Перевод "adults lives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение adults lives (адалтс лайвз) :
ˈadʌlts lˈaɪvz

адалтс лайвз транскрипция – 31 результат перевода

I know.
Sometimes, adults' lives are complicated, you know, funny things you can't predict.
I can't believe you're not gonna come.
Я помню.
Иногда жизнь взрослых со сложностями, Случаются вещи, которые невозможно предугадать.
Не могу поверить, что ты не придешь.
Скопировать
What does that mean?
We're not making forward progress like real grown-up adults living our lives because I married a gambling
Get in the fucking car.
В каком смысле?
В смысле, что наша жизнь ненормальна, что я вышла замуж за игрока. Который, ко всему прочему, никогда меня не слушает.
Чарлин, сядешь в машину или нет?
Скопировать
Anyway. The point I'm trying to say is that kids need role models.
They need adults in their lives that they can mold their own lives after.
Otherwise they gonna grow up and they're gonna be fucked up.
что детям нужен пример для подражания.
чтобы они могли построить потом свою жизнь.
Иначе они вырастут и им будет хана.
Скопировать
/Sturdy Wings is a simple concept.
/We bring adults and children /together in a structured format /to enhance the /lives of these children
People ask me, "Gayle, how did you
Мне даже не нравятся гуава.
Так так или иначе я пролила коктель папайя на рубашку твоего отца.
Гуава.
Скопировать
Are any of your donors under the age of consent?
Like I said, we have eight consenting adults who would like to save some lives.
And I don't think anybody here should get in their way.
Все ли из ваших доноров достигли необходимого возраста?
Как я сказала, у нас восемь добровольных доноров, которые желают спасти другие жизни.
И я не думаю, что кто-нибудь из нас должен препятствовать их решению.
Скопировать
What's on your mind?
You have to be careful with children... because their blueprints are being drafted by the adults in their
It seems to me that her foundation is probably unstable enough... without you bringing your....
О чём ты думаешь?
С детьми надо быть очень, осторожным, Дэвид. Потому что их планы чертят взрослые, и эта девочка.
По моему, ее фундамент так непрочен, даже без твоей....
Скопировать
It got awkward.
#Like, yeah, who knows what's gonna happen in the future with our lives and growing up and having to
Mm-hmm. #I wanna have, you know, like, one last big thing with you. #It's cheesy.
Шучу
Прости, это было неловко да но серьёзно... я понимаю о чём ты кто знает что будет дальше в будущем повзрослеем станем ответственными взрослыми
Верно и хочу чтоб ты осознала что это последнее крупное дело с тобой
Скопировать
I'm out-voted.
Well, you're all adults, so, go ahead, ruin your lives.
I don't care.
Я не голосую.
Вы все взрослые, так что давайте, разрушайте свои жизни.
Мне всё равно.
Скопировать
Three.
And I just think trying to tell adults what they can or can't do with their personal lives is ridiculous
I agree with that, but in our case, one of us is so much more adult than the other.
С тремя.
Я считаю, что глупо указывать взрослым людям, что им делать со своей личной жизнью.
Согласен, но в нашем случае один из нас гораздо старше другого.
Скопировать
But actually, it's only the males that have the distinctive horns on their heads.
These beetles spend much of their lives underground as larvae, but then emerge en masse as adults to
Much of this time, the males spend fighting over females.
Но, как ни странно, лишь у самцов этого вида на голове характерные рожки.
бОльшую часть своей жизни они проводят под землей в виде личинок, после чего превращаются в имаго, находят партнера и спариваются.
Будучи в поисках партнера, самцы много времени проводят в битвах за самок.
Скопировать
I know.
Sometimes, adults' lives are complicated, you know, funny things you can't predict.
I can't believe you're not gonna come.
Я помню.
Иногда жизнь взрослых со сложностями, Случаются вещи, которые невозможно предугадать.
Не могу поверить, что ты не придешь.
Скопировать
Contact.
returned, pays tribute to the bravery of Officers Dubrovsky and Perkinson, who courageously gave their lives
Ricky, your father was a great man.
Подтверждаю.
(ВЕДУЩИЙ). Наши дни. Земля,
Рикки, Твой отец был замечательным человеком,
Скопировать
Ricky, your father was a great man.
Perkinson and he gave their lives to protect our universe.
Arkhip, give me the belt.
Рикки, Твой отец был замечательным человеком,
Перкинсон и он отдали свои жизни Чтобы защитить нашу вселенную,
Архип, подай ремешок.
Скопировать
The poor guy's minus an eye.
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
She's a fresh young whore in the territory.
Бедняга недосчитался глаза.
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
Скопировать
My teacher brought me up for 20 years
She loved me and taught me She's dead now, but she lives in my heart
But I'm alive and you deny me
Мой учитель воспитывал меня в течение 20 лет
Она любила меня и напровляла по жизни теперь она мертва, но она живет в моем сердце
Но я то жив, и ты отказываешь мне
Скопировать
You're day dreaming
Their lives are in my hand
My last warning, won't you call me father
И не мечтай
Их жизни находятся в моей руке
Мое последнее предупреждение, не признаешь меня отцом
Скопировать
They don't have anything to do with us.
That's where the president lives.
I know.
Им нет до вас никакого дела, они охраняют правительственное здание.
Это ведь президентский дворец.
Я знаю.
Скопировать
He always has a solid alibi.
plus, he's saved many lives.
What devotion!
У него всегда есть твердое алиби.
К тому же, он спас много жизней.
Какое рвение!
Скопировать
Not now, Frankie.
We're fighting for our lives!
It's important to me.
Ты любишь её? Не сейчас, Фрэнки.
Мы сейчас боремся за свои жизни!
Это очень важно для меня.
Скопировать
We lose so much time.
We don't organize our lives well.
You have a boyfriend?
Мы потеряли слишком много времени.
Мы не устроили свою жизнь.
У тебя есть молодой человек?
Скопировать
Only one force can change history and nobody will stop it.
This sunshine will light our lives.
Dawn follows every night.
Только сила может изменить историю, и эту силу никто не сможет остановить.
Солнце будет освещать наши шаги.
У каждого шага есть свой рассвет.
Скопировать
She has two possible futures then.
And depending on whether she lives or dies... all of history will be changed. And McCoy...
Is the random element.
У нее два варианта будущего.
И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
- И Маккой... - Случайный элемент.
Скопировать
It all depends...
It's the springtime of our lives.
And we smie at all we meet.
Это всё зависит...
Это весенняя пора нашей жизни.
И встречаясь, мы все улыбаемся.
Скопировать
What they object to is being a part of this mechanised state and we cannot readily condemn this point of view.
The youth believe hallucinogens make their lives more diverse...
So, it's harder to classify them within the 'system'...
То, против чего они возражают, является частью этого механизированного государства и мы не можем с готовностью осуждать эту точку зрения.
Молодёжь считает, что галлюциногены делают их жизнь более разнообразной.
Таким образом, их трудно классифицировать в рамках "системы".
Скопировать
If ever you disturb our streets again,
Your lives shall pay the forfeit of the peace.
For this time all the rest depart away.
И если это только повторится,
Вы жизнью мне заплатите за все.
На этот раз пусть люди разойдутся.
Скопировать
With white hair.
He lives alone.
Deep in the forests of Lapland.
У него седые волосы.
Он живет один.
В чаще лесов Лапландии.
Скопировать
- Would we find Dr Kaarna on your island?
- He lives there.
But he can wait.
- Мы найдем доктора Каарну на вашем острове?
- Он там живет.
Но он может подождать.
Скопировать
Are you a spy?
Spies don't know, adults know everything.
- What do they know?
Может, ты шпион?
Это они не знают, взрослые всё знают.
- Что ж они знают?
Скопировать
Why didn't you tell me?
He threatened our lives.
- What's going on?
A я об этом нe знaл. Почeму?
Mнe угрожaлa смeрть.
- Что это зa иcтория?
Скопировать
Oh, really? And just because they're clapping, I should give up on my money?
After we risked our lives!
No way. I won't give up on it.
Он так рад поклонению этих пьяных крестьян!
Чунчо лжец.
Я не собираюсь здесь оставаться, мне нужны мои деньги.
Скопировать
A dumb bunny. Round face. Close-cropped hair.
She lives here?
She panhandles here and there.
Простушка, круглая голова, кожа гладкая, очаровательна.
Она здесь?
В целом, да. Шляется туда-сюда, иногда приводит каких-то типов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adults lives (адалтс лайвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adults lives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адалтс лайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение