Перевод "alchemist" на русский

English
Русский
0 / 30
alchemistалхимик
Произношение alchemist (алкимист) :
ˈalkɪmˌɪst

алкимист транскрипция – 30 результатов перевода

We use that as the corporate signature.
We chose the logo because in the middle ages it was the alchemist symbol for gold.
Which you certainly have plenty of.
Мы используем его в качестве корпоративной подписи.
В средние века этот символ обозначал в алхимии золото.
Которого у вас, конечно же, в изобилии.
Скопировать
Let's just say he was a bit of demon.
He was an alchemist. But, more than anything else, a demon.
At that time that's what they called people who were a bit more intelligent than others.
Он был демоном.
И алхимиком, но в первую очередь - демоном.
По этой причине он, так сказать, был очень умен.
Скопировать
The document consists of a letter signed personally by Prince Carlo Gesualdo himself.
And it is addressed to his alchemist, whom he promised a fortune, an enormous sum of money at that time
The Prince spent entire days and nights trying to unlock the secret of this object.
Это письмо, подписанное князем Карло Джезуальдо лично.
Письмо, адресованное алхимику, которому он предлагал немало золота, сумму, немыслимую по тем временам, за помощь в расшифровке загадочных знаков и символов, нанесенных на этот предмет.
Князь проводил бессонные ночи, пытаясь разгадать тайну этих странных символов.
Скопировать
''l walked and walked ''and wherever I went I didn't get anywhere
In 1536... fleeing from the Inquisition, the alchemist Uberto Fulcanelli disembarked in Veracruz, Mexico
Appointed official watchmaker to the Viceroy, Fulcanelli was determined to perfect an invention which would provide him with the key to eternal life.
Русские субтитры для проекта Израильское кино киноклуба Феникс:
В 1536 году, спасаясь от преследований инквизиции, алхимик Уберто Фулканелли бежал в Мексику. Он сел на корабль и приплыл в Веракрус.
Фулканелли, которого вице-король назначил своим личным часовщиком, пытался создать некий хитроумный механизм - ключ к бессмертию.
Скопировать
Suo tempore.
This was the alchemist.
The authorities located the residence of the dead man.
Его последними словами были:
"Пришло время".
Это был алхимик.
Скопировать
40 years ago.
They are the notes, the hermetic annotations of a 16th century alchemist.
It's a fascinating book written backwards in Latin.
Это схемы, расчеты, наблюдения.
Их оставил один алхимик, живший в ХVI веке.
А она захватывает. Текст написан справа налево, на латыни.
Скопировать
And perhaps Svankmajer is picking up this kind of thematics in some of his pieces.
Anyone dealing with puppets, in fact, must be an alchemist, because if you think of the tradition of
The Golem is a clay figure.
И Шванкмайер, пожалуй, поднимает эти темы в некоторых своих работах.
Любой человек, имеющий дело с куклами, - фактически, алхимик, потому что, если вспомнить легенду о Големе...
Голем - это глиняная фигура.
Скопировать
So life and death depends on one letter.
So, the man who does that... is a kind of an alchemist.
And that's why I think... most animators...
То есть жизнь и смерть зависят от одной буквы .
И человек, который это делает, он, в своём роде, алхимик.
Поэтому мне кажется, что большинство аниматоров -
Скопировать
In love...
Jack was an alchemist.
God, were we on fire.
В любви Джек бь?
л настоящим волшебником.
Боже, мь? бь? ли объять?
Скопировать
You can trust him, my friend.
Lorenzo is the best alchemist I've known.
And the most devoted one.
Этому человеку можно верить.
Это самый ловкий и опытный алхимик, которого я знаю.
И самый преданный.
Скопировать
Wait here.
Are you an alchemist?
You mean, can I transform lead into gold?
Минутку.
Вы что, алхимик?
То есть, могу ли я превращать свинец в золото?
Скопировать
I know what it means!
Nicholas Flamel the noted alchemist who last year celebrated his 665th birthday."
That's what Fluffy's guarding.
Да знаю я, что это означает!
"Лишь камень поддерживает существование Николаса Фламеля знаменитого алхимика, в прошлом году отметившего свой 665 день рождения."
Так вот что охраняет Пушок.
Скопировать
Just answer me one thing.
If you're an alchemist, you must have heard about the Philosopher's Stone.
If you have any information about it, tell me.
Скажите только одно.
Раз вы алхимик, то слышали про философский камень, так?
Расскажите мне всё, что знаете.
Скопировать
Maybe.
The one thing I can say for sure, is that she tricked me - the Fullmetal Alchemist.
She's going to pay for that offense, at least.
Не знаю, но в одном я точно уверен.
Она обманула меня... Меня, Стального алхимика.
Я с ней за это рассчитаюсь.
Скопировать
Could I get you to lower the zipper on my chest?
Fullmetal Alchemist!
Episode 11: "Earth of Gravel, Part 1"
Не могли бы вы расстегнуть молнию у меня на груди?
Стальной алхимик
Эпизод 11: Бесплодная земля - часть I Бесплодная земля - часть I
Скопировать
I'm all excited.
After all, I'm going to become a State Alchemist!
Me!
Что ты, я в восторге.
В конце концов, я ведь скоро стану государственным алхимиком.
Я!
Скопировать
The above-mentioned is hereby ordered to inspect the coal mine at Youswell.
Stuff like this is the job of a State Alchemist?
It includes investigating the mined resources.
Приказ: проинспектировать угольную шахту в городе Юсвелле.
Разве это работа для государственного алхимика?
В вашу задачу входит также проверка добытой руды.
Скопировать
It includes investigating the mined resources.
As an alchemist, you have knowledge of ores, right?
This is your first mission, so I arranged for your task to be simple.
В вашу задачу входит также проверка добытой руды.
Раз вы алхимик, значит, вы разбираетесь в рудных месторождениях, верно?
Это твоё первое задание, так что я поручил тебе лёгкую работу.
Скопировать
How delightful!
To think that our first guest in so long would be an alchemist!
I took a crack at it once too, but I didn't have the talent for it, so I gave it up.
- Интересно. Выходит, наш гость - алхимик. - Интересно.
Выходит, наш гость - алхимик.
Я тоже учился алхимии, но бросил - способностей у меня было маловато.
Скопировать
You're with the military?
I am... a State Alchemist, after all.
That hurt!
Так ты военный?
Я вообще-то государственный алхимик.
Больно же!
Скопировать
Yoki?
And now, he's joined by that State Alchemist.
"Alchemist, be thou for the People."
Йоки?
А теперь ещё государственный алхимик пожаловал.
Алхимики служат во благо людям.
Скопировать
And now, he's joined by that State Alchemist.
"Alchemist, be thou for the People."
That's both common sense to them, and their pride.
А теперь ещё государственный алхимик пожаловал.
Алхимики служат во благо людям.
Так им велит и здравый смысл, и гордость.
Скопировать
You figured all that out with just a glance?
I, too, would like to be certified as a State Alchemist, and become like you, Edward.
Like me?
И вы, лишь раз взглянув, всё это поняли?
Я бы хотела добиться звания государственного алхимика и стать такой, как вы, господин Эдвард.
Такой, как я?
Скопировать
Transmuting gold is a serious offense.
If I get caught, I will be stripped of my State Alchemist certification, and sent to prison.
So, do it so no one finds out!
Создавать золото - уголовное преступление.
Если я попадусь на этом, у меня отберут звание государственного алхимика и посадят в тюрьму.
Так постарайся, чтоб тебя не поймали...
Скопировать
Lyra!
Alchemist, be thou for the People!
I don't much care for you using alchemy for your own interests!
Лайла!
Алхимики работают на благо всех людей.
Использовать алхимию ради собственной выгоды - невелика доблесть.
Скопировать
So, what kind of guy is he?
According to the stories, despite being a State Alchemist, he's a friend to the common man.
Wow, he must be a fairly upstanding man, then, huh?
Старший брат - 15 лет, младший - 14 лет] А что он за тип?
Говорят, он государственный алхимик, но принимает сторону простых людей.
Должно быть, он и впрямь мужик что надо.
Скопировать
It's not as though you weren't sure of yourself.
Go on, fight the Fullmetal Alchemist.
For now, I will dutifully obey their words. At least until I achieve the rank of Fuhrer, and gain absolute power over the military.
Не хотите же вы сказать... что не уверены в своей победе?
Деритесь со Стальным алхимиком.
Я буду послушно исполнять приказы, пока сам не стану фюрером и не возьму в руки всю власть над армией.
Скопировать
You mean, you were listening?
If I become a State Alchemist, I'll be able to read valuable documents that the state is in charge of
What's more, that watch can amplify an alchemist's power.
Ты слышал, что он говорил?
Я слышал от нашего наставника, что если я стану государственным алхимиком, то получу доступ к редким документам, принадлежащим государству, и мне дадут денег на любые исследования.
И ещё я слыхал, что эти часы увеличивают силу алхимика.
Скопировать
And so, on the day we left on our journey, we burned our house down.
Fullmetal Alchemist!
Episode 4: "Transmution of Love"
Вот потому в тот день, когда мы ушли... Вот потому в тот день, когда мы ушли... [Старший брат - 11 лет, младший - 10 лет]
Стальной алхимик
Эпизод 4. Преобразование любви.
Скопировать
Mm-hmm.
don't report the findings of my research and get evaluated once every year, my certification as a State Alchemist
That's rough.
Да.
Если я не доложу о результатах исследований за прошедший год, звание у меня отберут.
Тогда это дело серьёзное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alchemist (алкимист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alchemist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алкимист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение