Перевод "alignment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alignment (элайнмонт) :
ɐlˈaɪnmənt

элайнмонт транскрипция – 30 результатов перевода

- What do you need help for?
My alignment.
One leg's shorter than the other.
- И чем он тебе помогает?
Моей осанке.
Одна нога короче другой.
Скопировать
It's the fourth time she's done it this past year.
She breaks into my quarters while I'm regenerating and moves all my furniture out of alignment.
Shifts one piece three centimeters to the right the next four centimeters to the left.
В этом году она делает это уже четвертый раз.
Она врывается в мою каюту, когда я регенерирую, и беспорядочно передвигает всю мою мебель.
Сдвигает одну вещь на три сантиметра вправо, другую на четыре сантиметра влево.
Скопировать
- They don't sound right.
They are out of alignment by 12 microns.
You could hear that?
- Они неправильно звучат.
Они разбалансировались на 12 микрон.
Как вы умудрились это услышать?
Скопировать
- I feel terrible!
- No, I pop out of alignment easily.
- It's me, it's me.
- Мне так стыдно!
- Да нет, со мной такое часто случается.
- Это все я, все я.
Скопировать
And on the perimeter of each...
Alignment symbols, registration marks, but they don't line up.
They do if you think like a Vegan.
И по периметру каждой...
Символы последовательности, маркеры, но они не совпадают.
Совпадут, если начнёте мыслить, как на Веге.
Скопировать
The door is looking good.
Door alignment looks good.
We're green across the board.
Люки в норме.
Люки закрываются равномерно.
У нас все системы готовы.
Скопировать
We got that coupling on the board here now.
We'll give you the go-ahead from down here when it's in alignment.
Sounds good. Give me ten seconds.
Мы сейчас стыкуемся.
Мы дадим тебе сигнал отсюда, когда выровняемся. Отлично.
Дайте мне ещё десять секунд.
Скопировать
Aligning induction field.
Alignment complete.
We've towed the transport ship out of the planet's gravitational pull.
Выравниваю поле индукции.
Выравнивание завершено.
Мы вытянули транспортный корабль из гравитации планеты.
Скопировать
When the rooms are in their starting position, the lock is open.
But when they move out of alignment, the lock closes.
With a structure this size, it must take days for the rooms to complete a full cycle.
Когда комнаты в изначальном положении, замок открывается.
Но когда комбинация нарушается, замок закрывается.
При такой громадной структуре, нужно несколько дней. Чтобы комнаты прошли полный цикл.
Скопировать
You will.
Our alignment is coming.
Sun and moon, darkness at noon.
Поймёшь.
Грядет наше совмещение.
Солнце и Луна! Полуденная Тьма!
Скопировать
This kiss wasn't like that.
Full alignment, upper on upper, lower on lower, and I'm not even going to talk about his tongue.
- Yes, you will.
Этот поцелуй был не таким.
Полное выравнивание, верхняя на верхней, нижняя на нижней, и я даже не собираюсь упоминать его язык.
- Давай.
Скопировать
For a start
I'm transmitting a series of neutrino pulses to lock the alignment of the launch maps.
Are you sure this is gonna work?
Начинаю.
Передаю серии нейтринных импульсов, блокирую схемы запуска.
Ты уверен, что все получится?
Скопировать
Why do you want standard punishment number 1?
Because my systems are out of alignment.
I must procure this balloon from you.
Почему ты выбрал наказание №1?
Потому что, мои системы нужно охладить.
Я забираю у вас шар.
Скопировать
-RCS, confirmed.
-Optical alignment sight.
-Op sight, rate 19.
-Радар.
-Центровка оптики.
-Произведена, уровень 19.
Скопировать
The day of a solar eclipse.
The planets are all out of alignment, and all is in flux.
There may well be today some psychic disturbance.
День солнечного затмения.
Порядок планет нарушен, и всё нестабильно.
Вполне вероятны всяческие психические расстройства.
Скопировать
Uh, the plant just called.
Number three turbine's out of alignment.
Hold your horses there, Alphonse.
Только что звонили с завода.
Турбина номер три вышла из строя.
Попридержи коней, Альфонс.
Скопировать
We copy your venting.
- Give me an alignment.
- Let's think about the kind of things we can connect.
Мы приняли про утечку.
- Дайте поправку.
- Подумаем над тем, как как это всё сопоставить.
Скопировать
Uh, we copy, Houston.
Be advised it's gonna take Freddo and I a while to power up the computer... for the alignment platform
Negative on that, Jim.
Понял вас, Хьюстон.
У нас с Фредо займёт немного времени запуск компьютера... для настройки платформы подготовки пуска двигателя.
Это отставить, Джим.
Скопировать
- Sealing the breech.
Commencing cannon alignment.
Increase steam pressure to 90 percent!
Рубка, заряд закончен.
Вас понял, начать движение, давление пара 90%.
Давление пара 90%.
Скопировать
If Swigert can't dock this thing, we don't have a mission.
- How's the alignment?
- G.D.C. Align.
Если Суайгерт не сможет состыковаться - рухнет миссия.
- Как ориентировка?
- G.D.C. на линии.
Скопировать
One hundred feet.
Watch the alignment, now.
Ah, don't worry, guys.
Сотня футов.
Следи за ориентировкой.
A, не волнуйтесь, мужики.
Скопировать
I beg your pardon, it's a '65, and although it's very nice, it needs suspension work in the front.
Then it needs a new alignment.
Did you come here to give automotive advice?
- Простите, но он 65-го. Прекрасная модель, не мешало бьi заменить переднюю подвеску. Подвеска хорошая, я проверяла.
Что ж, значит, она нуждается в центровке.
Вьi приехали в качестве автослесаря?
Скопировать
The governing board of doctors is hostile to her notion.
They conclude that Zelig's malady... can be traced to poor alignment of the vertebrae.
Tests prove them wrong... and cause a temporary problem for the patient.
Медицинское управление относится враждебно к ее взглядам.
Врачи приходят к выводу, что недуг Зелига... может проистекать из-за искривления позвоночника.
Испытания доказывают их ошибку... и причиняют временное неудобство пациенту.
Скопировать
Let's have a look at it.
I think a lens may be out of alignment because... if you move it this way the image turns fuzzy.
See ?
ƒайте посмотреть.
я думаю, линза сместилась, потому что... если повернуть так, изображение становитс€ нечетким.
¬идите?
Скопировать
I've been putting together a program to extend the forward lobe of the warp field.
The field coils aren't designed to envelope such a large volume but I'm attempting to modify their alignment
Maintaining field integrity will be difficult, Geordi.
Моя программа должна усилить мощность варп-поля.
Я стараюсь модифицировать параметры щитов и расширить их.
Поддержание целостности поля будет сложным.
Скопировать
171615.
Landing beam alignment confirmed.
141312.
17-16-15.
Регулировочный луч посадки подтвержден.
14-13-12.
Скопировать
Now... Some alleged calendrical devices might be due to chance.
For example the accidental alignment of a window and a niche but there are other devices, wonderfully
Today, only the dry ruins of the great Anasazi cities have survived the ravages of time.
Итак некоторые вышеупомянутые устройства могли быть созданы благодаря случаю.
Например, случайное совпадение линий окна и ниши, но есть и другие устройства, удивительно различные.
До наших дней дожили только безжизненные руины великих городов анасази, уцелевшие под безжалостным натиском времени.
Скопировать
Leader 2, you are deviating.
Re-establish alignment.
Negative, Leader 1.
Лидер 2, вы отклоняетесь.
Выровняйте шеренгу.
Нет, Лидер 1.
Скопировать
Five miles.
Homing alignment factor to zero mode.
Homing alignment factor to zero mode.
Пять миль.
Включить режим юстировки.
Режим юстировки включен.
Скопировать
Homing alignment factor to zero mode.
Homing alignment factor to zero mode.
Target distance: four miles.
Включить режим юстировки.
Режим юстировки включен.
Дистанция: четыре мили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alignment (элайнмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alignment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элайнмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение