Перевод "allowing" на русский
Произношение allowing (элауин) :
ɐlˈaʊɪŋ
элауин транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah.
That's far safer than allowing Hal to continue to run things.
Another thing just occurred to me.
Да.
Небезопасно и дальше позволять Хэлу управлять полётом.
И вот ещё что.
Скопировать
Neither of you thought of it.
By allowing the ten at your school.
Let me ask you, Do you want niggers to take it over?
Вы когда-нибудь думали об этом?
Когда позволяли тем десяти войти в школу - думали?
А теперь позвольте вас спросить, хотите, чтобы эти грязные негры всё это захватили?
Скопировать
Commander, how's it going?
On the basis of your log, allowing for your primitive device and your laggard craft, I estimate average
- You had fair winds?
Коммандер, как оно продвигается?
Основываясь на вашем журнале и принимая во внимание примитивность приспособлений и неповоротливое судно, я предполагаю скорость около трех с половиной узлов.
- У вас был попутный ветер?
Скопировать
Yes, indeed.
Mrs Butterworth, you've been most kind, allowing me to intrude.
I have to make two calls - one in the country, one in town.
Да, разумеется.
Госпожа Баттеруорт, вы были очень добры, позволив мне вторгнуться к вам таким образом
Я должен сделать два очень важных звонка - один по стране, второй - по городу.
Скопировать
Well, the two ships are joined together by a sort of tunnel, you see, with two airlocks.
Well, then they equalise the pressure allowing the crew to move from one ship to the other without the
Otherwise, they'd have to get all kitted up and do a space walk.
Ну, два корабля соединяются вместе с помощью туннеля, между двумя воздушными люками.
Ну, потом они выравнивают давление, позволяя экипажу перемещаться от одного корабля к другому без использования скафандров.
Иначе им всем придется одеться и выйти на прогулку в космос.
Скопировать
Anna, see to the fire.
I thank thee, dear Lord, for allowing me to awaken well and cheerful this morning after a good sleep
I beseech thee again today and every day to let thine angels watch over and protect my little girl whom thou in thy unfathomable wisdom tookest unto thyself in heaven.
Анна, разведите огонь.
Спасибо тебе, Господи, за то, что позволил мне проснуться здоровой и полной надежд,.. ...очнуться ото сна, в котором ты хранил и оберегал меня.
Я молю тебя, Господи, сегодня и каждый день,.. ... чтобытыпозволилсвоимангеламзащитить мою маленькую девочку,.. ... которуюблагодарямудростисвоейты еще не забрал.
Скопировать
May we ask why?
You're allowing the prisoner to be impertinent?
Brigade Leader... ask him to take off his left glove.
Можно спросить почему?
Вы позволяете пленнику дерзить?
Бригадный командир... попросите его снять левую перчатку.
Скопировать
We're not going to hold you. You obviously want to say goodbye.
Why are you being so secretive with this, not allowing any photography?
- What are you wearing?
Не будем задерживать, вы, конечно же, хотите попрощаться.
Почему так секретно, ни одного фотографа...
- Что это на тебе? - Это...
Скопировать
The construction of colour figures is much the same as that of the silhouette, but they are dressed up with coloured paper and bound with the hinges hidden beneath.
set are also constructed in this way, but mostly the backgrounds are made up of coloured cineboard, allowing
The cinema backgrounds covered by a layer of frost, matt, colourless cineboard, which saves the figures being caught in the background and also gives a unison to the otherwise rather sharp outlines.
Цветные фигуры сконструированы подобно классическим силуэтам, но они одеты в цветную бумагу и их шарниры скрыты под фигурой
Различные части сцены конструируются похожим образом но большинство декораций делаются из цветного картона, этим достигается бесконечное число цветов и комбинаций
Декорация сцены, покрытая слоем "мороза" матовая, бесцветная калька, которая сохранякт фигуры на заднем плане а также смягчает резкие очертания фигур
Скопировать
Number four? Five and I take care of the telephone exchange. NUMBER ONE:
Allowing ten minutes for number six. Seven and I take the police station.
Right. Now there's a police chief and three officers.
- "Четвертый", мы с "пятым" займемся "телефонной связью", предоставив "шестому" 10 мин.
- Мы с "седьмым" берем полицейский участок.
- Правильно, шеф и три офицера.
Скопировать
And that's assuming that they got here three days ago.
And allowing for the amount of grain consumed and the volume of the storage compartment.
Kirk, you should have known! You are responsible for turning the development project into a total disaster!
Если учесть, что они попали сюда три дня тому назад.
И учитывая количество съеденного зерна и размеры склада. Кирк, вы должны были знать!
Вы ответственны за полный провал проекта развития!
Скопировать
You've got the tickets, dear.
I hear a rumour, sir, the Pope's now allowing contraceptives for all occasions.
Except during sexual intercourse.
" вас билеты, дорогой.
'од€т слухи, сэр, –имский папа теперь позволил противозачаточные средства дл€ всех случаев.
роме периода половых сношений.
Скопировать
Do you realise what my process means to the economy of this country?
Can you imagine any government allowing such...
Ah.
Вы понимаете, что значит мой процесс для экономики страны?
Вы можете себе представить, чтобы правительство разрешило такое...
Ах.
Скопировать
Is this a joke?
Allowing a prison break to occur while we're being commended?
It's a fucking outrage!
Неслыханно !
Позволить заключенным убежать во время торжественной церемонии.
Неслыханно !
Скопировать
Well, what is the matter?
I'm allowing you to do the honors!
I - I don't want to win this way!
в чем дело?
Я отдаю эту честь тебе!
Я не собираюсь побеждать таким способом!
Скопировать
They want to beam someone aboard to discuss our request.
I would advise against allowing Dominion representatives aboard this ship.
It might be better to negotiate over the viewscreen.
Они хотят телепортировать кого-то на борт для обсуждения нашего запроса.
Я бы не советовал позволять представителю Доминиона попасть на борт этого корабля.
Лучше было бы провести переговоры по видеосвязи.
Скопировать
What's your status, Mr. Worf?
The Lakota has powered down its weapons and is allowing us to proceed to Earth.
Casualties?
Доложите обстановку, мистер Ворф.
"Лакота" разрядила орудия и позволяет нам следовать к Земле.
Ваши потери?
Скопировать
One of the most cherished ideas that we hold in this country is that there should be uninhibited public debate and freedom of speech.
public figure's right to protection from emotional distress should outweigh the public interest in allowing
But what was the view expressed in Exhibit A?
Одной из тех идей, которой мы дорожим, является право неограниченного обсуждения и свобода слова.
Что важнее, право известных людей на защиту от морального ущерба, или право свободно выражать свои взгляды?
Но какие взгляды были выражены в вещественном доказательстве "А"?
Скопировать
Which is why we let you have them in the beginning.
Even allowed Sinclair to train them even though it meant diluting their purity by allowing humans to
We were quite tolerant of your activities.
Вот почему мы сначала позволили вам иметь их.
Даже разрешили Синклеру обучать их несмотря на то, что люди, работавшие среди них нарушали их чистоту.
Мы были очень снисходительны к вашей деятельности.
Скопировать
Our inheritance and our gift from the pain of generations!
Thank you for the gift of allowing me to be a real Bondo.
Thanks for the joy that fills me now as I dream of the intellect that is my family´s indelible badge of nobility.
Наша наследственность, наш дар, выстраданный поколениями.
Спасибо за этот дар, что я стал настоящим Бондо.
Спасибо за ту радость, которая наполняет меня, когда я воображаю сущность того духа, который является неотъемлемым признаком моей семьи.
Скопировать
The Drakh can help.
They've offered us protection in exchange for allowing them to move into deserted worlds along our borders
- We don't give shelter to thieves who prey on innocent ships.
Драк могут помочь.
Они предложили нам защиту, если мы позволим им поселиться на покинутых мирах вдоль нашей границы.
- Что? - Мы не даем убежища грабителям которые нападают на беззащитные корабли.
Скопировать
This from the West Land's best hunter?
This is a charter from the Mikado allowing us to subdue the Deer God!
At night he becomes the night-walker.
Это от Ленд Вест лучший охотник?
Это устав от Микадо Позволяющая покорить Олень Бог!
Ночью он становится лунатик.
Скопировать
Document...
Allowing for all possibilities, they couldn't have gotten further than this!
Well done, Keller!
Депеша.
Изучив информацию, могу сказать что они в этом районе.
Молодец. Славно поработал.
Скопировать
Stop everything
Forgive me for allowing myself to your music was so strong
You don't look too happy to be going to America
Прекратить все работы!
Простите, что позволил себе подпевать вам, но это было так сильно..
А вы не шибко рветесь в Америку.
Скопировать
It was announced today, after almost 30 years of bloody and seemingly intractable civil conflict in Northern Ireland, that a peace agreement has been reached between the predominantly Protestant government of that British-ruled enclave, and the Irish resistance...
the Irish terrorist Seamus O'Rourke, by parties still unknown, that contributed a stability, largely allowing
O'Rourke had earlier been denounced by the IRA, the military wing of Sinn Fein, as a rogue breakaway operative.
Сегодня было обьявлено, что через 30 лет... ..Было достигнуто мирное соглашение между протестанским правительством... ..этого протестанского оклава и Ирландским сопротивлением,...
..По сообщению СИЭНЭН этому способствовало задержание.. ..Во франции ирландского терориста Симуса Рука.Неизвестными лицами ..произошла некая стабильность... ..позволившая свершиться этому историческому событию.
Рук по заявлению ИРА являлся ренегадом одиночкой,...
Скопировать
They continue killing innocent people !
Allowing the hopes for peace and freedom of millions of people... to be suffocated.
So tonight, we do.
Они продолжают убивать невинных людей!
Допуская удушье всех надежд миллионов людей на свободу и мир.
Поэтому сегодня, мы.
Скопировать
Joining the Dominion will save billions of lives and keep the Federation from fading into the mists of history.
By allowing it to exist under Dominion rule?
No, thank you.
Присоединение к Доминиону спасет миллиарды жизней и сбережет Федерацию от превращения в пережиток истории.
Жить под руководством Доминиона?
Нет, спасибо.
Скопировать
They won't have anything of value.
You'll provide cover, allowing them to escape.
Your ship has the only copy of this file.
Они не будут представлять никакой ценности.
Вы прикроете их, позволив им уйти.
Ваш корабль будет нести единственную копию файла.
Скопировать
My point, if you will allow me to make it is that there's much about the human mind that I don't understand.
So perhaps you will explain to me how allowing your ships to patrol the border of Centauri space will
Londo!
По моему мнению, если вы позволите мне его высказать в этом слишком много человеческого, чтобы я мог понять.
Поэтому, может быть, вы объясните мне, как разрешение патрулировать границы территории Центавра вдохновит Лигу сделать то же самое если я даже не могу сказать им, что мы это делаем?
Лондо!
Скопировать
Sit down!
Reede, it is out of sheer morbid curiosity I'm allowing this freak show to continue.
Mrs. Cole if you dare.
- Сядьте!
М-р Рид, только из чистого любопытства... я позволяю продолжить весь этот балаган.
Миссис Коул. На ваш страх и риск.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов allowing (элауин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы allowing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элауин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
