Перевод "additives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение additives (адетивз) :
ˈadɪtˌɪvz

адетивз транскрипция – 30 результатов перевода

But if my film is so far beyond them, how can we suppose they are any more capable of understanding everything else that falls to their lot in a society that has so thoroughly conditioned them to mental exhaustion?
them accept their work and their leisure, or the wisdom of President Giscard, or the taste of food additives
The difficulty is not in my film, but in their servile minds.
Но если мой фильм настолько недоступен их пониманию, то как мы можем предполагать, что они более способны к пониманию всего остального, что переживается ими в обществе, которое столь основательно довело их до умственного истощения?
Как столь легко утомляемые люди могли оказаться в сколь-нибудь лучшем положении, среди непрерывной какофонии бесконечных коммерческих и политических сообщений, видеть сквозь примитивные софизмы, созданные, чтобы заставить их принять свою работу и свой досуг, или мудрость президента Жискара, или вкус пищевых добавок?
Трудность заключена не в моем фильме, а в их холопских мозгах.
Скопировать
Lots of exercise, a brilliant diet.
Healthy and pure, no additives, no animal products, no alcohol.
Sounds like fun.
Множество упражнений, превосходная диета.
Здоровая и строгая, никаких консервантов, никаких продуктов животного происхождения, никакого алкоголя.
Звучит забавно.
Скопировать
You know, if it smells like sulfur, then I might buy a soda, but it's got to be a soda loaded with chemical additives.
I like a lot of chemical additives in the things I eat and drink.
See, I'm not one of these people who's worried about everything.
Я знаю, если она пахнет серой, тогда возможно я куплю газировку но это должна быть газировка загруженная химическими добавками.
Мне нравится много химических добавок в еде и питье.
Видите, я не один из этих людей, которые волнуются по любому поводу.
Скопировать
You got these people around you, country's full of them now, people walking around all day long, all day long worried about everything.
air, worried about the water, worried about the soil, worried about pesticides, insecticides, food additives
Worried about radon gas, worried about asbestos.
Эти люди вокруг вас, страна ими переполнена сейчас, люди целый день ходят вокруг, целый день волнуются обо всём.
Беспокоятся о воздухе, беспокоятся о воде, о почве, о пестицидах, инсектицидах, пищевых добавках, канцерогенах.
Беспокоятся о газе радоне, об асбесте.
Скопировать
I just can't be educated.
I can always get a job testing dangerous food additives.
We'd like you to try this new diet cola.
Я не обучаем.
Но я всегда могу получить место дегустатора опасных пищевых добавок.
Мы хотели бы, чтобы ты попробовал нашу новую колу.
Скопировать
Unless, unless it really smells.
, if it smells like sulfur, then I might buy a soda, but it's got to be a soda loaded with chemical additives
I like a lot of chemical additives in the things I eat and drink.
До тех пор, если она не воняет.
Я знаю, если она пахнет серой, тогда возможно я куплю газировку но это должна быть газировка загруженная химическими добавками.
Мне нравится много химических добавок в еде и питье.
Скопировать
Now at the risk of oversimplifying the question facing the average manufacturer of processed cheese is this:
Given increased consumer prejudice against chemical additives, how do we stem the tide away from natural
I'm glad to hear that there were no problems at the convention, Mr. Thursby.
Ни в коей мере я не пытаюсь упростить... саму проблему, я хотел бы подчеркнуть главное.
То, что сегодня волнует обычного, среднего изготовителя.
Я рад слышать, что у вас все прошло без проблем, мистер Терсби.
Скопировать
Flavors and fragrance industry, and it's not just perfume.
We also do food additives, soaps, hand lotions.
My error entirely.
- Специалист по вкусу и запаху.
Это не только парфюм, а также пищевые добавки, мыло, лосьоны.
- Прощу прощения.
Скопировать
It's the same crap you rub into your hair.
Without the stupid additives.
Lidl (store name) must also promote itself?
Это та же хрень, которой ты моешь голову.
Без дурацких добавок.
Lidl (магазин) тоже должен рекламировать себя.
Скопировать
That just seems crazy, doesn't it?
Processing removes flavor which has to be replaced through additives.
Otherwise, it's tasteless.
Звучит безумно, не так ли?
Обработка отнимает вкус, который нужно восстановить с помощью добавок.
Иначе, оно безвкусное.
Скопировать
Considering some of these snack foods are worth billions, I bet some of those formulas were worth killing for.
Man, the chemicals and additives in this stuff, it's outrageous.
Your hot sauce would've interested him.
Учитывая то, что некоторые из этих закусок стоят миллиарды, уверен, что за некоторые из этих формул можно и убить.
Ого, все эти химикаты и добавки - это просто возмутительно.
- Твой острый соус их бы заинтересовал.
Скопировать
I knew it was meat, but there were so many additives.
Delicious additives:
curry paste, right?
Я знала, что это было мясо, но там было так много добавок.
Очень вкусных добавок.
Паста карри, так?
Скопировать
I know it's illegal.
There's no additives or preservatives in it.
It takes 10 days to clear customs and by then, it's gone bad.
Я знаю, что это незаконно!
В ней разные добавки и приправки.
10 дней занимает прохождение таможни. После этого, она уже испорчена.
Скопировать
I'd like a list of all the scientists In your anthrax program.
I just said we don't use those additives.
Sir, we can rule out your lab samples, but not your people.
Я бы хотел получить список учёных, участвующих в вашей программе по сибирской язве.
Я только что сказал, что у нас нет этих добавок.
Сэр, мы можем исключить ваши образцы, но не ваших людей.
Скопировать
What, like tellies?
No, make-up, washing powder, pesticides, food additives.
Sorry, is this an incident room or the make-up counter at Kendal's?
Что, как на телевидении?
Нет, косметика, стиральные порошки, пестициды, пищевые добавки.
Извините, это место преступления или салон красоты на углу Кэндал?
Скопировать
My scientists are decoding the strain.
The additives used to strengthen the bacterial capsules do not exist at our research labs.
Are there any other labs using these substances?
Мои учёные занимаются расшифровкой штамма.
Добавок, которые использовались для усиления бактериальных капсул нет в наших исследовательских лабораториях.
Есть ли другие лаборатории, которые пользуются этими веществами?
Скопировать
Careful.
And a full selection of additives.
Last, but not least, here is a few more song samples, an updated hard copy of the cd questionnaire.
Осторожно.
И кучу добавок.
И напоследок, на сегодня, здесь еще несколько вариантов песен, и обновленная версия анкеты.
Скопировать
Some race teams add compound enhancers... To their oil to improve lap times.
Of the additives is where things get interesting.
Each team has its own blend.
Некоторые команды добавляют активные реагенты, чтобы их масло как-то влияло на результат заезда.
А знание точного состава добавок делает вещи более интересными.
У каждой команды своя собственная смесь.
Скопировать
Having seen the pompous, avaricious, pinch-fist he grew up into, I felt he could spare some family maintenance.
A sudden thought I had this morning about food additives.
One thing you hadn't bargained for was a reaction to all the colourings she used.
Видя чванного, алчного скупердяя, в которого он превратился, я думала, что он может поделиться частью семейного имущества.
Внезапная мысль пришедшая мне сегодня утром, о пристрастиях в еде.
Одна из вещей, о которой вы не условились - это реакция на все эти используемые ею красители.
Скопировать
Did you have any suspicions of what I might find?
I knew it was meat, but there were so many additives.
Delicious additives:
Догадываешься, что я там нашел?
Я знала, что это было мясо, но там было так много добавок.
Очень вкусных добавок.
Скопировать
It's safer.
Heroin has additives that can cause blood clots,
And those blood clots Can migrate to your brain, And then you die of a stroke.
Он безопаснее.
В героине есть добавки, которые могут вызвать тромбы.
И эти тромбы могут переместиться в мозг, после чего ты умрешь от инсульта.
Скопировать
Street name- - Hatchethead.
The Ecstasy that Simms was dosed with was pure 130 milligrams MDMA, no additives.
Street name- - Hammer and Sickle.
Уличное название - "Обухом по башке".
Экстази, которым отключили Симмса, содержал 130 мг чистого MDMA без добавок.
Уличное название - "Серп и молот".
Скопировать
Cosmetics "Forest beauty" - and your second youth will be the first.
Natural product with no additives or preservatives.
- Want to buy? - Oh, yes.
Косметика "Лесные прелести" - и ваша вторая молодость станет первой.
Натуральный продукт без добавок и консервантов.
- Желаете приобрести?
Скопировать
"Roman acquires..." What's Sucrocorp?
They make food additives, namely high-fructose corn syrup.
That crap is in -- well, it's in just about everything -- um, soda, sauces, bread.
"Роман приобрёл..." Что за Сукрокорп?
Они выпускают пищевую добавку, высокофруктозный кукурузный сироп.
Эта дрянь в... практически, во всём... в газировке, соусах, хлебе.
Скопировать
One word -- purity.
We're dialing back the additives to deliver the highest quality all-American product you people deserve
America is for go-getters, folks who get off their butts and make it happen.
Одно слово - чистота.
Мы производим добавки, обеспечивающие американским продуктам высокое качество, которое вы заслуживаете.
Америка - для энергичных, для тех, не сидит на попе, а стремится к успеху.
Скопировать
That doesn't help us.
87 is the most widely used octane of gas, but the additives are a match to a local chain--
Lex Brodie's Gas.
Это нам не помогло.
Октановое число 87 - это показатель самого широко используемого бензина, но есть совпадение по примесям с местной сетью
Заправка Лекса Броди.
Скопировать
You can't tie any of that to us.
A simple blood test will show just what additives were present in his system.
Everyone at the shelter can confirm drinking the sodas.
Вы не можете связать это ни с кем из нас.
Простой анализ крови покажет, что за добавки были в его организме.
Любой в приюте может подтвердить, что они пили содовою.
Скопировать
Well, that's no secret.
A lot of foods require additives to keep them fresh.
Fernanda was giving her friend, Valerie Bestin, crates of soda to distribute to the homeless, right?
Что ж,это не секрет.
Многим продуктам необходимы добавки чтобы сохранить их свежими.
Фернанда давала своей подруге Валери Бестин ящики с содовой, чтобы раздавать ее бездомным, не так ли?
Скопировать
What about the gasoline?
The kind used to burn up our vic had winter additives, and the gasoline on Marty Bosch's clothing did
So they were two different varieties.
А что насчет бензина?
Бензин, который использовали, чтобы поджечь нашу жертву, содержит "зимние" добавки, а бензин с одежды Марти Боша без них.
Так что у нас два отличающихся друг от друга вида бензина.
Скопировать
The I.V. Bag tested clean. What?
They found no additives, no toxins, nothing.
No, that's not possible.
Лекарство не содержит ничего такого.
Что?
Они не нашли никаких ядов, токсинов, ничего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов additives (адетивз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы additives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адетивз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение