Перевод "hidden cameras" на русский

English
Русский
0 / 30
hiddenзаветный подспудный невысказанный
Произношение hidden cameras (хидон камроз) :
hˈɪdəŋ kˈamɹəz

хидон камроз транскрипция – 30 результатов перевода

- Magazines, Internet...
That's where you learned about selection, group dynamics, hidden cameras and so on.
Yes, it is.
- Журналы, Интернет...
Оттуда и узнавали о методах отбора, групповой динамике... скрытых камерах и т.д.?
Да, да, именно так
Скопировать
The main problem now is that the second part of the letter was gone.
Because that's what it says, where hidden cameras.
Without it, we are powerless.
Главная проблема сейчас в том, что пропала вторая часть письма.
Потому что именно в ней говорится, где спрятана камера.
Без нее мьl бессильньl.
Скопировать
No, there he is telling you the truth.
If I'd told him about the hidden cameras... his performance wouldn't have been so authentic.
And believe me... that's about as authentic as it gets.
Сейчас он говорит правду.
Если бы я сказал о камерах, его игра не была бы так убедительна.
И поверьте мне, она получилась очень убедительной.
Скопировать
[ Groans ] This is my pride and joy.
I've had hidden cameras planted in every home in Springfield.
I got the idea from that movie, Sliver.
Это - моя гордость и радость.
В каждом доме Спрингфилда я установил скрытые видеокамеры.
Идею мне подсказал фильм "Щепка".
Скопировать
- I did different things.
I know, life as it happens, hidden cameras...
Television likes that, audiences less, but they'll give you a job.
- Что-то делала.
Понимаю. Реальная жизнь, скрытая камера...
Телевидение это любит, зрители меньше, но должность вам дадут.
Скопировать
I let the camera run after takes.
I placed hidden cameras around the set.
And the end result is a story far more involving than anything manufactured by actors and writers.
Моя камера снимала все.
На сцене были скрытые камеры .
В итоге получилась история... гораздо интереснее, чем сделанные писателями.
Скопировать
The world stood still for that stolen kiss. And as he grew, so did the technology.
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited
Coming to you now from Seahaven island, enclosed in the largest studio ever constructed, and along with the Great Wall of China, one of only two manmade structures visible from space, now in its 30th great year,
Весь мир видел украденный поцелуй, и как рос он, так и усовершенствовалась технология.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру.
Репортаж для вас с острова Сихевен, для этого построена самая большая из существовавших студия, и наравне с Китайской стеной, эту студию видно даже из космоса, теперь по прошествию 30 лет, это...
Скопировать
I've got somethin'.
- (Daniel) Hidden cameras.
- Just like last time.
Я что-то нашла.
- Скрытые камеры.
- Прямо как в прошлый раз.
Скопировать
-You're welcome.
-Hidden cameras on, ready?
Molest me.
- Пожалуйста.
- Камера включена?
Приставай ко мне.
Скопировать
No, just the "lots and lots of free porn" type.
Hidden cameras, hot school girls, daddy/daughter.
Filthy.
Нет, он относится к типу "много-много бесплатного порно".
Скрытые камеры, горячие школьницы, папа/дочь.
Непристойно.
Скопировать
You walked away and let the fire burn.
Did I forget to mention I had hidden cameras installed a couple months ago?
You know, I mean, the waiters have such sticky fingers, you know.
Ты ушел и дал огню разгореться.
Да, я забыла упомянуть здесь есть спрятанные видеокамеры, которые я установила несколько месяцев назад.
Ты знаешь,твои официанты часто обводили тебя вокруг пальца.
Скопировать
The fact that Mr. Purcell was stalking her and sending threatening messages.
Purcell sent her videos and pictures he'd taken of her from hidden cameras.
How do you know they came from him?
Мистер Парцел приследовал ее и присылал шантажирующие сообщения.
Он присылал ей видео и фото, которые снимал скрытой камерой.
Откуда вы знаете, что это был он?
Скопировать
There's no CCTV there.
He must have hidden cameras.
- Boss!
Там нет системы видеонаблюдения.
У него должны быть скрытые камеры.
- Босс!
Скопировать
What will you do? Tell everything.
Staff surveillance, harassment, hidden cameras.
It's totally illegal.
Все расскажу полиции.
О слежке за персоналом, камерах...
Они нарушают закон.
Скопировать
Oh. Uh, no, thank you.
Listen, here's the plan-- this house is wired with hidden cameras from Entrap a Local Predator.
There, there, there and there.
А. Нет уж, спасибо.
Вот наш план. Этот дом напичкан скрытыми камерами из шоу "Поймать хищника".
Они там, там и там.
Скопировать
Hidden cameras.
Nine hidden cameras.
Well, I think I've worked out how Teri was profiting from her arrangement with the hookers.
Скрытые камеры.
Девять скрытых камер.
Чтож, похоже я понял как Тери зарабатывала на ее встречах с проститутками.
Скопировать
They belong in jail, but they're so hot.
It's a good thing they didn't have hidden cameras like this when I was younger.
I'm sure my parents would have used it to catch me doing something wrong.
Они должны быть в тюрьме, но ведь они такие горячие
Хорошо, что не было встроенных камер, когда я был моложе
Уверен, что родители использовали бы это против меня
Скопировать
We bugged his landline, his computer.
Hidden cameras...
He's on his cell phone.
Мы поставили жучки на его телефон, компьютер.
Скрытые камеры...
Он говорит по мобильнику.
Скопировать
And with this, Teri could sign in to an entirely private network.
Hidden cameras.
Nine hidden cameras.
И с этим,Тери могла входить на совершенно частные сети.
Скрытые камеры.
Девять скрытых камер.
Скопировать
Don't worry.
There'll be plenty of hidden cameras.
We will be right there with you the whole time.
Не переживай.
Там будет достаточно камер наблюдения.
Мы постоянно будем там с тобой.
Скопировать
- But he was.
Hidden cameras found in the tunnel and the barber's shop were the kind used by the Secret Services.
- Did you find anything at Danny's flat? - Erm...
- Но был им.
В туннеле и парикмахерской нашли скрытые камеры, которые используют в разведке.
Нашел что-нибудь в квартире Денни?
Скопировать
Order off the dinner menu?
What what, are there, hidden cameras somewhere?
- It's-it's breakfast time.
Из обеденного?
Тут, что скрытые камеры где- то?
- Сейчас же завтрак
Скопировать
Yes, absolutely. Great. Did you put that under Carson's bed'?
I saw you on the hidden cameras, and I saw you making a cross on yourself when she was sick.
I've seen this before, okay?
да конечно итак ты положила это под кровать?
я видел тебя на скрытых камерах думаешь это что-то больше чем наркозависимость?
я видела это раньше
Скопировать
Don't worry. It'll be a short ride.
So who knew about the hidden cameras?
Me.
Не волнуйся, поездка будет короткой.
(Muffled shout) (Slams trunk) Итак, кто знал о скрытых камерах?
Я.
Скопировать
I wanna be a normal, boring couple.
No hidden cameras. No fake passports. No surveillance vans outside.
So do I.
Я хочу быть нормальной, скучной парой.
Без скрытых камер, без поддельных паспортов, без фургонов наблюдения перед домом.
Я тоже.
Скопировать
We've been on this L.A. cell for the last year.
retaps, hidden cameras, laser mics, you name it.
So you got a full workup going on these guys.
Мы следили за ячейкой в ЛА последний год.
Повторные записи, скрытые камеры, лазерные микрофоны, что угодно.
Так что вы полностью контролируете этих парней.
Скопировать
Sure. I trust you.
First thing that stuck out to me was that the gunmen knew of two of the hidden cameras, but not a third
Didn't make sense.
Конечно, я доверяю тебе.
Первое, что привлекло мое внимание, это то, что стрелки знали о двух скрытых камерах, но не о третей.
Бессмысленно.
Скопировать
Dennis Kaminski.
Multiple rape convictions, set up hidden cameras in women's restrooms.
And his name came up first because he lives in O'Brien's building.
Дэнис Камински.
Несколько судимостей за изнасилования, он устанавливал скрытые камеры в женских уборных.
И его имя выпало первым, потому что они с О'Брайеном живут в одном доме.
Скопировать
Step 11:
have no boundaries, they'll inevitably have an intervention for Robin, which you'll monitor via the hidden
Step 12:
Шаг 11-ый:
т.к. у ваших друзей нету границ они неизбежно сделают интервенцию для Робин, за которой вы будете следить с помощью камер установленных в квартире Маршалла и Лили.
Шаг 12-ый:
Скопировать
Step eight:
inevitably breaks into your place to find the Playbook and show it to Patrice, which you'll monitor via the hidden
Patrice, the robin's in the nest.
Шаг восьмой:
дождаться, пока Робин неизбежно вломится к тебе в квартиру, чтобы найти Книгу Съема и показать ее Патрис, что ты увидишь, просматривая записи скрытых камер, находящихся в твоей квартире.
Патрис, Робин в гнезде.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hidden cameras (хидон камроз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hidden cameras для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хидон камроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение