Перевод "alignment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alignment (элайнмонт) :
ɐlˈaɪnmənt

элайнмонт транскрипция – 30 результатов перевода

It is all around us. It's not some distant destination. It's not Everest.
You have to bring yourself into alignment. You have to fiind the zone, Nick.
Do that, and I promise you a whole world will open up.
Он вокруг нас, не где-то далеко, не на Эвересте - он здесь.
Ты должен настроиться на него, встать с ним вровень, найти зону, понимаешь?
Сделай это, и я обещаю, ты откроешь целый мир.
Скопировать
Homing alignment factor to zero mode.
Homing alignment factor to zero mode.
Target distance: four miles.
Включить режим юстировки.
Режим юстировки включен.
Дистанция: четыре мили.
Скопировать
Five miles.
Homing alignment factor to zero mode.
Homing alignment factor to zero mode.
Пять миль.
Включить режим юстировки.
Режим юстировки включен.
Скопировать
I've been putting together a program to extend the forward lobe of the warp field.
The field coils aren't designed to envelope such a large volume but I'm attempting to modify their alignment
Maintaining field integrity will be difficult, Geordi.
Моя программа должна усилить мощность варп-поля.
Я стараюсь модифицировать параметры щитов и расширить их.
Поддержание целостности поля будет сложным.
Скопировать
Let's have a look at it.
I think a lens may be out of alignment because... if you move it this way the image turns fuzzy.
See ?
ƒайте посмотреть.
я думаю, линза сместилась, потому что... если повернуть так, изображение становитс€ нечетким.
¬идите?
Скопировать
Listen Mae what you gotta do is forget about your father.
Forget about the alignment.
They never gonna take you back anyway.
Слушай, Мэй, тебе надо забыть про отца.
Забыть о родственниках.
Они всё равно никогда не примут тебя обратно.
Скопировать
We copy your venting.
- Give me an alignment.
- Let's think about the kind of things we can connect.
Мы приняли про утечку.
- Дайте поправку.
- Подумаем над тем, как как это всё сопоставить.
Скопировать
- Sealing the breech.
Commencing cannon alignment.
Increase steam pressure to 90 percent!
Рубка, заряд закончен.
Вас понял, начать движение, давление пара 90%.
Давление пара 90%.
Скопировать
If Swigert can't dock this thing, we don't have a mission.
- How's the alignment?
- G.D.C. Align.
Если Суайгерт не сможет состыковаться - рухнет миссия.
- Как ориентировка?
- G.D.C. на линии.
Скопировать
One hundred feet.
Watch the alignment, now.
Ah, don't worry, guys.
Сотня футов.
Следи за ориентировкой.
A, не волнуйтесь, мужики.
Скопировать
And on the perimeter of each...
Alignment symbols, registration marks, but they don't line up.
They do if you think like a Vegan.
И по периметру каждой...
Символы последовательности, маркеры, но они не совпадают.
Совпадут, если начнёте мыслить, как на Веге.
Скопировать
You will.
Our alignment is coming.
Sun and moon, darkness at noon.
Поймёшь.
Грядет наше совмещение.
Солнце и Луна! Полуденная Тьма!
Скопировать
Aligning induction field.
Alignment complete.
We've towed the transport ship out of the planet's gravitational pull.
Выравниваю поле индукции.
Выравнивание завершено.
Мы вытянули транспортный корабль из гравитации планеты.
Скопировать
This kiss wasn't like that.
Full alignment, upper on upper, lower on lower, and I'm not even going to talk about his tongue.
- Yes, you will.
Этот поцелуй был не таким.
Полное выравнивание, верхняя на верхней, нижняя на нижней, и я даже не собираюсь упоминать его язык.
- Давай.
Скопировать
This is some sort of moon chant?
The moons coming into alignment?
Moon chant.
Это какое-то воспевание луны?
Луны становятся в линию?
Песнь луне.
Скопировать
Brothers and sisters, today is the 15th of May.
The first day of the planetary alignment, and we are still no nearer to discovering the location of the
It seems...we are running out of time.
Братья и сестры, сегодня 15 мая.
первый день парада планет, и мы все еще не продвинулись ближе к обнаружению местоположения ключа.
Похоже наше время на исходе.
Скопировать
But I'm happy to announce that we're almost ready.
And I am supremely confident that we will have our answer in time for the relevant planetary alignment
So, we will have possession of the key in... -...one week?
но я счастлив объявить, что мы почти готовы.
И я в высшей степени уверен что мы получим ответ вовремя, к соответствующему параду планет.
Так, мы получим разгадку в одну неделю?
Скопировать
- I still have you, Daddy. - Yes, you do.
The exact alignment of the planets necessary to activate the triangle only occurs once every 5,000 years
But that will prove to be just long enough for little Lara Croft to grow up and to find it.
- ты у меня еще есть, папа.
точное выравнивание планет по одной линии необходимое, чтобы активизировать треугольник, Происходит однажды в каждые 5000 лет.
но это, оказалось достаточно долго для маленькой Лары Крафт, чтобы вырасти и найти это.
Скопировать
Nevertheless, it is fascinating.
You said it started ticking the night of the alignment?
Yes.
Однако, это очаровательно.
Вы сказали, что они начали тикать в ночь парада планет?
Да.
Скопировать
"that had fallen to earth at the exact moment
"of the previous alignment of the nine planets.
"The People of the Light built a great city in this crater
"который упал на земле в точно в момент"
"предыдущего парада девяти планет."
"Люди Света построили большой город в этом кратере,"
Скопировать
"You must be there at the exact moment
"of the second phase of the planetary alignment.
"You must hurry, you have very little time.
"Ты должна быть там точно в момент"
"второй стадии парада планет."
"Ты должна спешить, у тебя очень мало времени."
Скопировать
"You must hurry, you have very little time.
"As the planets move into alignment, the world will be in great danger,
"from the secret society known as the Illuminati -
"Ты должна спешить, у тебя очень мало времени."
"Как только планеты встанут на одну линию, мир будет в большой опасности"
"от тайного общества, известного как Иллюминаты -"
Скопировать
What are you doing here?
We have 72 minutes to the next alignment.
We have to work faster.
Что ты здесь делаешь?
Мы имеем 72 минуты до начала парада планет.
Мы должны работать быстрее.
Скопировать
All right, now slide them into the slots over there.
We place the clock here at the exact moment of alignment.
Come on, let's go, move it!
Хорошо, теперь вставляйте их в те щели.
Мы поместим часы сюда точно в момент, когда планеты будут на одной линии.
Вперед, идем, двигайте их!
Скопировать
What about the other half?
The final alignment is in 66 hours and 53 minutes.
We've still got no idea where the second piece is hidden.
Что относительно другой половины?
заключительное выстраивание планет по линии произойдет через 66 часов и 53 минуты.
Мы все еще не знаем, где вторая часть спрятана.
Скопировать
Just be sure to thank us when you accept the Daystrom Prize.
I wish we had more time for small talk, but the singularity only stays in alignment for 1 1 minutes a
Eleven minutes are better than none, Admiral.
Только не забудьте поблагодарить нас, когда будете получать премию Дейстрома.
Мне жаль, что у нас не много времени для светской беседы, но сингулярность остаётся на линии сигнала только 11 минут в день.
Одиннадцать лучше, чем ни одной, адмирал.
Скопировать
Absolutely.
I haven't seen a dilithium matrix this far out of alignment since I served aboard a Ferengi garbage scow
I'll fix it myself.
Абсолютно.
Я никогда не видела настолько расстроенную дилитиевую матрицу, с тех пор, как служила на корыте ференги.
Я сама исправлю.
Скопировать
Ah, don't be a baby.
Eh, your biradial clamp's out of alignment.
I got just the thing.
А, не будьте ребёнком.
Э, ваш двухрадиальный фиксатор сбился.
У меня есть кое-что.
Скопировать
Now... Some alleged calendrical devices might be due to chance.
For example the accidental alignment of a window and a niche but there are other devices, wonderfully
Today, only the dry ruins of the great Anasazi cities have survived the ravages of time.
Итак некоторые вышеупомянутые устройства могли быть созданы благодаря случаю.
Например, случайное совпадение линий окна и ниши, но есть и другие устройства, удивительно различные.
До наших дней дожили только безжизненные руины великих городов анасази, уцелевшие под безжалостным натиском времени.
Скопировать
The governing board of doctors is hostile to her notion.
They conclude that Zelig's malady... can be traced to poor alignment of the vertebrae.
Tests prove them wrong... and cause a temporary problem for the patient.
Медицинское управление относится враждебно к ее взглядам.
Врачи приходят к выводу, что недуг Зелига... может проистекать из-за искривления позвоночника.
Испытания доказывают их ошибку... и причиняют временное неудобство пациенту.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alignment (элайнмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alignment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элайнмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение