Перевод "aesthetically" на русский
Произношение aesthetically (иссэтикли) :
iːsθˈɛtɪkli
иссэтикли транскрипция – 30 результатов перевода
This is, like, really light.
Aesthetically pleasing.
Can I go on the Internet with this thing?
И прямо такой весь лёгкий.
Приятный глазу.
А в Интернет я с ним могу выйти?
Скопировать
I prefer small.
Aesthetically, I prefer small.
Sam was huge and there were times when I could not face it.
- Я предпочитаю маленькие.
Эстетически маленький лучше.
У Сэма был огромный, и иногда меня от него просто тошнило.
Скопировать
No work, no food.
- Logically, aesthetically and morally right, right? - Right...
I suppose.
Нет работы, нет еды.
- Логически, эстетическое и моральное право, верно?
- Полагаю, да.
Скопировать
Don't pay attention to them.
They're an okay boys, but somewhat underdeveloped aesthetically...
Zoya, who are these boys?
Вы на них не обижайтесь.
Так вообще ребята они ничего, но вот некоторая эстетическая недоразвитость.
Зоечка, а скажите, пожалуйста, кто вот эти парни?
Скопировать
These breasts are a work of art.
aesthetically and scientifically perfect.
They look like shit.
Эти груди - настоящий шедевр.
С точки зрения науки и эстетики, они идеальны.
Дерьмо, а не грудь.
Скопировать
I'm not talking about myself.
Really, I'm no pederast, but... aesthetically speaking... nothing compares to the ass of a 12yearold
Not the Sistine Chapel orthe B Minor Mass.
- Я не говорю о себе.
Действительно, я не педераст, но... говоря эстетически... ничто не может сравниться с попкой 12-летнего мальчика...
- Ни Сикстинская капелла, ни Си-Минорная Месса
Скопировать
People who only want cute dogs.
I hope your aesthetically unpleasant dog bites you in the ass and moves on.
Leave it.
Вы знаете, кого надо усыплять?
Людей, которым нужны только симпатичные собаки. Я надеюсь, что ваша противная собака укусит вас за задницу и убежит.
Привет, это - Эбби.
Скопировать
They should have gone farther than this.
They peaked both aesthetically and technically sometime around the mid-'70s, '72, according to my friend
I mean, we deserve better. I mean, even the little things, you know.
Они должны были развиться намного дальше, чем это есть сейчас.
Пик их развития как в эстетическом, так и в техническом плане пришелся где-то на середину 70-х. 1972, если верить моему другу, а после этого, по существу, никакого прогресса.
Я имею в виду, мы заслуживаем лучшего, даже в мелочах.
Скопировать
The point is whether it wouldn't be a better to let it go now.
What do you think of it aesthetically?
I think it's beautiful.
Но вопрос в том, не лучше ли, чтобы это произошло теперь.
Вот вы художник, Райдер, что вы думаете о ней с точки зрения эстетической?
Я думаю, что она очень красивая!
Скопировать
My name's Tim Ruend.
And aesthetically speaking, all your films...
There's been some criticism as to camera movement and... Are we talking about the movies?
Привет.
Меня зовут Тим Рулэнд, и... С точки зрения эстетики...
все ваши фильмы... часто критикуют за движение камеры, а иногда и...
Скопировать
There's been some criticism as to camera movement and... Are we talking about the movies?
I thought you were like, "Aesthetically speaking you've gotta lose some fucking weight."
But I know you worked with Robert Yeoman on Dogma, I think it was.
все ваши фильмы... часто критикуют за движение камеры, а иногда и...
- - А, мы о фильмах говорим? -
"С точки зрения эстетики... не сбросить ли тебе, на хуй, килограмм-другой?" Но... Как помню, в "Догме" вы работали с Робертом Йоумэном.
Скопировать
What does it do?
It's there to be decorative, looks pretty and aesthetically pleasing.
-So what do we need a daybed for?
А зачем он нам?
Для того чтобы украшать дом и доставлять эстетическое удовольствие.
А зачем нам кушетка?
Скопировать
Lemon, I-I'm not sure I heard you.
Well, first of all, begonias and oleander are an appalling combination, creatively, aesthetically, and
And second of all, oleanders are poisonous, and I'm pretty sure that it's in our best interest not to be killing the good people of bluebell.
Лемон, не думаю, что услышала тебя.
Во-первых, бегония и олеандр - ужасное сочетание, как творческое, так и эстетическое, и ботаническое.
Во-вторых, олеандр - ядовит, а я уверена, что в наших же интересах не убивать жителей Блубелла.
Скопировать
Na zdorovie.
You'd think Art Crimes would call for a more aesthetically pleasing setup, but we take a backseat to
Good afternoon, Agent Caffrey.
На здоровье.
Можно предположить, что отдел преступлений в сфере искусства подразумевает более эстетичную обстановку, но мы находимся в тени Уолл Стрит.
Добрый день, агент Кэффри.
Скопировать
And everyone always talks about size.
Mine is aesthetically pleasing.
Mine's bent.
Все всегда говорят о размере.
Мой же эстетически приятный.
Мой изогнутый.
Скопировать
Captain, please go.
Somehow, they do not look aesthetically agreeable on humans.
Well, are you coming, Jim?
Капитан, прошу, идите.
С такими ушами вы выглядите неэстетично.
Вы идете, Джим?
Скопировать
I kind of find myself buying into the idea that "Oh, the sans serif evolved for a hundred years and the ultimate expression was Helvetica."
And realizing, wait a minute that's not quite true, historically or aesthetically or culturally or politically
But there's something about it that does the feeling of finality to it, the conclusion of one line of reasoning was this typeface, and perhaps everything after it is secondary in some way.
Я замечаю, что верю идее, что шрифты без засечек существовали сотню лет и Helvetica—это последнее его выражение.
Осознавая это, я говорю, подождите, на самом деле это не совсем верно исторически, эстетически, культурно и политически.
Но в нем есть что-то такое, что создает чувство законченности, выводом всех этих рассуждений был шрифт Helvetica. И, возможно, все после него, в некотором смысле, вторично.
Скопировать
Right brain is a mute loser.
Right brain is more aesthetically oriented, has greater facial recognition.
I couldn't have been a plastic surgeon without it.
А правое — безмолвный неудачник.
Правое полушарие больше ориентировано на эстетику, лучше справляется с распознаванием лиц.
Без него я не смог бы стать пластическим хирургом.
Скопировать
Is she pretty?
I could understand how a typical heterosexual male might find her aesthetically pleasing, you know.
And if someone were to ask me,
Она симпатичная?
Ну, знаешь ... я могу представить что среднестатистический гетеросексуальный мужчина может находить ее эстетически приятной.
И если бы кто-нибудь спросил меня,
Скопировать
I always thought of them as purple but you're right,
They are large, but proportional are aesthetically pleasing.
- I think I understand.
Ну, в последнее время они сильно выпирают, но ведь солидный размер.
Но не слишком. Я считаю, они выглядят вполне эстетично.
-Только без подробностей.
Скопировать
I mean, let's face it, it's not going to look very pretty, is it?
Aesthetically, they're not the most attractive things in the world anyway.
Oh, great, I tell you what, why don't you cut them both off, make yourself a pair of earrings!
Взглянем правде в глаза, это не очень-то красиво, не так ли?
С эстетической точки зрения, они в любом случае - не самая привлекательная вещь в мире.
Отлично, вот что я скажу вам, почему бы вам тогда не отчекрыжить мне оба, и не сделать себе из них пару отличных сережек!
Скопировать
Greene, what exactly is your problem with me?
Quite simply, you offend me aesthetically.
And I regret not thrashing you more thoroughly in the boxing ring.
Грин, почему ты постоянно меня достаёшь?
Всё очень просто, ты эстетически меня оскорбляешь.
И мне жаль, что я не избил тебя ещё сильнее на том ринге.
Скопировать
It's one I really like, because it so accurately expresses the time he spent with surrealists and his interest in them.
Aesthetically the picture is so surrealist, and yet the expression is still typical of Cartier-Bresson
Amazing this one, no title, no body, no title.
Я очень её люблю. Она прекрасно передаёт то время, когда он общался с сюрреалистами, его интерес к ним.
Мексика, 1934 год Эстетически снимок сюрреалистичный, но рука Картье-Брессона чувствуется всё равно.
Изумительная фотография. Без названия, без человека. Франция, 1929 год
Скопировать
It's gonna be nice to have just like a healthy, young, fit presence in the middle of the office.
Yeah, aesthetically speaking, strictly.
- She adds a nice presence.
Было бы прекрасно, если бы здоровая, молодая, с хорошей фигурой девушка, сидела у нас в офисе.
С точки зрения эстетики, согласен полностью.
- Она добавила бы офису притягательности.
Скопировать
A stunning crust of pastry on top.
But I know I still need to put that pie together and make it look aesthetically pleasing.
(Graham) Guys, there's also additional ingredients, should you choose to use them to differentiate your pie from everyone else's.
Какой волнующий компромисс
с губернатором Рестоном, всё еще лидирующим по опросам, неожиданно выдвинувшимся Конгрессменом Джози Маркус, надеющейся продвинуться во время первичных дебатов, отвечая на вопросы, предоставленные обычными американцами.
Это произойдет.
Скопировать
My girlfriend and I had to book a year in advance just to see them.
Aesthetically?
Not much.
Нам с подругой пришлось бронировать билеты за год, чтобы просто посмотреть на них.
Впечатлило?
Не очень.
Скопировать
Americans tend to push sounds together In the back of the mouth.
That's why american english is said to sound harder And more aesthetically displeasing.
Easy, doc.
Американцы, как правило, соединяют звуки ближе к задней стенке гортани.
Вот почему американский английский звучит тяжелее и эстетически неприятнее.
Полегче, Док
Скопировать
I will remember your eyes at the moment this entered you.
A fair woman bled dry is the most aesthetically pleasing sight of all.
But I... I get no pleasure from watching a man bleed out.
Я буду помнить твой взгляд, когда вошёл в тебя нож.
Высыхающий женский труп — самое красивое зрелище для меня.
А в трупе обычного мужика никакого веселья нет.
Скопировать
- It's an "S" for "Snotlout."
I think aesthetically it would look nice flying over.
That's ridiculous.
- "С" значит "Сморкала."
Думаю, с воздуха эстетически это будет мило.
Это смешно.
Скопировать
Butt-ugly...
aesthetically challenged.
But I'm not butt anymore.
Страшной...
С точки зрения эстетики.
Но я больше не уродина.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aesthetically (иссэтикли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aesthetically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иссэтикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение