Перевод "air blasting" на русский

English
Русский
0 / 30
blastingподрывной подрывание
Произношение air blasting (эо бластин) :
ˈeə blˈastɪŋ

эо бластин транскрипция – 31 результат перевода

Stay a while.
They got the air blasting in here, don't they?
I'll keep you warm.
Постой-ка.
Они получили возможность делать воздушные взрывы, не так ли?
Я тебя согрею.
Скопировать
How about that?
Blasting my good name all over the air.
You'd think Callahan would know me better.
Как насчет этого?
Честят мое честное имя на весь эфир.
Можно подумать, что Каллахан знает меня лучше.
Скопировать
I haven't felt it a bit.
Been inside with the air conditioner blasting all day long.
- Oh, is that right?
Я не чувствую.
Весь день в помещении, а тут кондиционер пашет на полную.
- О как.
Скопировать
That's where they went.
Stan and Rebecca are blasting downtown Haven with sirens, air horns, keeping everyone awake.
The only place to get to sleep tonight is here.
Они пошли туда.
Стэн и Ребекка взрывают центр Хэйвена сиренами и сигнальными рожками, чтобы никто не уснул.
Единственное место, где сегодня получится поспать - здесь.
Скопировать
There was tepid, grey beef, and I don't know what else.
Freezing air conditioning blasting at me all night long.
And that girl just jabbering on and on and on and on and on.
Остывшая серая говядина и что-то такое еще.
От кондиционера тянуло холодом.
И та девчонка все говорила и говорила.
Скопировать
Stay a while.
They got the air blasting in here, don't they?
I'll keep you warm.
Постой-ка.
Они получили возможность делать воздушные взрывы, не так ли?
Я тебя согрею.
Скопировать
Morgan, how's Reid?
There's white powder in the room and the air was blasting.
Get a decon team suited up.
Морган, как Рид?
В комнате расспан белый порошок и вентиляция работает во всю.
Пусть команда биозащиты одевается.
Скопировать
It's so cool.
While this geyser erupts every few minutes, blasting boiling water 20 metres into the air... ..on Enceladus
Bursting through the surface at 1,300 kilometres an hour, they soar up into space for thousands of kilometres.
Как же это красиво.
этот гейзер извергается каждые несколько минут, выбрасывая кипящую воду на высоту 20 метров. на энцеладе они извергаются непрерывно, выбрасывая лёд в безбрежное пространство космоса.
Вырываясь наружу со скоростью 1300 километров в час, лёд поднимается на высоту тысяч километров.
Скопировать
Diving into the heart of the swarm, teams of whales spiral round each other in close coordination.
Now they turn, blasting air from their blowholes, and ascend towards their prey.
The krill becomes concentrated as the spiralling net of bubbles draws inwards.
Ныряя в сердце роя, команды китов скоординировано двигаются по спирали друг вокруг друга.
Затем, они поворачиваются, выбрасывают воздух и поднимаются к своей добыче.
Криль собирается, как бы, в спиральную сеть, состоящую из воздушных пузырей.
Скопировать
I just noticed there's, like, an air conditioning vent, like, right above you.
It's just blasting cold air on you.
Are you okay?
Я только заметил, что здесь кондиционер, прямо над тобой.
Он дует холодным воздухом прямо на тебя.
Ты как?
Скопировать
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
The rain falls without a care
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
The rain pours down without a care
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
All right then, put 'em up!
Hands in the air!
And no funny business.
А теперь поднимите их вверх!
Руки вверх!
И никаких резких движений.
Скопировать
FBI !
Hands in the air !
Back against the car.
ФБР!
Руки вверх!
Лицом к машине.
Скопировать
Please get out!
You didn't press the air out of the mud.
Still don't get it?
Пожалуйста, уйдите!
Ты не выдавил воздух из глины.
Всё ещё не понял?
Скопировать
I suggest you get yourself together.
I just need some air.
What the hell's the matter with you?
Советую тебе прийти в себя.
Мне просто нужен свежий воздух.
Да что с тобой такое?
Скопировать
What the hell's the matter with you?
I need to get out of here; i need air.
Hey, you walk through that door with sammy on the other side, you'll never need air again.
Да что с тобой такое?
Мне нужно выйти подышать.
Если выйдешь за эту дверь, и там окажется Сэмми... дышать уже будет не нужно.
Скопировать
We know there's some kind of resonance code, but we can't figure it out.
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we
You didn't say anything about a song before.
- Я, я думаю. Какова была последовательность, которая доставила вас внутрь?
Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться. - Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там.
- Песня?
Скопировать
- Bring it on.
. - Give him some air and go.
You are Cristiano Zena?
— Уносим его.
— Сажаем на трубу и отгружаем.
Ты Кристиано Дзена?
Скопировать
Fight!
Get him some air. Please, breathe easy.
I believe this child was brought into Imaginationland for a reason.
Борись!
Пожалуйста, дыши спокойно.
Может мэр знал что-то, чего мы не знаем. Что ты говоришь, Аслан? Что если мы хотим вернуть контроль, мы могли бы..
Скопировать
At least,that's what they say.
He created the birds of the air and the beasts of the field, and he looked at his creation and he saw
And then god created man,and it's been downhill ever since.
По крайней мере, так говорят.
И сотворил Он птиц в небе и тварей земных, И смотрел Он на творение рук своих, И видел Он, что это хорошо.
А затем Бог сотворил человека... и понеслось.
Скопировать
He needs me.
If there is an air of dishonesty with this board and its members, that is repugnant...
I have told no lies today or to Supervisor White in the past.
Я нужен ему.
Если в руководстве и среди членов палаты есть лгуны, это отвратительно...
Я не врал сегодня, и не врал советнику Уайту в прошлом.
Скопировать
Take your time.
Come on, give her some air.
That stings, sorry.
Подожди!
Отойдите!
Дайте ей воздуха! Щиплет?
Скопировать
Will they throw their hats, you think? What?
times, at a school or naval academy, after a rousing speech the crowd will throw its hats high into the air
You understand, nobody's graduating.
- Думаешь они будут подбрасывать шляпы?
- Что? Часто в училищах или в морских академиях после пламенной речи люди высоко подбрасывали шляпы ..
Вы же понимаете что они еще студенты ...
Скопировать
Maybe it wouldn't if you wrote for the bigger guys.
Or maybe you'd get on the air sooner if you had the bigger guys writing for you?
- We're not.
- Мои скетчи часто доходили до прогона, но их зарубали во время резни.
Возможно этого бы не случилось, если бы ты писал для больших ребят? Или возможно ты скорее появишься в эфире если для тебя будут писать большие ребята?
Я новенькая.
Скопировать
And hospitals/manufacturing.
And air travel.
This is your job, Halpert. JIM:
И медицина тире производство ..
И авиация ..
Это - твоя работа, Хальберт!
Скопировать
She's been here three days.
It's not likely either of them will get on the air but you know for certain both of them aren't. - Yeah
- Yeah.
Она здесь всего 3 дня.
Одна из них может попасть в эфир, но обе точно не попадут.
Да.
Скопировать
end-tidal c0-2 just dropped from 30 to 16. Bagging manually. Doppler's showing air in the left ventricle.
There's no air in the central line.
All right,level her out. I'm gonna flood the field. asystole.
у неё понизился оборот кислорода с 30 до 16 займитесь вручную у неё воздух в левом желудочке уровень падает до 89 проверьте центральный канал
- у неё пропадает пульс - введите 1 мг. атропина не поступает воздух.
давайте выровняем её асистолия.
Скопировать
- Should we page Dr. Burke?
You don't want air in the cerebral arteries.
Yeah,I got it.
- стоит ли вызвать доктор Берка?
- нет, я это сделаю вы не хотите что бы воздух попал в артерии мозга
Да, я сделаю это.
Скопировать
why is there an 11-inch incision in my chest?
you coded on the table-- air embolus. I had to open you up and aspirate.
See, I'm sure you did a great job, but that's why you're gonna have some real trouble convincing me to do it again.
почему у меня на груди 11 дюймовый разрез?
у тебя была воздушная закупорка я должен был открыть тебя и устранить воздух.
я уверенна, ты сделал отличную работу, поэтому ты мне и рассказываешь про эти неприятности и вскоре снова будешь убеждать меня сделать это
Скопировать
EACH HIS OWN CINEMA or that thrill when the lights dim and the movie begins
OPEN-AIR CINEMA
ONE FINE DAY
КАЖДОМУ СВОЕ КИНО или те острые ощущения, которые охватывает Вас когда гаснет свет и начинается кино
КИНОТЕАТР НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ Режиссер: Раймон Депардон
ОДНАЖДЫ Режиссер: Такеши Китано
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air blasting (эо бластин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air blasting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо бластин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение