Перевод "alchemist" на русский

English
Русский
0 / 30
alchemistалхимик
Произношение alchemist (алкимист) :
ˈalkɪmˌɪst

алкимист транскрипция – 30 результатов перевода

Uwah!
Red text: Do your best on the remaining examinations, "too young" alchemist.
When did he pull his sword out?
Ого!
17)}Ха-ха-ха 17)}Ха-ха-ха очень юный алхимик.
Когда он вытащил саблю?
Скопировать
What?
When Ed becomes a State Alchemist, will he leave this village?
Yeah.
Что?
Когда Эд станет Государственным Алхимиком... вы уедете?
Да.
Скопировать
Yes. The second name given to State Alchemists.
The name you will be given to bear: "The Fullmetal Alchemist."
I just love that heavy and hard feeling.
которое получает Государственный Алхимик.
Тебе было дано имя "Стальной Алхимик".
Мне нравится мощь этого имени.
Скопировать
I'm not their guardian.
Hey, why did you make Ed a State Alchemist?
He's still a kid.
Я им не нянька.
зачем ты сделал Эда Государственным Алхимиком?
Он же ещё ребёнок.
Скопировать
Such dispositions are more than enough to become a State Alchemist.
By becoming a State Alchemist, should an emergency occur, one would have to perform duties as a soldier
But at the same time, one obtains several privileges, and research of the highest level becomes possible.
чтобы стать Государственным Алхимиком.
исполнять воинский долг...
В то же время он получает ряд привилегий и возможность проводить самые сложные исследования.
Скопировать
Yeah.
This is the proof of your qualification as a State Alchemist: the silver watch.
East City, Eastern Headquarters
Да.
Вот подтверждение твоего статуса Государственного Алхимика: серебряные часы.
442)\fs42\fscx97.5\fscy100}Восточный Город 482)\fs42}Восточный Штаб
Скопировать
How delightful!
To think that our first guest in so long would be an alchemist!
I took a crack at it once too, but I didn't have the talent for it, so I gave it up.
- Интересно. Выходит, наш гость - алхимик. - Интересно.
Выходит, наш гость - алхимик.
Я тоже учился алхимии, но бросил - способностей у меня было маловато.
Скопировать
Well, I'm prepared for that.
Maybe I should get certified too, as a State Alchemist.
No you don't!
Но я был готов к этому.
Может, и мне тоже надо его получить... Я про звание государственного алхимика.
Не надо.
Скопировать
Mm-hmm.
Say, you're a cracker-jack alchemist, right?
So then, transmute some gold for us!
Да...
Эй, ты ведь классный алхимик, правда?
Сделай для нас золото.
Скопировать
Are you telling us to bribe you, too!
And you call yourself an alchemist! ?
"Alchemist, be thou for the People," huh?
Так тебе тоже нужна взятка? !
И ты называешь себя алхимиком?
Алхимики работают на благо всех людей, да?
Скопировать
Lyra!
Alchemist, be thou for the People!
I don't much care for you using alchemy for your own interests!
Лайла!
Алхимики работают на благо всех людей.
Использовать алхимию ради собственной выгоды - невелика доблесть.
Скопировать
I don't much care for you using alchemy for your own interests!
You're a State Alchemist, aren't you!
Why would you go against what the military is doing! ?
Использовать алхимию ради собственной выгоды - невелика доблесть.
Ты ведь государственный алхимик, верно?
Почему же ты выступаешь против действий военных?
Скопировать
you'll never keep up the strength to reach the town of Liore!
Fullmetal Alchemist!
Episode 10: "The Phantom Thief Psiren"
Стой! Стой! - Брат, ты свалишься на полпути к Лиору, если будешь так бежать!
Стальной алхимик
Эпизод 10. Воровка Псайрен.
Скопировать
So this is why you have the title "Fullmetal"!
The Fullmetal Alchemist!
I see, so that's it.
Так вот почему тебя называют "стальным"!
Стальной алхимик!
Теперь я понимаю.
Скопировать
We'll ask you one more time: Please give us the Philosopher's Stone.
State Alchemist, may the wrath of God befall you.
Get down here, third-string, and I'll show you the difference between our levels!
Повторяем ещё раз - пожалуйста, отдайте нам философский камень.
Государственные алхимики... Гнев Господень обрушится на вас.
А ну спускайся сюда, жалкий фокусник! Я покажу тебе, кто тут дилетант!
Скопировать
Give it back!
So this is the proof that you are a State Alchemist, is it?
It's the first time ever I've seen one of these.
Отдай сейчас же!
Так это и есть знак государственного алхимика?
Впервые вижу его воочию.
Скопировать
The watch has nothing to do with it.
Brother is the Fullmetal Alchemist!
I won't let you have it!
Наказание слабо повлияло на моего брата. Ведь он
- Стальной алхимик!
Я не отдам...
Скопировать
Those are the sliver watches that show that they are State Alchemists.
Which means that everyone here is a State Alchemist?
Look, look!
Это знак отличия государственного алхимика - серебряные часы.
Значит, все они поголовно - государственные алхимики.
Смотри, смотри
Скопировать
Brig. Gen. Grand...
The Iron Blood Alchemist...
By "Marcoh", do you mean the deserter Marcoh?
Генерал-майор.
Железнокровный... алхимик.
Марко... Речь идёт о дезертире Марко?
Скопировать
Is there such a thing?
The alchemist conducts a mock battle, and the contest itself is what gets assessed.
And Edward himself requested to do this?
Разве такая бывает?
Государственные алхимики устраивают дуэль, по ней их и оценивают.
Эдвард сам потребовал такое задание...
Скопировать
And now, we'll move directly to today's main event!
In the red corner, the Flame Alchemist,
You ogre! Only get yourself promoted, will you?
Это было начало, ну а теперь... Главное событие праздника!
В красном углу - Огненный алхимик, Рой Мустанг!
Фу!
Скопировать
You mean, you were listening?
If I become a State Alchemist, I'll be able to read valuable documents that the state is in charge of
What's more, that watch can amplify an alchemist's power.
Ты слышал, что он говорил?
Я слышал от нашего наставника, что если я стану государственным алхимиком, то получу доступ к редким документам, принадлежащим государству, и мне дадут денег на любые исследования.
И ещё я слыхал, что эти часы увеличивают силу алхимика.
Скопировать
And so, on the day we left on our journey, we burned our house down.
Fullmetal Alchemist!
Episode 4: "Transmution of Love"
Вот потому в тот день, когда мы ушли... Вот потому в тот день, когда мы ушли... [Старший брат - 11 лет, младший - 10 лет]
Стальной алхимик
Эпизод 4. Преобразование любви.
Скопировать
I-it's just a simple report!
"I\fscx100}just succeeded in becoming a State Alchemist! Take that!"
That sort of thing!
Просто отчитываюсь, как у нас дела.
"Я сумел стать государственным алхимиком.
Прикинь, да?"
Скопировать
Brig. General Grand...?
Don't you know the Iron Blood Alchemist?
He's the foremost authority on redirecting alchemy to military tactics.
Генерал-майора Грана?
Вы не знаете Железнокровного Алхимика?
Это он первым предложил использовать алхимию в военных целях.
Скопировать
It was so that I would take those alchemists, who have departed from the path of God, and with their same devilish works, destroy them.
It's... as though she was decomposed by an alchemist... but who?
But then, even if we were to do something...
Я буду применять те же дьявольские методы, которые используют алхимики, поправшие законы Божьи дабы истребить их.
Это... Похоже, её разъяли при помощи алхимии. Но кто?
Но даже если б мы попытались...
Скопировать
As you know, you find your own training.
The Sewing-Life Alchemist, huh?
He practically wrote the book on bringing things to life.
Мы обеспечим вам двоим самую подходящую для учёбы обстановку.
Сшивающий Жизни Алхимик? Шу Такер.
Он - один из самых выдающихся специалистов в области био-алхимии.
Скопировать
I'm waiting.
I told him I'd become an alchemist in service to the state.
Do you think we decided right? Chose the right path?
Потому? ..
Потому что я обещал единственному члену своей семьи, что стану государственным алхимиком!
Мы выбрали верный путь, правда?
Скопировать
"Edward Elric;
State Alchemist Certification Examination"
"Edward Elric;
[Эдвард Элрик.
Экзамен на звание государственного алхимика]
[Эдвард Элрик.
Скопировать
Darling
Fullmetal Alchemist
Episode 7:
Милый!
Стальной алхимик
Эпизод 7.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alchemist (алкимист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alchemist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алкимист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение