Перевод "adult age" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение adult age (адалт эйдж) :
ˈadʌlt ˈeɪdʒ

адалт эйдж транскрипция – 31 результат перевода

here's the brain of a 15 year old boy ..who doesn't do drugs.
The blue area still has to grow until adult age.
Here, it's in contact with some THC
Это мозг 15-тилетнего подростка, который не употребляет наркотики.
Синяя область это область, которая должна развиваться вплоть до зрелого возраста.
А это то, что в ней происходит под воздействием тетрагидроканнабинола.
Скопировать
But the human mind balked at the idea.
To wake up in another age meant to be born again as an adult.
The shock would be too great.
Но человеческий рассудок противился этой идеи.
Родиться в другой эпохе означало родиться заново, но взрослым.
Шок был слишком велик.
Скопировать
Our king is much too young. He's barely 15.
The Parliament declared him an adult, at his age. The regency of the Mother-Queen has ended.
He's the only one that can decide for us.
Наш король очень молод, ему 15 лет.
Парламент объявил его совершеннолетним.
Королева-мать уже не у власти.
Скопировать
Not immediately, of course, when we're older.
Now you almost double my age, it's true.
I'll always be six years older than you.
Не сейчас.
Сейчас ты старше меня почти в 2 раза, но через 8 лет мне будет уже 3/4 твоего возраста, и еще через 5 я буду взрослой и свободной.
Я всегда буду старше тебя на 6 лет.
Скопировать
Oh, you wanna tell me more about this social scale?
It's been said the average mental age for an adult is 15 just three years older than I am.
For a trucker, it has to be in the 11-to 13-year range.
О, не хочешь мне рассказать ещё о социальных уровнях?
Считается, что средний интеллект взрослого человека - 15 лет, что всего на три года больше, чем мне.
Для дальнобойщика этот уровень составляет 11-13 лет.
Скопировать
My daughter is a little... different.
After being forced to become an adult at age 11.
-Are you a doctor, Lars?
Моя дочь немного ... не такая , как все.
Это из-за того, что повзрослела в 11 лет. - Вы врач, Ларс?
- Да.
Скопировать
I mean according to who's vapid creed, is doing ok? "The definition of a meaningful existance?"
people are so mush brains they have no hope of solving of the intricate problems they come up against as adult
at least on the inside.
Согласно мнению обывателей, отлично жить - это вести бессмысленное существование.
А если вы реально хотите поговорить о погубателях... то большинство только и делает, что заталкивает чипсы с сыром в свой желудок, и им прийти вздумать, они даже не собираются решать проблемы, с которыми сталкиваются взрослые люди.
По крайней мере, в душе.
Скопировать
Well then, doctor, shall we?
Adult male, approximately 40 to 45 years of age.
Six foot tall, blue eyes, brown hair.
Что ж, доктор, приступим?
Взрослый мужчина примерно 40-45 лет.
Рост шесть футов, голубые глаза, каштановые волосы.
Скопировать
Sharon: If he was kidnapped as a child, could he truly think of himself as this man's son?
Joe: Given what you've told me, given what I've read, living with the same determined adult from the
But the boy should still have memories somewhere.
Если его похитили в детстве, он может искренне считать себя сыном этого человека?
Принимая во внимание, что вы мне сказали и что я прочитал, проживя с таким же решительным взрослым с 6-летнего возраста, короткий ответ - да, особенно если мужчина был достойным отцом.
Но у мальчика должны сохраниться какие-то воспоминания.
Скопировать
here's the brain of a 15 year old boy ..who doesn't do drugs.
The blue area still has to grow until adult age.
Here, it's in contact with some THC
Это мозг 15-тилетнего подростка, который не употребляет наркотики.
Синяя область это область, которая должна развиваться вплоть до зрелого возраста.
А это то, что в ней происходит под воздействием тетрагидроканнабинола.
Скопировать
Yes, I am 21 years old today.
Which is the age that pretty much everyone agrees Makes you an adult.
The yearly budget and planning proposal for a city Is called the master plan.
Да, сегодня мне исполнился 21 год.
А это возраст, который по мнению большинства людей делает тебя взрослой.
Годовой бюджет и планы по развитию называются "Генеральный План".
Скопировать
Know the stairs going down to the jetty? I was going to walk down, to check if Julie was in the shed.
Your Julie was on that motorcycle, dressed as you see, pressed against a boy twice her age... nearly
She kissed him before getting off.
Я спускаюсь по лестнице к понтону, чтобы повидать Жюли и узнать, подошла ли ей одежда, которую я купила.
И тут подъезжает мотоцикл, а на нем сидит твоя Жюли вот в таком наряде.
Она обнимала парня, который в 2 раза ее старше, а потом его еще и поцеловала.
Скопировать
Oh, no.
He might be an adult, but he isn't very mature I mean, age aside, he's...
We just happened to go buy ice cream at a place we don't usually buy ice cream, and the server...
Нет.
Может он и взрослый, но не настолько... то есть, помимо возраста, он...
Мы просто пошли купить мороженое там, где обычно не покупаем, а продавец...
Скопировать
Mm-hmm, which was really brave.
So you've been living like an adult since you were Haddie's age?
- 16?
Это было очень смело.
То есть, ты живешь взрослой жизнью с возраста Хэдди?
- C 16?
Скопировать
Look at Maeva.
I'm sure she was radiant when she was your age.
I'll never be like that.
Посмотри на Маеву.
Я уверен, что в твоем возрасте она была светлой, но постепенно взрослые истории испортили ее.
Я никогда не стану такой.
Скопировать
He did.
The body is that of a well-nourished adult male appearing approximately the recorded age of 58.
There are no decomposition changes noted.
Он сделал.
Тело хорошо питавшегося взрослого мужчины примерный возраст 58 лет.
Следов разложения не замечено.
Скопировать
You know, I believed him at first and now it's the other way around, you know.
Although the defendant is 16 years of age, there is original adult court jurisdiction and therefore the
Those in this case include the potential penalty that Mr. Dassey faces, which includes life imprisonment, as well as the character and strength of the evidence presented, which includes not only physical evidence but inculpatory statements being made by Mr. Dassey.
Поначалу я поверил ему, но теперь всё иначе.
Хотя обвиняемому всего 16 лет, судить его будут как взрослого, — и к г-ну Дейси применят те же условия освобождения под залог что и к другим обвиняемым.
В частности, то, что возможным наказанием для г-на Дейси будет пожизненное заключение, в соответствии с весом и типом улик, включающих не только вещественные доказательства, но и признательные показания, сделанные г-ном Дейси.
Скопировать
Extreme vigilance is the best weapon against these types of crimes.
between the ages of 10 and 12, that if possible the children are out with their parents or at least an adult
Thank you.
Предельная бдительность - лучшее оружие против преступлений подобного рода.
Мы советуем семьям, в которых есть дети, особенно мальчики лет 10-12, чтобы их дети, по возможности, проводили время вне дома с родителями, или, по крайней мере, с человеком старше 18-ти лет.
Спасибо.
Скопировать
Many teenagers when compared to adults, yes.
That's why most violent crime is committed by youths under the age of 25, and it's certainly why a 15
So, what, give him a mulligan?
Да, многим подросткам в сравнении со взрослыми.
Поэтому самые жестокие преступления совершаются молодыми людьми до 25 лет, и именно поэтому нельзя судить 15-летнего, как взрослого.
Так что, дать ему второй шанс?
Скопировать
Well, I was advanced for my age.
I had all my adult teeth by age four.
I didn't know children still wore leashes at this age.
Я был очень развит для своего возраста.
К четырём годам у меня уже выросли все коренные зубы.
Я не знал, что в наше время детей ещё держат на поводках.
Скопировать
Any other form of ID?
Adult male, Alistair's height and age.
Dental records are a good match.
Какая ещё информация о личности?
Взрослый мужчина, рост и возраст Алистера.
Совпадение с картой дантиста.
Скопировать
She's gone.
the betrothal of charles, holy roman emperor, and her highness princess mary, upon her reaching the age
I say to you again,in my power as papal legate and chancellor of england, that you should sign this treaty of friendship,one to another, and never break it,so help you god.
Она ушла.
Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет.
Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.
Скопировать
To what?
This is the dawn of a new age.
What does that mean?
Чего?
Это рассвет новой эры!
Что это значит?
Скопировать
At the risk of coming over all "Dorothy" I can help you.
Everyone's traceable, even in this day and age.
I reckon we could find your brother.
Рискуя опять изобразить из себя "Дороти", скажу Я могу помочь.
Любого можно выследить, даже в эти дни и в этом году.
Думаю, мы могли бы разыскать твоего брата.
Скопировать
This "little" incident, as you described it, received but... two lines in the newspaper.
Satoyama's life... ended at the age of 32, within days of his wedding.
His heart resumed beating twice!
Этот, как вы его описали, "маленький" процесс получил две строчки в газете.
Жизнь Сатоямы-сан закончилась в возрасте 32 лет, за несколько дней до его свадьбы.
Его сердце начинало биться дважды!
Скопировать
Meanwhile, back in Lost Angeles...
Turns out New Age philosophy wasn't the secret.
Samantha had money, a career, and a man who loved her.
Тем временем, в Лос-Анджелесе....
Новая философия не была секретом.
У Саманты были деньги, карьера, и любящий мужчина.
Скопировать
This is a fix-up?
Well,I just--it never would have occurred to me,you know, because of the vast age difference.
But,hell.Why not?
О, мне и в голову не могло прийти.
Знаете, такая разница в возрасте, даже неловко. Хотя почему нет?
Жизнь коротка.
Скопировать
Look, I'm a pretty nice guy, but I have, like, a little bit of an edge to me.
Got started at a young age.
Started getting into fights...
Слушай, вообще я хороший парень, просто навеселе немного.
Я начал с раннего возраста.
Участвовал в драках...
Скопировать
You will die, Doctor.
It's the beginning of a new age.
Planet Earth will become new Skaro!
Ты умрёшь, Доктор.
И наступит новая эпоха.
Планета Земля станет новой Скаро!
Скопировать
Way too many people have died.
Brand-new creatures and wise old men and age-old enemies.
And I'm telling you, I'm telling you right now,
Слишком много людей погибло.
Новые создания, мудрые старики и извечные враги.
И вот что я вам скажу...
Скопировать
Here.
We know that she stood at just over 5 feet and that she died around the age of 35.
The shape of the pelvic bones rules out childbirth as the cause so it was most likely due to an illness of some kind.
Здесь.
Мы знаем, что она была ростом только в 5 футов и что она умерла где-то в возрасте 35 лет.
Форма тазовых костей исключает роды, как причину поэтому, это вероятно болезни некоторого вида.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adult age (адалт эйдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adult age для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адалт эйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение