Перевод "all-out" на русский
Произношение all-out (ол аут) :
ˈɔːl ˈaʊt
ол аут транскрипция – 30 результатов перевода
Bloody public!
Wipe 'em all out.
Bravo!
Чертова публика!
Капризная какая, к черту их всех
Браво!
Скопировать
I don't think I could get through coffee tonight.
I'm all out of pink pills.
Where you going?
Я не стану пить кофе.
Я приняла таблетку.
- Куда вы?
Скопировать
He surrounds himself with the plainest people.
Anyway, if they bother us, we'll kick them all out, including her.
I wanted to be by myself, but Daniel's presence was no problem.
Вечно он подцепляют заурядных людей.
Впрочем, если они нам надоедят, выставим их за дверь вместе с ней.
Я хотел побыть в одиночестве. Даниель мне нисколько не мешал.
Скопировать
How would you like to go to sleep for 150 years and wake up in a new world?
It's all out there waiting for you.
But we'll need your help to get away.
Представьте, что вы проспали 150 лет и проснулись в новом мире?
Этот мир ждет вас.
Но нам нужна ваша помощь, чтобы выбраться.
Скопировать
And when I find one, there's a feeling of relief.
And if there's more than one, I check them all out and grade them.
I don't make a pass or even give them the eye.
Как только выбираю одну, сразу становится легче.
А если их много, классифицирую.
Я им ничего не делаю, даже не смотрю на них. Но я знаю, что они есть.
Скопировать
Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal mass.
I can find nothing at all out of the ordinary.
And the comet that Astrophysics reported?
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Не могу найти ничего необычного.
Комета, которую астрофизики видели?
Скопировать
And, you know, when a member of the force gets killed, well, they just go crazy.
I mean, they go all out, and then everybody's in trouble.
They'll arrest a person for just looking the wrong way.
Ты знаешь, когда убивают кого-то из полиции, они просто сходят с ума.
Я имею в виду, что они рыщут изо всех сил, и тогда проблемы у всех.
Они арестовывают за неверный взгляд.
Скопировать
God, I run like crazy...
I'm all out of breath.
How are you doing, troublemaker?
Бежал быстро...
Совсем задохнулся.
Привет, проказник.
Скопировать
- Shh, - How?
I've thought it all out.
There's a way.
- Как?
- Я всё продумал.
Есть способ.
Скопировать
See, he's doing a countdown!
. - What, are you all out of your minds?
End of watch?
Он ведет обратный отсчет!
- Практически, конец вахты.
- Вы что, все спятили? Конец вахты?
Скопировать
Every evening... after the trial... we gave... a press conference.
Since we were all... out on bail... except for Bobby... on account of... his murder charge... in Connecticut
Our problem... during each press conference... was this:
- Каж-дый ве-чер пос-ле су-да мы даем пресс-кон-фе-рен-ци-ю.
Так как мы все выпущены под залог кро-ме Боб-би (из-за обвинения в убийстве в Кон-нек-ти-ку-те).
Наша проблема на протяжение каждой пресс-конференции была такова:
Скопировать
Would you pass me some tea?
I'm all out upstairs.
What kind do you want?
Вы не дадите мне чаю?
У меня наверху кончился.
Вы какого хотите?
Скопировать
There's husbandry in heaven.
Their candles are all out.
Take thee that too.
На небе свеч не жгут.
Их, видно, берегут.
Ни зги не видно.
Скопировать
That was read out to us.
The inspector read it all out to us.
He said it was a very good way.
Да, нам это зачитывали.
Инспектор читал перед всем управлением.
Он сказал, что это классный медод.
Скопировать
Believe me, this is no matter for jokes.
But I read it all out to last night, I...
Don't go away.
Поверь мне, это не шутки.
Но я их все прочитала прошлой ночью, я...
Не уходи.
Скопировать
Shozo.
If it comes to all-out gang warfare... you're the key man to broker the peace.
Stay here.
Шозо!
Если эта хрень перерастёт в битву между семьями, ты - ключевая фигура. Пожалуйста, останься тут.
Шозо.
Скопировать
So are you, you and all of you out there.
I want you all out in the street in ten minutes for drill.
Well, that's that.
Вь? , вь? и все остальнь?
Вь? ходите на улицу, начнём тренировку.
Просто замечательно.
Скопировать
Thank you and Merry Christmas.
Now I'm kicking you all out.
Go on... quick!
Спасибо за ужин. С Рождеством.
- А теперь, все вон.
Быстрее.
Скопировать
Why do you say that?
The way you say you kicked them all out last night.
That's moving fast.
- В каком смысле шустрых?
- В смысле - ловко вы их вчера выставили!
Просто шикарно!
Скопировать
Now, what'll you have to drink?
Let's go all out and have champagne.
Very good, madame.
Что будем пить?
Кутить так кутить.
Шампанское. Хорошо, мадам.
Скопировать
- I can easily fix it. - Enough.
We'll throw it all out...
Listen to me.
- Это просто исправить.
- Хватит. Мы всё это выкинем...
Послушай меня.
Скопировать
Looks like that's it.
We're all out.
- More thread and larger needles.
Вроде готово.
Где все наши нитки?
- Дайте нитки и иголки.
Скопировать
I'll never go back home again.
I thought it all out.
We could do it.
Я никогда не вернусь домой.
что пора уже.
Мы можем так сделать.
Скопировать
I didn't sleep that night.
I kept trying to sort it all out.
Linda hadn't recognised me so I didn't look like Rocky.
Я не спал в ту ночь.
Я пытался разложить всё по полочкам.
Линда не узнала меня, потому что я не был похож на Рокки.
Скопировать
is that you?
- Get them all out of here!
- Get them out!
Это ты?
- Разогнать всех!
- Разогнать!
Скопировать
Nothing.
I'll work it all out.
What do you want?
Ничего.
Не беспокойся, я всё улажу.
Чего вы хотите?
Скопировать
They were not aware that you were watching?
No, they were too busy trying to work it all out.
Good.
Они не знали, что Вы наблюдали?
Нет, они были слишком заняты, пытаясь решить все это.
Хорошо.
Скопировать
Oh, but it is.
Let's try to figure this all out.
First, the old man came in screaming about Sam and Mrs. Roat.
Да нет, стоит.
Хорошо, давайте не будем умалять важность происшедшего и попробуем разобраться во всём с самого начала.
Сперва к вам пришёл старик с криками о миссис Роут и Сэме.
Скопировать
Get that horse out of here!
Bring them all out!
Get them out!
Выводите лошадей!
Всех выводите!
Выводите!
Скопировать
I don't know where anything is.
Oh, it's all out there in the larder, plenty oftins.
- What do you want?
Я не знаю, где всё.
Там в кладовке куча жестянок.
-Вам какой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов all out (ол аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
