Перевод "adult age" на русский
Произношение adult age (адалт эйдж) :
ˈadʌlt ˈeɪdʒ
адалт эйдж транскрипция – 31 результат перевода
here's the brain of a 15 year old boy ..who doesn't do drugs.
The blue area still has to grow until adult age.
Here, it's in contact with some THC
Это мозг 15-тилетнего подростка, который не употребляет наркотики.
Синяя область это область, которая должна развиваться вплоть до зрелого возраста.
А это то, что в ней происходит под воздействием тетрагидроканнабинола.
Скопировать
My daughter is a little... different.
After being forced to become an adult at age 11.
-Are you a doctor, Lars?
Моя дочь немного ... не такая , как все.
Это из-за того, что повзрослела в 11 лет. - Вы врач, Ларс?
- Да.
Скопировать
Our king is much too young. He's barely 15.
The Parliament declared him an adult, at his age. The regency of the Mother-Queen has ended.
He's the only one that can decide for us.
Наш король очень молод, ему 15 лет.
Парламент объявил его совершеннолетним.
Королева-мать уже не у власти.
Скопировать
But the human mind balked at the idea.
To wake up in another age meant to be born again as an adult.
The shock would be too great.
Но человеческий рассудок противился этой идеи.
Родиться в другой эпохе означало родиться заново, но взрослым.
Шок был слишком велик.
Скопировать
Oh, you wanna tell me more about this social scale?
It's been said the average mental age for an adult is 15 just three years older than I am.
For a trucker, it has to be in the 11-to 13-year range.
О, не хочешь мне рассказать ещё о социальных уровнях?
Считается, что средний интеллект взрослого человека - 15 лет, что всего на три года больше, чем мне.
Для дальнобойщика этот уровень составляет 11-13 лет.
Скопировать
Not immediately, of course, when we're older.
Now you almost double my age, it's true.
I'll always be six years older than you.
Не сейчас.
Сейчас ты старше меня почти в 2 раза, но через 8 лет мне будет уже 3/4 твоего возраста, и еще через 5 я буду взрослой и свободной.
Я всегда буду старше тебя на 6 лет.
Скопировать
here's the brain of a 15 year old boy ..who doesn't do drugs.
The blue area still has to grow until adult age.
Here, it's in contact with some THC
Это мозг 15-тилетнего подростка, который не употребляет наркотики.
Синяя область это область, которая должна развиваться вплоть до зрелого возраста.
А это то, что в ней происходит под воздействием тетрагидроканнабинола.
Скопировать
Yes, I am 21 years old today.
Which is the age that pretty much everyone agrees Makes you an adult.
The yearly budget and planning proposal for a city Is called the master plan.
Да, сегодня мне исполнился 21 год.
А это возраст, который по мнению большинства людей делает тебя взрослой.
Годовой бюджет и планы по развитию называются "Генеральный План".
Скопировать
Mm-hmm, which was really brave.
So you've been living like an adult since you were Haddie's age?
- 16?
Это было очень смело.
То есть, ты живешь взрослой жизнью с возраста Хэдди?
- C 16?
Скопировать
Know the stairs going down to the jetty? I was going to walk down, to check if Julie was in the shed.
Your Julie was on that motorcycle, dressed as you see, pressed against a boy twice her age... nearly
She kissed him before getting off.
Я спускаюсь по лестнице к понтону, чтобы повидать Жюли и узнать, подошла ли ей одежда, которую я купила.
И тут подъезжает мотоцикл, а на нем сидит твоя Жюли вот в таком наряде.
Она обнимала парня, который в 2 раза ее старше, а потом его еще и поцеловала.
Скопировать
Oh, no.
He might be an adult, but he isn't very mature I mean, age aside, he's...
We just happened to go buy ice cream at a place we don't usually buy ice cream, and the server...
Нет.
Может он и взрослый, но не настолько... то есть, помимо возраста, он...
Мы просто пошли купить мороженое там, где обычно не покупаем, а продавец...
Скопировать
Look at Maeva.
I'm sure she was radiant when she was your age.
I'll never be like that.
Посмотри на Маеву.
Я уверен, что в твоем возрасте она была светлой, но постепенно взрослые истории испортили ее.
Я никогда не стану такой.
Скопировать
Sharon: If he was kidnapped as a child, could he truly think of himself as this man's son?
Joe: Given what you've told me, given what I've read, living with the same determined adult from the
But the boy should still have memories somewhere.
Если его похитили в детстве, он может искренне считать себя сыном этого человека?
Принимая во внимание, что вы мне сказали и что я прочитал, проживя с таким же решительным взрослым с 6-летнего возраста, короткий ответ - да, особенно если мужчина был достойным отцом.
Но у мальчика должны сохраниться какие-то воспоминания.
Скопировать
He did.
The body is that of a well-nourished adult male appearing approximately the recorded age of 58.
There are no decomposition changes noted.
Он сделал.
Тело хорошо питавшегося взрослого мужчины примерный возраст 58 лет.
Следов разложения не замечено.
Скопировать
I mean according to who's vapid creed, is doing ok? "The definition of a meaningful existance?"
people are so mush brains they have no hope of solving of the intricate problems they come up against as adult
at least on the inside.
Согласно мнению обывателей, отлично жить - это вести бессмысленное существование.
А если вы реально хотите поговорить о погубателях... то большинство только и делает, что заталкивает чипсы с сыром в свой желудок, и им прийти вздумать, они даже не собираются решать проблемы, с которыми сталкиваются взрослые люди.
По крайней мере, в душе.
Скопировать
Extreme vigilance is the best weapon against these types of crimes.
between the ages of 10 and 12, that if possible the children are out with their parents or at least an adult
Thank you.
Предельная бдительность - лучшее оружие против преступлений подобного рода.
Мы советуем семьям, в которых есть дети, особенно мальчики лет 10-12, чтобы их дети, по возможности, проводили время вне дома с родителями, или, по крайней мере, с человеком старше 18-ти лет.
Спасибо.
Скопировать
Well then, doctor, shall we?
Adult male, approximately 40 to 45 years of age.
Six foot tall, blue eyes, brown hair.
Что ж, доктор, приступим?
Взрослый мужчина примерно 40-45 лет.
Рост шесть футов, голубые глаза, каштановые волосы.
Скопировать
You know, I believed him at first and now it's the other way around, you know.
Although the defendant is 16 years of age, there is original adult court jurisdiction and therefore the
Those in this case include the potential penalty that Mr. Dassey faces, which includes life imprisonment, as well as the character and strength of the evidence presented, which includes not only physical evidence but inculpatory statements being made by Mr. Dassey.
Поначалу я поверил ему, но теперь всё иначе.
Хотя обвиняемому всего 16 лет, судить его будут как взрослого, — и к г-ну Дейси применят те же условия освобождения под залог что и к другим обвиняемым.
В частности, то, что возможным наказанием для г-на Дейси будет пожизненное заключение, в соответствии с весом и типом улик, включающих не только вещественные доказательства, но и признательные показания, сделанные г-ном Дейси.
Скопировать
Well, I was advanced for my age.
I had all my adult teeth by age four.
I didn't know children still wore leashes at this age.
Я был очень развит для своего возраста.
К четырём годам у меня уже выросли все коренные зубы.
Я не знал, что в наше время детей ещё держат на поводках.
Скопировать
Many teenagers when compared to adults, yes.
That's why most violent crime is committed by youths under the age of 25, and it's certainly why a 15
So, what, give him a mulligan?
Да, многим подросткам в сравнении со взрослыми.
Поэтому самые жестокие преступления совершаются молодыми людьми до 25 лет, и именно поэтому нельзя судить 15-летнего, как взрослого.
Так что, дать ему второй шанс?
Скопировать
Any other form of ID?
Adult male, Alistair's height and age.
Dental records are a good match.
Какая ещё информация о личности?
Взрослый мужчина, рост и возраст Алистера.
Совпадение с картой дантиста.
Скопировать
We met when he was promoted to fleet captain.
About your age.
- A big, handsome man, vital, active.
Когда его повысили до капитана флота.
Он ваш ровесник.
- Высокий, активный, красивый.
Скопировать
Gross Sankt Florian:
oldest parishioners, retiree Franz Braunecker, was unexpectedly called from this mortal life at the age
Miss, bring us two orders of venison, coffee cake and slivovitz.
Великий Святой Флориан:
"Один из старейших жителей прихожан, пенсионер Франц Бранекер, неожиданно скончался в возрасте 91 года."
Так, фрейлин, пожалуйста, принесите нам две порции оленины, два жирных цыпленка и две порции водки-сливянки.
Скопировать
Beatriz... I take insulin every day.
Old age is terrible.
Peppermint frappé!
Беатрис... Я принимаю инсулин каждый день.
Старость ужасна.
Мятный коктейль!
Скопировать
Do you want to get fat when you're thirty?
At my age...
My age doesn't matter...
Хочешь располнеть к тридцати?
В моем возрасте...
Мой возраст не имеет значения...
Скопировать
At my age...
My age doesn't matter...
I exercise every morning.
В моем возрасте...
Мой возраст не имеет значения...
Я делаю упражнения каждое утро.
Скопировать
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second ice age
- I'm real primitive.
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Скопировать
We take readings and analyse them in the computer here.
We're gradually building up a picture of what that ice age man might have been able to think and do.
The Roney Analysis.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
В итоге, мы получаем картину того, что мог думать и делать человек Ледникового периода.
"Анализ Руни".
Скопировать
Some call them coffins. In every bad thing there is some good.
Imagine that I crashed on an old age home. A?
Trisha, give something more to eat.
В любом несчастье есть доля счастья.
Представляете, если бы упал на... дом престарелых?
Триша, принеси покушать ещё.
Скопировать
You have to get used to it, we have more and more such cases.
When there are more donors, we have to determine the patient's age by the arithmetic mean of their ages
Doctor, the 2nd calls that their patient hasn't died yet. Not yet?
Придется вам привыкать. Таких случаев теперь все больше, и доноров каждый раз больше
Часто приходится определять возраст пациента как среднее арифметическое всех доноров
- Господин доктор, звонят из двойки, пациент еще не умер
Скопировать
So there were:
Salomea Tintel, age 35; Nancy Queen, age 21- a snotnose, and this man with a dog behind the corner.
And I went in the turning with 7,000 turns, I've nearly got out, but the back of the car slipped back and...
Значит, так.
Была там Саломея Тинтель, 35 лет, Нэнси Квин, 21 год, мелюзга
Вошел в вираж на семи тысячах оборотов, и вот - прошел бы, так зад занесло.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов adult age (адалт эйдж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adult age для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адалт эйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
