Перевод "airgun" на русский
Произношение airgun (эоган) :
ˈeəɡʌn
эоган транскрипция – 25 результатов перевода
Who the hell goes around shooting people?
-Is that from an air gun?
-Just forget it.
Кто, черт возьми, стреляет в людей?
- Стреляли из воздушного ружья?
- Ладно, забудь.
Скопировать
Air gun?
There's no air gun in this house.
- We'll have a look, shall we?
Духовика?
В этом доме нет ружья.
- Давайте посмотрим, ладно? - Ну заходите, если так.
Скопировать
It's no good, they'll never own up to aught.
You've got cheek coming here, saying we've got an air gun.
Some would do aught to cause trouble.
Бесполезно. Они никогда не сознаются.
Какая-то врунья заявляется сюда, утверждая, что здесь ружье.
Откуда здесь ружье?
Скопировать
- Yeah.
Bull with an air gun, but they are lying as usual.
I told you never to let them in the house.
- Да.
Они сказали, что я стрелял в нее из духовика. Они как всегда врут.
Я же тебе говорил никогда не пускать их в дом.
Скопировать
- Him.
She says you threatened her with an air gun, is that right?
When was this?
- Он.
Она говорит, Вы угрожали ей ружьем. Это правда?
Когда это было?
Скопировать
Hey, man, did you go in that slaughter room?
Where they shoot the cattle with that big air gun?
- Oh, that-that-that gun's no good.
Парень, а ты был в том цехе, где убивают, Или как она там называется?
Место, где коровам стреляют в голову Такой большой пневмо-пушкой?
Эт... Эт... Эта пушка никуда не годится.
Скопировать
Mum's all right, but she's a bit funny sometimes, being deaf like she is.
This woman says he shot her with an air gun.
Air gun?
Мама ничего. Иногда странно ведет себя из-за того, что глуховата.
Эта женщина говорит, что в нее стреляли из духовика.
Духовика?
Скопировать
This woman says he shot her with an air gun.
Air gun?
There's no air gun in this house.
Эта женщина говорит, что в нее стреляли из духовика.
Духовика?
В этом доме нет ружья.
Скопировать
What did you shoot him with?
An air gun?
Look, we grow weed.
Вы из чего стреляли?
Из воздушки?
Послушайте.
Скопировать
- Mira, you okay?
- Oh, yeah, right, an air gun, with plastic balls full of dust.
Great arsenal we've got here.
- Мира, ты в порядке?
- Ну да, как же, у меня воздушка с пластиковыми шариками наполненными пылью.
У нас просто шикарный арсенал.
Скопировать
He should never have had kids.
You have to have a license, and papers, and all kinds of shit, just to buy an airgun, but people can
It should be the other way around!
Лучше бы ему их вообще не заводить.
На любое ружье нужна бумажка, разрешение, даже на пневматику. А детей каждый может иметь сколько захочет.
Лучше бы было наоборот!
Скопировать
- The more you pump, the harder it shoots?
Ain't you never seen a airgun?
Jesus, man!
— Чем сильнее жмёшь, тем сильнее стреляет?
— Пневматику не видел?
Господи!
Скопировать
- What?
He just blasts me in the leg with an air gun full of rock salt.
Jesus.
- Что?
Он просто шмальнул мне в ногу солью из пневматики.
Господи.
Скопировать
Knock it off.
It's just an air-gun, Mikey.
Come on... get off me, get off me, man.
Прекрати.
Это просто воздушная пушка, Майки.
Ну же... отстань, отстань от меня, мужик.
Скопировать
You could have killed me!
- With an air gun?
I have a courier waiting.
Ты мог меня убить! Чем?
Пневматическим пистолетом?
Меня ждет курьер.
Скопировать
He was a good kid.
Thought it was a joke, waving around an air gun at his friend in the Big 5.
They were acting out some scene from some movie they liked.
Это был хороший парень.
Это была шутка он и его друг баловались с игрушечным пистолетом в "Большой Пятерке".
Они играли в какую-то сцену из фильма, который им нравился.
Скопировать
I thought you didn't like guns.
Air gun.
Seriously?
Мне казалось, ты не любишь оружие.
Пневматический пистолет.
Серьезно? !
Скопировать
RLF attack the Tsukada Gun Shop in Mooka City
They acquire ten shotguns, a air gun, and 2000 rounds of ammo
Don't give up !
RLF атаковала оружейный магазин
Им удалось добыть десять дробовиков, пневматику и 2000 патронов.
- Не отступать!
Скопировать
Course they slaughter steers a lot different these days.
Use a air gun.
Shoots out a little rock, about that far into the brain.
Конечно, сейчас коров забивают совсем по-другому.
С помощью пневморужья.
Стреляют маленьким камушком в мозг, вот на такую глубину.
Скопировать
It's hard to explain.
This is an air gun.
Maybe I should shoot right now.
Это трудно объяснить.
Мой пневматический пистолет.
Мне лучше сейчас застрелится.
Скопировать
- Oh, my good God.
No, this is an air gun.
But it can still draw blood so we can still make mistakes.
-О, боже правый.
Нет, он пневматический.
Но кровь он пролить может, а мы все еще можем наделать ошибок.
Скопировать
All the while, you just have to avoid the cameras.
To get through the security door, we'll need Mozzie's air gun.
Oh, be warned -- like an Olsen twin, though she seems demure, she packs quite a punch.
В то же время тебе нужно избегать камер.
Чтобы войти в защищенную двери нам понадобится пневматический пистолет Мози.
Будьте настороже.. как близняшки Олсен. Хоть она и кажется сдержанной, она способна на многое.
Скопировать
First he saves the girl, then he tries to kill her.
Then he runs up five flights of stairs just to shoot me with his magic air gun and disappear.
None of it makes any sense.
Сначала он спасает девушку, а потом пытается её убить.
Потом он взбирается на 5 этаж только для того, чтобы выстрелить в меня своим волшебным пистолетом и исчезнуть.
Это же не имеет никакого смысла.
Скопировать
They called him "BB".
You know, like the air gun.
Those were his initials.
Его называли "ББ".
Знаете, как пневматический пистолет.
Это были его инициалы.
Скопировать
GREGSON: What is it?
Those are air gun pellets.
You said Officer Flynn didn't have time to draw his weapon.
что это?
Пульки от воздушки.
По вашим словам инспектор Флинн не успел даже обнажить оружия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов airgun (эоган)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airgun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эоган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение