
Ты продолжаешь разговор и я продолжаю разговор Сер Радж, хотите снова разбить ваше сердце!
Он хочет сказать актрисе, но не может Почему?
Я немой?
Скопировать
Dream sequence, ok can do anything!
Common girls, and listen, the actress is quite bad!
Is she your girlfriend?
В мечтах! ok делайте что-нибудь!
Давайте, девочки! И слушайте, актриса ужасна!
Она твоя девушка?
Скопировать
Everyone in bollywood does, got you!
And i also know that, there was an incident at your set, to you actress, what's her name?
Sha...
Все в Болливуде называют меня так о Ваших достижениях! Да!
И я так же знаю, что бы у вас один инцидент с одной актрисой, как ее звали?
Ша...
Скопировать
I like that!
I'm going to america for a month, as i come back and you... and you'll find your actress,
we'll shoot!
Я люблю это!
Я еду в Америку на месяц, потом я вернусь и Вы... И Вы найдете Вашу актрису.
Будем снимать!
Скопировать
But here we break coconut before every kind of work.
At this time tribute to the actress whom this film was written.
I believe where ever she is, she is looking at us.
Но мы разбиваем кокос перед любой работой.
А сейчас время вспомнить актрису для который и был написан этот фильм.
я верю где бы она не была, Она рядом с ними и смотрит на нас.
Скопировать
God! I just want your stupid recipe!
You... terrible actress.
Wait!
Я просто хотела ваш дурацкий рецепт!
Ты ужасная актриса.
Подожди!
Скопировать
What did you say and what did you say I'd do?
Anyhoo I could explain what I said which would be boring or Marcy over here who is an incredible actress
Okay so just tell me your way.
Что ты сказала? Что это я сделаю?
В общем, нетрудно объяснить, но тогда будет скучно. Но Марси очень кстати здесь. Она потрясная актриса, всё разыграет,..
- Излагай, как угодно.
Скопировать
They get shot!
Look if I ever become a famous actress I won't carry a gun.
And when shit goes down I'll sit back and laugh.
Их ждёт отстрел.
Слушай, если я стану знаменитостью, я разоружусь и найму вооружённого громилу.
И случись что, я посмотрю да посмеюсь.
Скопировать
Sorry.
Blair Elkenn was a waitress turned model turned actress turned billionaire's girlfriend who came home
Oh, my God.
Простите.
Блер Эйкен была официанткой, стала моделью, потом актрисой потом подружкой миллиардера, но, вернувшись однажды она была бесцеремонно выставлена на улицу.
О, Боже.
Скопировать
Why does she look kinda familiar?
That would be because she's a famous actress.
Why she dressed like that?
Где-то я её видел.
Может быть. Она известная актриса.
А чё она так одета?
Скопировать
Why does she look kind of familiar?
That would be because she's a famous actress.
Why is she dressed like that?
А вроде, знакомое лицо?
Это потому, что она известная актриса.
А что так одета?
Скопировать
As a director, please.
What about the anxiety I'm feeling as an actress?
- Did I pick the right project?
А, режиссер, да ладно!
Подумай, как волнуюсь я, как актриса?
Я нормально подобрал проект?
Скопировать
Charming, beautiful and utterly convincing.
Perhaps she was an actress.
Which means she can be easily found.
Очаровательна, красива, и очень убедительна.
Возможно, она была актрисой.
Что означает, что ее легко найти.
Скопировать
Send Natasha to my trailer.
Time for "crazy diva actress tells the director her thoughts on the scene to pretend her opinion matters
Yeah.
Пошли Наташу в мой трейлер.
Настало время для разговора "сумасшедшая актриса-примадонна рассказывает режиссёру свои мысли о сцене, чтобы мы могли притвориться, что её мнение и впрямь имеет значение".
Да.
Скопировать
I just haven't been sleeping a lot lately so I was trying to catch some....
Look at this actress here.
What is your position on breast implants?
Да, но сегодня я рано проснулся и хотел выспаться в самолете.
Посмотрите на эту девчонку.
Каково ваше мнение, по поводу силиконовых имплантантов?
Скопировать
What's so funny?
Kendra is an ex-patient of mine, an actress.
Pretty good one too.
Тебе весело?
Кендра была моей пациенткой. Она актриса.
Причем талантливая.
Скопировать
First some girls, allegedly, jumped out of a window, then some doctoress seemed to poison herself, now a Tatiana Repina.
That's the same person - Tatiana Repina, the actress.
It's not important, the same person or two persons.
То из окон какие-то девки, якобы, выпрыгнули. То докторша, якобы, отравилась. То какая-то, якобы, Татьяна Репина.
Это одно и то же лицо - Татьяна Репина, актриса.
Не важно, одно лицо, два лица...
Скопировать
No.
I'm saying you were meant to be an incredibly famous and wealthy actress.
- The Powers That Be can make it happen.
Нет.
Я говорю, что ты должна была стать невероятно знаменитой и богатой актрисой.
- Силы могут сделать так, чтобы это произошло.
Скопировать
-What are you talking about?
-Remember that story I told you about the actress who died?
Yeah.
-О чем ты говоришь?
-Помнишь, ту маленькую историю, которую я тебе вчера рассказал? Об актрисе, которая умерла на сцене номер 7?
Да.
Скопировать
This is about me. My performance, my appearance, my future career.
I'm a neurotic actress.
Have some sensitivity.
Это обо мне: моя игра, моя внешность, моя будущая карьера.
Я - невротичная актриса, чёрт побери.
Прояви чувствительность.
Скопировать
- You're a very special lady.
Not only are you tremendous fun, but you're a marvellous actress with a heart of gold.
- Bless you, my darling. Thank you.
- Вы - очень особенная.
Не только потому, что вы - необычайно веселый человек, но и потому, что у вас золотое сердце.
- Всего вам наилучшего, мой дорогой.
Скопировать
I was rather naive.
All my knowledge came from books, and I'd just finished a novel about a glamorous French actress from
That's a theater in France.
Такой наивной.
Я знала жизнь только по книгам. Тогда я как раз дочитала роман о роскошной актрисе из "Комеди Франсэз" .
Это театр во Франции.
Скопировать
After 60 programs, I got mad.
I'm an actress, not just a sound effect.
So I quit!
После 60 программ, я разозлилась.
Я ведь актриса, а не звуковой эффект.
И я ушла!
Скопировать
Guess I'll go back to the movies.
Movie actress?
No, usherette.
Подумываю вернуться в кино.
- Киноактриссой?
- Нет, билитершей.
Скопировать
Goodbye.
I hope you forgive me if I acted a little clumsy... but this is the first time I ever met an actress.
Lieutenant, this is the first time I've ever met a man... who could drop three tons of dynamite in two minutes.
До свидания.
Надеюсь, вы простите меня за бестактность. - Я впервые говорил с актрисой.
- А я впервые говорила с мужчиной,.. ...способным сбросить 3 тонны динамита за две минуты.
Скопировать
No talent, by the way.
- Is she an actress?
- No, but she doesn't have any talent all the same.
К слову, ни капли таланта.
- Она актриса?
- Нет, но таланта у нее все равно никакого.
Скопировать
But he's supposed to be a Pole who lived in Warsaw.
She's the most famous actress in Warsaw.
Young man, there are lots of people who are not interested in the theater.
Да, но он поляк, жил в Варшаве.
А она очень известна у нас.
Но в мире много людей, которым не интересен театр.
Скопировать
Young man, there are lots of people who are not interested in the theater.
There's only one actress I ever heard of.
And I certainly hope I'll never hear from her again.
Но в мире много людей, которым не интересен театр.
Я, например, знавал только одну актрису, и надеюсь,..
...что это не повторится.
Скопировать
And I certainly hope I'll never hear from her again.
Sir, Maria Tura's more than an actress. She's an institution.
You couldn't buy a newspaper without reading about her. You can't buy a package of cigarettes without her picture inside.
...что это не повторится.
Но Мария Тура - не просто актриса, она гордость нации.
О ней ежедневно писали газеты, её фото были на пачках сигарет,..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов actress (актрос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы actress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить актрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение