Перевод "мерка" на английский
Произношение мерка
мерка – 30 результатов перевода
И вот эта: "Мысль".
— Знаешь, это не представляет ценности только по меркам соцреализма... — Но конечно, это относится также
Раз крестьянка Даларны вырезает изображения машин и приклеивает их на стену над кроватью, то только оттого, что они ей необходимы; это движение к искусству более правдивому, чем если бы она вешала репродукцию Ван Гога поверх более доступного Левитана.
And that there: "Thinking".
-That doesn't just apply to socialist realism. -Yes, it also goes for the consumers of the Mona Lisa.
When a peasant from Dalarna pastes cut out images of cars on his bed because he needs them, it's a truer movement toward art than hanging a reproduction of a Van Gough above an easy Lévitan.
Скопировать
Что за дурацкий комментарий.
Мёрк в юности писал поэмы о смерти.
Теперь он мстит жизни.
What a childish comment.
Mørk wrote poems about death in his youth.
Now he'll avenge life.
Скопировать
Пока это не четыре!
Браво, Мёрк.
Ты у нас - современный Дон Кихот.
As long as it's not four!
Bravo, Mørk.
You're a spot on modern day Don Quixote.
Скопировать
Как остальные?
Мерк, наверное, соблазняет лесных нимф.
А Харальда я не видела целый день.
Where is everyone?
Mørk must be out luring wood nymphs.
I haven't seen Harald all day.
Скопировать
Харальд думает, это - убийство.
А Мёрк думает, что он был одержим...
А во что верит Бугге?
Harald thinks it's murder.
And Mørk thinks he was possessed by a ...
But what does Bugge believe?
Скопировать
У меня только два человека.
- Мерк, предлагал свою помощь...
- Мёрк?
I only have two men.
- But Mørk offered his help ...
- He did?
Скопировать
- Мерк, предлагал свою помощь...
- Мёрк?
Значит договорились.
- But Mørk offered his help ...
- He did?
Then it's settled.
Скопировать
Я промок.
Мёрк ещё не вернулся?
Нет.
I got a little wet.
Mørk isn't back yet?
No.
Скопировать
Подожди, Бернард.
- Я схожу за Мёрком.
- Осталось несколько минут.
Just a minute.
- I'll take a look for Mørk.
- There are a few minutes left.
Скопировать
На карте стоят жизни.
Чужие, по нашим меркам.
Но все же жизни. Конец связи.
There are lives at stake.
By our standards, alien life.
But lives nevertheless.
Скопировать
- Точно впору. - Точно впору.
Эта самая пара ей как по мерке.
"Самая подходящая".
Like a glove.
This match was made exactly to measure.
Perfect fit?
Скопировать
"Самая подходящая".
"Как по мерке."
Мотл, прекрати говорить как портной и скажи, кто он таков?
Perfect fit?
Made to measure?
Motel, stop talking like a tailor and tell me, who is it?
Скопировать
Я вам не совсем верила.
Дурацкий компьютер ошибся с мерками.
Правый сапог тесноват.
I only half believed what you said.
Stupid computer made a mistake in the measurements.
The right boot's too tight.
Скопировать
- Значит, он сможет это сделать?
Если госпожа графиня позволит, я снял бы с неё мерки.
Прошу.
- So you're able to do it? - Oh, sure.
Only if the Countess will let me take her measurements.
Please.
Скопировать
С маленьким мальчиком.
- Вы ещё его одалживали для мерки.
- Как поживаете?
The one with the little boy.
- You borrowed his chest.
- How are you?
Скопировать
Еще мне надо слабительное.
Добрый день, доктор Мерк.
Можно поговорить с вами?
I also need a laxative.
Hello, Dr. Merck.
May I talk to you?
Скопировать
Спасибо.
Я в порядке, доктор Мерк.
Мам, ты такая красива.
Thank you.
I'm fine, Dr. Merck.
Mom, you look so pretty.
Скопировать
Прошу, оставь меня.
Доктора Мерка, пожалуйста.
Срочно!
Please leave me alone.
Dr. Merck, please.
Hurry!
Скопировать
Но я хочу, что ты приходила ко мне всегда, когда ты чувствуешь необходимость.
Это ты, доктор Мерк, не так ли?
Но ты мне больше не нужен.
But I want you to come to me whenever you feel the need.
I know... it's you.
But I don't need you anymore.
Скопировать
Но ты мне больше не нужен.
Ты не нужен мне больше, доктор Мерк.
Я знаю, что мне нужно.
But I don't need you anymore.
I don't need you anymore, Dr. Merck.
I know what I need now.
Скопировать
через заднюю дверь.
что ты там делала с доктором Мерком?
Она прошла мимо меня, не обратив на меня внимания.
The back way.
What were you doing with Dr. Merck?
She walked right by me without noticing.
Скопировать
За 5 лет 30 процентов моих сбежавших клиентов покончили с собой.
По нынешним меркам, 5 лет звучит не так уж и плохо.
Береги себя.
Thirty percent of my runners kill themselves within five years.
Right now, five years doesn't sound too bad.
Take care.
Скопировать
Каков по звёздной популярности сейчас Марсель?
В человеческих мерках?
Это где-то Сибил Шепард.
How big of a star is Marcel?
In human terms?
I'd say Cybill Shepherd.
Скопировать
Убрал их ради тебя.
Они сделаны по твоей последней мерке, так что примерь.
Наступи.
Took that out for you.
They're made from your last so try them on.
Stand up on it.
Скопировать
А что у него с зубами?
Не суди его по современным меркам.
Это было неважно.
What about his teeth? It's really bizarre.
You have to understand, in Britain in the sixties... you could be a sex symbol and still have bad teeth.
It didn't matter.
Скопировать
Ладно, говори, что у тебя.
Капитан Мертин, боюсь, что этот мир скроен не по моей мерке:
звонки слишком высоко, на стул не залезть, а высокие потолки меня унижают.
Well, speak then, if you must.
Captain Mertin, I'm afraid that the world was not built with me in mind.
Doorknobs are too high, chairs are unwieldy and high-ceilinged rooms mock my stature.
Скопировать
Пока, милая.
Хотела бы я, рассказать интересную историю, про меня и моего бывшего, но, по местным меркам, она банальна
Он спал со своим помошником.
Bye, honey.
So long. - I wish I could tell an interesting story about me and my ex, but it's really just L.A. cliché number 4b.
He was sleeping with his assistant.
Скопировать
Пока в наших городах существует спрос, винить только Мексику бесполезно.
И "Мерк", и "Файзер", и... другие фармацевтические фирмы.
Сомневаюсь в победе.
As long as that demand is out there in our cities. Mexico bashing is not gonna do a damn thing for you.
We in the legal drug business-- Merck and Pfizer and the rest... of my very important clients--... realize that we're not fighting a war here with a traditional... winner and loser.
I don't know that you can win this war.
Скопировать
Будьте снисходительны, Берти.
Нельзя мерить человека, у которого есть такой сын, как Эдвин... одними мерками с теми, у кого нет такого
Да.
You must make allowances.
Don't judge a man with a son like Edwin by the same standards as men who haven't.
Yes.
Скопировать
Технически вы правы.
Может, по нашим меркам, Тэя не настоящая.
Ее воспоминания хранятся в компьютере.
Technically, you're right.
By our definition Taya's not real.
Her memories are stored in a computer.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мерка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мерка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
