Перевод "hidden cameras" на русский

English
Русский
0 / 30
hiddenзаветный подспудный невысказанный
Произношение hidden cameras (хидон камроз) :
hˈɪdəŋ kˈamɹəz

хидон камроз транскрипция – 30 результатов перевода

The world stood still for that stolen kiss. And as he grew, so did the technology.
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited
Coming to you now from Seahaven island, enclosed in the largest studio ever constructed, and along with the Great Wall of China, one of only two manmade structures visible from space, now in its 30th great year,
Весь мир видел украденный поцелуй, и как рос он, так и усовершенствовалась технология.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру.
Репортаж для вас с острова Сихевен, для этого построена самая большая из существовавших студия, и наравне с Китайской стеной, эту студию видно даже из космоса, теперь по прошествию 30 лет, это...
Скопировать
[ Groans ] This is my pride and joy.
I've had hidden cameras planted in every home in Springfield.
I got the idea from that movie, Sliver.
Это - моя гордость и радость.
В каждом доме Спрингфилда я установил скрытые видеокамеры.
Идею мне подсказал фильм "Щепка".
Скопировать
- I did different things.
I know, life as it happens, hidden cameras...
Television likes that, audiences less, but they'll give you a job.
- Что-то делала.
Понимаю. Реальная жизнь, скрытая камера...
Телевидение это любит, зрители меньше, но должность вам дадут.
Скопировать
I let the camera run after takes.
I placed hidden cameras around the set.
And the end result is a story far more involving than anything manufactured by actors and writers.
Моя камера снимала все.
На сцене были скрытые камеры .
В итоге получилась история... гораздо интереснее, чем сделанные писателями.
Скопировать
I've got somethin'.
- (Daniel) Hidden cameras.
- Just like last time.
Я что-то нашла.
- Скрытые камеры.
- Прямо как в прошлый раз.
Скопировать
Hey, guys.
Do we have hidden cameras or tape recorders in there?
- Not since the mid-'70s.
Эй, ребята.
У нас есть здесь скрытые камеры или записывающие устройства?
- Нет ещё с середины 70-х.
Скопировать
I'm monitoring him from a microphone planted in his crib.
Baby monitors, hidden cameras.
Whatever happened to privacy?
Я слежу за ним через микрофон, вмонтированный в его кроватку.
Мониторы, камеры.
Куда подевалась возможность побыть наедине?
Скопировать
Where's the fucking pussy?
Look, the hidden cameras are still in place so I can get more footage, but...
I mean, already what I've shown you here is a big step up from Bare Knuckle Backyard Brawls and Wild Women of Encino.
Но где гребанные киски?
Послушай, скрытые камеры до сих пор на местах, поэтому я могу достать еще материала, но...
Но уже это - большой шаг вперед по сравнению с "Голой ляжкой на шумном дворе" и "Горячими штучками Энсино".
Скопировать
- Of course, obviously.
You mentioned the hidden cameras, the American tests.
It was you who said that maybe no one would come from the firm.
- Да можете, конечно
Вы заговорили о скрытых камерах, об американских тестах
Это Вы сказали, что, быть может, никто от компании не придет
Скопировать
- Magazines, Internet...
That's where you learned about selection, group dynamics, hidden cameras and so on.
Yes, it is.
- Журналы, Интернет...
Оттуда и узнавали о методах отбора, групповой динамике... скрытых камерах и т.д.?
Да, да, именно так
Скопировать
Sir, I just wanted to say, regardless of what you may have heard...
There are hidden cameras in all the public areas and some of the more sensitive areas on the secure floors
So you can see the whole bank from here?
Сэр, я только хотел объяснить, что независимо от того, что вы слышали...
Во всех помещениях открытого доступа, а также в некоторых зонах закрытых этажей стоят видеокамеры.
То есть, отсюда виден весь банк?
Скопировать
They had been taped.
If I had a motel, it would have hidden cameras.
Wouldn't you pay to see how real people fuck?
Услуги мотеля.
Если б уменя был мотель, я понаставил бы там скрытых камер.
Разве не интересно понаблюдать за тем, как люди занимаются сексом по-настоящему?
Скопировать
Think you can handle it?
We have rigged this entire valley of death with hidden cameras.
And I will be shooting as well, from unseen vantage points, so that every glorious moment is captured on film.
Ты за главного.
Мы напичкали эту долину смерти скрытыми камерами.
Я тоже буду вас снимать с невидимых точек, чтобы все славные моменты этой эпопеи остались на пленке.
Скопировать
This island is a secret CIA hideout.
I've hidden cameras everywhere in our house so we can watch Francine get the news that I've gone missing
Then Travis will show up to comfort her.
этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться
Я спрятал по всему дому скрытые камеры, так что мы сможем наблюдать за Франсин когда она узнает что я пропал.
Потом появится Трэвси чтобы успокоить её.
Скопировать
What are we gonna do about this?
I say we keep smiling and look for the hidden cameras.
I think we're about to get punk'd. I don't think there's anything we can do.
-Что будем делать?
Я скажу что - продолжаем улыбаться и ищем взглядом скрытую камеру.
Думаю, что нас только что разыграли.
Скопировать
I want a camera on every light pole.
I want two hidden cameras there, open camera there.
Hidden.
Я хочу, чтобы камеры висели на каждом фонаре.
Я хочу чтобы две скрытые камеры были тут, открытая камера тут.
Скрытые.
Скопировать
I thought you'd never ask.
When gathering intelligence, operatives often rely on binoculars, hidden cameras, and electronic listening
If you're light on your feet, you can study a crowd without standing out in it and examine every angle of a room with a simple spin.
Я думала ты не попросишь.
Собирая разведданные, оперативники часто полагаются на бинокли, скрытые камеры и подслушивающие устройства, но иногда всё, что нужно, - это красиво одетая подруга и хорошее чувство ритма.
Если вы весьма подвижны, то можете изучать толпу, не стоя в стороне от неё, и оценить каждый угол комнаты простым вращением.
Скопировать
Wow.
The hidden cameras are so... hidden.
Or is there a miniature recording device in that pen?
Вау.
Скрытые камеры такие...скрытые.
Или есть ли в этой ручке миниатюрное записывающее устройство?
Скопировать
I think it is nice.
Have you seen the program in which politicians were filmed with a hidden cameras?
We have those cameras at my work.
По-моему, красивый.
Ты видел эту программу, в которой политиков и полицейских заставляют сболтнуть лишнее перед скрытой камерой?
У нас в "Милтон секьюрити" есть такие камеры.
Скопировать
YOU DON'T UNDERSTAND.
THEY HAD HIDDEN CAMERAS, AND THE LAWYERS HAD COMMS LIKE OUR COMMS.
FIRST, MOVE.
Вы не понимаете.
У них были скрытые камеры, а у адвокатов были наушники, похожие на наши.
Во-первых, подвинься.
Скопировать
You've been a busy girl.
You got the ex-con booked, hidden cameras all set up.
Come Friday night... showtime!
Ты была такая занятая.
Пригласила бывшего заключенного, устанавливала скрытую камеру.
В пятницу вечером... представление начинается.
Скопировать
-You're welcome.
-Hidden cameras on, ready?
Molest me.
- Пожалуйста.
- Камера включена?
Приставай ко мне.
Скопировать
The main problem now is that the second part of the letter was gone.
Because that's what it says, where hidden cameras.
Without it, we are powerless.
Главная проблема сейчас в том, что пропала вторая часть письма.
Потому что именно в ней говорится, где спрятана камера.
Без нее мьl бессильньl.
Скопировать
No, there he is telling you the truth.
If I'd told him about the hidden cameras... his performance wouldn't have been so authentic.
And believe me... that's about as authentic as it gets.
Сейчас он говорит правду.
Если бы я сказал о камерах, его игра не была бы так убедительна.
И поверьте мне, она получилась очень убедительной.
Скопировать
No, just the "lots and lots of free porn" type.
Hidden cameras, hot school girls, daddy/daughter.
Filthy.
Нет, он относится к типу "много-много бесплатного порно".
Скрытые камеры, горячие школьницы, папа/дочь.
Непристойно.
Скопировать
And with this, Teri could sign in to an entirely private network.
Hidden cameras.
Nine hidden cameras.
И с этим,Тери могла входить на совершенно частные сети.
Скрытые камеры.
Девять скрытых камер.
Скопировать
Hidden cameras.
Nine hidden cameras.
Well, I think I've worked out how Teri was profiting from her arrangement with the hookers.
Скрытые камеры.
Девять скрытых камер.
Чтож, похоже я понял как Тери зарабатывала на ее встречах с проститутками.
Скопировать
They belong in jail, but they're so hot.
It's a good thing they didn't have hidden cameras like this when I was younger.
I'm sure my parents would have used it to catch me doing something wrong.
Они должны быть в тюрьме, но ведь они такие горячие
Хорошо, что не было встроенных камер, когда я был моложе
Уверен, что родители использовали бы это против меня
Скопировать
What will you do? Tell everything.
Staff surveillance, harassment, hidden cameras.
It's totally illegal.
Все расскажу полиции.
О слежке за персоналом, камерах...
Они нарушают закон.
Скопировать
We've been on this L.A. cell for the last year.
retaps, hidden cameras, laser mics, you name it.
So you got a full workup going on these guys.
Мы следили за ячейкой в ЛА последний год.
Повторные записи, скрытые камеры, лазерные микрофоны, что угодно.
Так что вы полностью контролируете этих парней.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hidden cameras (хидон камроз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hidden cameras для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хидон камроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение