Перевод "aether" на русский
Произношение aether (исо) :
ˈiːθə
исо транскрипция – 30 результатов перевода
Plant, bacterium, primordial soup.
Aether in the endless universe.
I feel very good.
Растением, бактерией, органическим супом.
Эфиром в бесконечной вселенной.
Мне очень хорошо.
Скопировать
See how high it rides in the water?
The plutonic aether inflates him.
What of it?
Смотри, как он плавает на воде...
Его надул газ гниения.
- Ну и что из этого?
Скопировать
Back when I wrestled at Yale, I was in the lightest weight category--
"Aether weight."
Now, get ready to face the wrath Of the "new haven nuisance!"
Раньше, когда я занимался борьбой в Йейле (прим. - институт в США) Я был в самой лёгкой весовой категории
"другой весовой".
Теперь, готовся встретится с лицом гнева "Новой небесной зловредности"!
Скопировать
That was that.
Aether was based on my niece.
She reminded me of myself.
Так, и не иначе.
[Концепт-арты "Aether"] На создание "Aether" меня вдохновила моя племянница.
Она напоминала мне себя самого.
Скопировать
That could put people inside my mind when I was 5, 6, 7?
And that became 'Aether'
So this kid gets on the back of a monster.
Как здорово было бы создать игру, которая открыла бы людям окно в разум 5-, 6-, 7-летнего меня.
И этой игрой стала 'Aether'.
В ней мальчик залезает на спину к монстру.
Скопировать
When I play that game. It's exactly how I remember it feeling.
Shortly after Aether, my Grandma passed away.
And she had a box of my drawings that she saved.
Когда я играю в эту игру, я чувствую себя именно так, как тогда.
И это, знаете ли, прекрасно...
Вскоре после выхода Aether моя бабушка ушла из жизни. У неё была коробка с картинками.
Скопировать
This war is far from over.
The Aether awakens us.
The Convergence returns.
Война еще не окончена.
Эфир разбудил нас.
Схождение близко.
Скопировать
The Asgardians will suffer as we have suffered.
I will reclaim the Aether.
I will restore our world.
Асгардцы будут страдать, как некогда страдали мы.
Я верну Эфир.
Я восстановлю наш мир.
Скопировать
Heal.
You will need your strength to reclaim the Aether.
And when you wake, we will kill them all.
Крепись.
Тебе понадобятся силы для возвращения Эфира.
А когда проснешься, ты убьешь их всех.
Скопировать
Asgard is meaningless.
The Aether has found its way home.
He is an enemy of Asgard.
Асгард нам больше не нужен.
Эфир нашел путь домой.
Он враг Асгарда.
Скопировать
Where's Mara?
Where's the aether?
None of your god damn business, Duke.
Где Мара?
Где эфир?
Это не твоё дело, Дюк.
Скопировать
You really should've taken one last plunge before we parted.
You got Kirk to steal the aether for you.
Yep, and then you killed him.
Тебе стоило использовать последний шанс перед тем, как мы расстались.
Ты заставила Кирка украсть для тебя эфир.
Да, а потом ты убил его.
Скопировать
Right now, the contagion's more important.
Agreed, that's why I need the remaining aether.
Listen, if Charlotte can study it, she might be able to create a vaccine against the contagion.
Сейчас важнее заражение.
И поэтому мне нужны остатки эфира.
Слушай, если Шарлотта изучит его, она сможет создать вакцину против этой заразы.
Скопировать
I'm glad that you're making headway.
But with Mara on the run, giving Charlotte aether is asking for problems.
You know, I thought you'd be all for this.
Я рад, что ты в деле.
Но учитывая побег Мары, дать Шарлотте эфир равно напроситься на проблемы.
Я думал ты будешь обеими руками "за".
Скопировать
This is exactly why we need the vaccine.
I'm giving Charlotte the rest of the aether.
I gave you the safe's combination for insurance, not so you...
И поэтому нам нужна вакцина.
Я отдам Шарлотте оставшийся эфир.
Я дал тебе самый безопасный вариант страховки не для того, чтобы ты...
Скопировать
You said you were gonna fix me.
Yes, but I also said I need aether to do it.
Yeah, to open up one of your thinnies, right?
Ты сказала, что исправишь меня.
Да, но ещё я сказала, что для этого мне нужен эфир.
Чтобы открыть один из порталов, так ведь?
Скопировать
Good.
Now stop sulking and go find that damn aether.
Hey.
Хорошо.
А теперь перестань хандрить, иди и найди этот чёртов эфир.
Эй.
Скопировать
Well, the welt on my head tells me he was motivated.
Kirk stole the aether and kidnapped Mara.
I'm telling you, Mara's got in Duke's head.
Синяк у меня на затылке говорит о том, что у него была мотивация.
Кирк украл эфир и похитил Мару.
Говорю тебе, Мара пробралась к нему в голову.
Скопировать
He did, and he's here, killing Troubled people and leaving a black stain in their eyes.
Maybe that's Aether.
Maybe he's pulling Troubles out.
Он выбрался, и он здесь убивает людей с Бедами и оставляет чёрный налёт на их глазах.
Может, это эфир.
Может, он вытягивает из них Беды.
Скопировать
I think you do.
You turned the Aether that you found into something.
- Give it to me.
Думаю, ты слаб.
Ты во что-то превратила Эфир, который нашла.
Отдай его мне.
Скопировать
- I thought you were dead.
- You turned my aether into something.
- It's too late. Audrey has it.
– Я думала, ты мёртв.
– Ты во что-то преобразовала мой эфир.
Нет, слишком поздно.
Скопировать
- It's too late. Audrey has it.
The aether core.
- I'll get to know her soon enough.
Нет, слишком поздно.
Он у Одри. Ядро эфира.
Скоро я с ней познакомлюсь.
Скопировать
- We'll protect you, I promise.
- You saw aether fragments in Charlotte's go bag, that means we can use the rougarou device to track
- We find Charlotte's go bag and we find the killer.
Мы защитим тебя, обещаю.
Ты видел фрагменты эфира в дежурном чемоданчике Шарлотты, это значит, можно воспользоваться устройством поиска ругару, чтобы его найти.
Найдём дежурный чемоданчик Шарлотты – найдём убийцу.
Скопировать
It's coming!
Nathan, it's aether.
We need it to cure the troubles.
Оно идет!
Натан, это эфир.
Он нужен нам, чтобы излечить беды.
Скопировать
Yeah, be back in two shakes.
Aether caused the troubles.
It can end them too?
Да, вмиг обернусь.
Эфир создал беды.
И он же может с ними покончить?
Скопировать
It's like uranium... powerful, and if manipulated correctly, it could be our salvation.
Then why didn't we use aether to end the troubles from the start?
Because to do so, we'd need a lot of aether, more than I've ever seen.
Он как уран... мощный, если правильно управлять, может стать нашим спасением.
Тогда почему мы с самого начала не использовали эфир, чтобы избавиться от бед?
Потому что для этого нам понадобилось бы много эфира, больше, чем я когда-либо видела.
Скопировать
Then why didn't we use aether to end the troubles from the start?
Because to do so, we'd need a lot of aether, more than I've ever seen.
You can't bring more in?
Тогда почему мы с самого начала не использовали эфир, чтобы избавиться от бед?
Потому что для этого нам понадобилось бы много эфира, больше, чем я когда-либо видела.
Вы не можете доставить сюда больше?
Скопировать
My guess is he got a five-finger discount.
It detects aether... if it's close enough.
It could lead us to William's stash.
Полагаю, ворованные.
Прибор обнаруживает эфир... если он достаточно близко.
Он может привести нас к тайнику Уильяма.
Скопировать
It's weak, but it's there.
If all goes well, I'll be back with some aether by sunset.
It's a fool's errand, Nathan.
Слабые, но есть.
Если всё пойдет хорошо, к закату я вернусь с эфиром.
Это пустая затея, Натан.
Скопировать
It's better than sitting on my hands.
What's aether do?
It could end the troubles.
Лучше, чем сидеть без дела.
Для чего эфир?
Он может покончить с бедами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aether (исо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aether для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить исо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
