Перевод "adrenalin" на русский

English
Русский
0 / 30
adrenalinадреналин
Произношение adrenalin (эдрэнэлин) :
ɐdɹˈɛnɐlˌɪn

эдрэнэлин транскрипция – 30 результатов перевода

No reaction at all?
Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.
Carry on ventilating.
Реакции нет? - Нет.
Бикарб не помогает. Укол адреналина, 20 мг.
Продолжай искусственное дыхание.
Скопировать
How you feeling? You all right?
- Running on adrenalin.
- Welcome to my world.
Сама-то как?
- На адреналине.
- Добро пожаловать в мой мир.
Скопировать
I was pretty close to gettin' eaten myself" is what I thought.
And this shot of adrenalin like I've never had just came over me.
And my throat went... couldn't breathe.
Меня же самого только что чуть не съели, вот что я подумал.
И у меня был такой выброс адреналина в кровь, как никогда.
У меня сжалось горло-- с трудом дышал.
Скопировать
Quickly!
- Adrenalin!
- Where is it?
Быстро!
- Адреналин!
- Где он?
Скопировать
Christ, man. It's a spooky feeling.
Like mainlining adrenalin, huh?
The rush is really something, huh?
Господи, это пугающее чувство.
Как укол адреналина, а?
Погоня - это нечто, да?
Скопировать
What's with you?
I just thought about adrenalin, which gets unleashed by our body because of emotions,
but can cause physical effects if not metabolized fast enough.
Что с тобой?
Я просто подумал об адреналине, который бушует в нашем теле, из-за нашего эмоционального состояния,
но может влиять физически, если не будет полностью поглощен обменом веществ.
Скопировать
MY HEART. MY HEART.
THAT'S ONLY ADRENALIN.
THERE IS NOBODY HERE TO HURT YOU, I PROMISE.
Mоё сердце...
Mоё сердце...
Это всего лишь адреналин. Здесь тебе никто не угрожает, клянусь.
Скопировать
Save it for later, huh?
You got your adrenalin goin', I got mine goin'.
It takes a lot to get my juices flowin', but they're goin'. - They're flowing'.
Оставь это на потом.
Адреналин поступает? У меня - да.
Обычно, у меня это происходит не сразу, но сейчас другой случай.
Скопировать
That's because they're scared.
It's the adrenalin.
Considering the kind of work they do, it's not surprising.
А воняют они потому, что боятся.
Это у них так адреналин выбрасывается...
Неудивительно. Особенно учитывая то, какая у них работенка.
Скопировать
What can I say?
It was like some kind of adrenalin surge.
The ultimate escape.
Что я могу сказать?
Это был адреналиновый взрыв.
Иной выход.
Скопировать
Do not panic, Manu, come here, young man!
It's the adrenalin that has somewhere to drop
Be calm, it's always the same not important it's his character
Не бойся, Ману, иди сюда, малыш!
Это всё адреналин.
Успокойся, всегда одно и тоже. Неважно. Такой у него характер.
Скопировать
Eddy!
Adrenalin.
There is medical center, three blocks from here... If move him now, we kill him.
Ёдди!
јдреналин!
¬ трех кварталах отсюда медицинский центр... ќн умрет при перевозке.
Скопировать
He's allergic to all bees.
We have to take adrenalin with us.
- If he eats just a bit of a nut...
У него аллергия на всех пчёл.
У нас всегда адреналин с собой.
- Стоит лишь надкусить орешек...
Скопировать
Tea, hot.
Aside from slightly elevated levels of adrenalin and serotonin, you're perfectly normal.
Deanna, can you describe it?
Чай, горячий.
- Помимо слегка повышенного уровня адреналина и серотонина, вы совершенно в порядке.
- Диана, вы сможете описать это?
Скопировать
What have you got there?
Adrenalin shot, high-concentrate steroid injection.
Great.
Что у тебя там?
Адреналин, сильные стероиды.
Отлично.
Скопировать
Look, do have a stimulant.
It's just adrenalin and soma, I'm afraid.
I drink... rather a lot of it here on my own.
Знаешь что, все же прими стимулянт.
Боюсь, что это всего лишь адреналин и сома.
Я пью... Я одинок, и пью это зелье, пожалуй, слишком часто.
Скопировать
I got to say, that was incredible.
What an adrenalin rush.
Yes, it is.
Я должна сказать, это было невероятно.
Такой выброс адреналина.
Да.
Скопировать
A day.
It's the adrenalin pumping.
It's bits of clay.
В день.
Вначале была охота, она у нас в крови: бурлит адреналин.
- Да это просто глина разлетелась.
Скопировать
It seems, if I may, the very mention of the word 'idiot' makes your blood pressure increase instantly.
The adrenalin pumps through your system.
Your entire body is primed for fight or flight.
Похоже, если позволите мне так выразиться, при одном упоминании слова "идиот" у вас тут же вскипает кровь.
По сосудам разносится адреналин.
Всё ваше тело готово к сопротивлению или бегству.
Скопировать
Ah, it's just awful.
Adrenalin flooding the system.
Probably hyperventilating by that point.
Просто ужасно.
Адреналин зашкаливает.
Видимо, еще и гипервентиляция добавилась.
Скопировать
Yeah, sorry.
Well, no, actually, I'm not, you're brilliant on adrenalin.
You were out of your depth, sir.
Да, жаль.
Ну, нет, на самом деле, Я не, вы блестяще на адреналине.
Вы были из вашей глубины, сэр.
Скопировать
He used your EpiPen.
We've got some more adrenalin ready.
Everything is OK.
Сделал вам инъекцию.
Если понадобится, у нас наготове адреналин.
Всё хорошо.
Скопировать
Chest compressions!
OK, we've got one milligram of adrenalin.
OK, well done.
Делаем массаж сердца!
Один миллиграм адреналина.
Хорошо, молодец.
Скопировать
I felt free and relaxed.
And feeling that adrenalin rush during the negotiations when you sense the other guy is going to break
You notice the little signs.
Я чувствовал свою власть.
Испытывал наслаждение, видя, что партнер вот-вот сломается.
Это можно определить.
Скопировать
What the fuck you need a medical book for?
I've never had to give an adrenalin shot before!
I don't go joy-poppin' with bubble-gummers!
На кой черт тебе нужна книга по медицине?
Мне еще не приходилось делать инъекции адреналина!
Я не умею колоть адреналин.
Скопировать
Who's she?
Go to the fridge and get the thing with the adrenalin shot.
- What's wrong with her?
Кто она?
Пойди к холодильнику и принеси ампулу с адреналином.
- Что с ней?
Скопировать
All right, tell me what to do.
Okay, you're giving her an injection of adrenalin straight to her heart.
- But she's got a breastplate...
Ладно, говори мне, что делать.
Ладно, ты делаешь ей инъекцию адреналина прямо в сердце.
Но у нее есть грудная клетка...
Скопировать
Analysis.
Adrenalin sweating sardines. These tracks are fresh.
He's close, I can feel it.
Анализ ситуации!
Сардины только намазаны, эти следы свежие сэр.
Он где-то рядом, я чувствую.
Скопировать
That's the same as a Bugatti Veyron.
If you define driving excitement as just raw, pure adrenalin then... well, this is it.
And I'm really glad I'm driving it on our track.
"акое же как у Bugatti Veyron.
≈сли дл€ вас удовольствие от вождени€ это чистый адреналин что ж, тогда Caterham это оно.
" € действительно рад что вожу его на нашем треке.
Скопировать
What did yöu think of that?
Well, I won't argue that it was a no holds barred, adrenalin fueled thrill ride but there's no way yöu
That is nothing, man.
Ну, и что скажешь?
Ну, не буду спорить, что это был разнузданный, накачанный адреналином экшн, но устроить бойню, с нанесением тяжкой телесной и не заполучить тонну бумажной работы, невозможно.
Да не в этом дело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adrenalin (эдрэнэлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adrenalin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдрэнэлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение