Перевод "allowing" на русский
Произношение allowing (элауин) :
ɐlˈaʊɪŋ
элауин транскрипция – 30 результатов перевода
'Cause all we have right now is a woman we can't identify... murdered by a man who doesn't exist.
Allowing you access to Dr Brown's computer systems also gives you entry into the new encryption program
Can't do it. And besides the idea that –that Dr Collier murdered anyone is absurd.
Потому что всё, что у нас есть сейчас, это женщина, которую мы не можем опознать... убитая мужчиной, который не существует.
Разрешение вам доступ в компьютерную систему доктора Брауна также даёт вам доступ к новой программе шифрования. Не можем это сделать.
И кроме того, мысль... что доктор Колльер убил кого-то - абсурд.
Скопировать
MAN: Yeah, that's right.
Yeah, your common pumpkin was once, uh, 600 times the size of the present-day variety, thereby allowing
- Cliff Clavin.
ƒа, всЄ верно.
—ама€ обычна€ тыква когда-то была в 600 раз больше чем нынешние сорта. ѕоэтому в ней могло уместитьс€ целое кн€жество и целую зиму пировать на м€коти одного-единственного семени.
- лифф лейвин.
Скопировать
EXCEPT TO SAY I DIDN'T FIND IT.
AND FOR ALLOWING ME A FEW MOMENTS TO DREAM.
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME.
Скажу только, что я этого не нашёл.
Спасибо за чудесный подарок... и за то, что позволили мне несколько мгновений помечтать.
А теперь... прошу прощения.
Скопировать
But rest assured, this will be the sixth time we have destroyed it and we have become exceedingly efficient at it.
The function of the One is now to return to the source, allowing a dissemination of the code you carry
After which you will be required to select from the Matrix 23 individuals sixteen female, seven male, to rebuild Zion.
Можешь мне поверить. Мы будем уничтожать его уже в шестой раз. И помешать нам сделать это не способен никто.
Задача Избранного - вернуться к Источнику, ввести в систему свой программный код и запустить загрузочную программу.
После чего тебе нужно отобрать 23 жителя Матрицы 16 женщин и 7 мужчин, которые восстановят Зион.
Скопировать
Today I intruded upon you and with your daughters cleaned your house and did your laundry
Please do not scold your daughters for allowing me in
I would like in the future to be of what use I can.
Сегодня я сама зашла к вам и вместе с вашими дочерьми мы прибрались в доме и постирали белье.
Пожалуйста, не ругайте девочек за то, что они впустили меня.
Я очень хотела бы хоть чем-то помогать вам.
Скопировать
So are you serious buyers or are we wasting our time here?
Allowing us to reclaim a small part of our past is hardly a waste of time.
Well, it sounds like a load of tomfoolery to me.
Покупать-то вы намерены или мы зря тратим время?
Разве можно считать тратой времени попытку обрести кусочек прошлого?
По мне, так это какое-то ребячество.
Скопировать
The town unanimously refused to let that loner freak protest in the square.
Why would the two of you consider allowing him to do it from the steps of your church?
The town didn't refuse him, Taylor – you did.
Город единогласно запретил отщепенцу протестовать на площади.
Почему вы двое позволили ему протестовать в двух шагах от церкви?
Это не город запретил, а ты, Тейлор.
Скопировать
Some people are already feeling burns and itches.
And I shall issue an official bulletin allowing them to scratch themselves?
Well, that's all they're talking about at the inn.
Некоторые уже чувствуют жжение и зуд.
А мне выпустить официальный бюллетень, разрешающий чесаться?
В трактире только об этом и говорят.
Скопировать
Allow me, Great Emir, to announce your decision which I read from your face.
Compassionate, Lord of the Faithful and our ruler Emir has granted a great mercy to blacksmith's guild, allowing
Oh, wise Emir!
Да позволит, великий эмир, объявить решение, которое я читаю на его лице.
Во имя аллаха милостивого и милосердного, повелитель правоверных и наш владыка эмир, оказал всему кузнечному ряду великую милость, поставив на прокормление к ним стражников, и тем самым даровал своим подданным возможность благодарить пресветлого эмира каждодневно и ежечасно!
О, мудрый эмир!
Скопировать
- You couldn't be. I hope you'll take loads.
Dear Papa and Mama aren't allowing reporters in. That is, except for little Mr.
Can you imagine a grown-up man having to sink so low?
Наоборот, надеюсь, вы нас поснимаете.
Мама и папа не пустят на свадьбу журналистов, будет лишь мистер Грейс из отдела светской хроники.
Можете представить, чтобы человек так низко пал?
Скопировать
He's letting his guard down.
He's allowing me to see him at his most vulnerable.
well, that's great, cupcake.
Его защитные барьеры падают
Он позволяет мне видеть его в самом беспомощном состоянии.
Это чудесно, кексик.
Скопировать
If not, the only place we will be able to mount a defense will be at the entrance of the temple.
It is small and will force them into a bottleneck allowing us to concentrate the remainder of our defense
We understand that you've requested additional volunteers.
Инaчe ceрьёзнoe coпpoтивлeниe мы cмoжeм oкaзaть лишь у вopoт Хpaмa.
Ecли пoмнитe, дoрoгa в тoм мecтe cужaeтcя. Taм мы сoбeрём вce имeющиecя у нaс силы.
Другими слoвaми вaм нужны дoбрoвoльцы.
Скопировать
A Goa'uld offspring is born with the intellect and knowledge of its queen.
Normally the personality emerges, allowing the symbiote to control the host immediately upon blending
Glowing eyes, cliché behaviour, evilness.
ѕотомство √оаулдов рождаетс€ с интеллектом и знанием его королевы.
ќбычно индивидуальность про€вл€етс€ сразу же, позвол€€ симбионту управл€ть носителем после сли€ни€.
ѕылающие глаза, вызывающее поведение, злоба.
Скопировать
And to all those people of this remarkable world who are meeting me for the first time:
I want to thank you for allowing me to speak with you.
I come to you not as a leader or divinity, but as your partner in a venture to make this the best of all possible worlds.
И всем тем людям этого замечательного мира которые видят меня впервые...
Я хочу поблагодарить вас, за то, что вы позволили мне поговорить с вами.
Я пришла к вам не как лидер или божество, но как ваш партнер в этом рискованном предприятии по превращению этого в лучший из возможных.
Скопировать
He knew the DELOS system like the back of his hand
A few more minutes, and he'd have connected to the mainframe, allowing him to cause a DELOS energy release
A DELOS energy release?
Он знал систему Делос как свои пять пальцев
Еще несколько минут, и он подключился бы к главному компьютеру, что позволило бы ему освободить энергию Делоса
Освободить энергию Делоса?
Скопировать
Oh, but please tell me that you brought me some NyQuil because I can just not shake this pesky cold.
The first step to getting better is allowing yourself to admit that you're sick.
Thanks, Betty.
О, но пожалуйста, скажи мне, что ты принес мне NyQuil*... (* лекарство, для облегчения симптомов простуды. Возможно, потому что в нем содержится алкоголь.)
Первый шаг к выздоровлению позволить себе признаться, что вы больны.
Спасибо, Бетти.
Скопировать
NEXT, GRASP THE SHAFT FIRMLY WITH OUR RIGHT HAND, LEFT IF WE'RE A SOUTHPAW;
NOW OPEN WIDE, BEING SURE TO COVER THE TEETH, ALLOWING FOR A SMOOTH AND UNOBSTRUCTED ENTRY.
COMME cÇA... [ Inhaling ]
Далее, крепко сжимаем ствол нашей правой рукой – или левой, если мы левша, - создавая бархатный зажим.
Теперь широко открываем обязательно прикрывая зубы, обеспечивая гладкое, беспрепятственное проникновение...
Вот так.
Скопировать
The gate remained inactive until eight years ago, when this man, Dr Daniel Jackson, joined the programme.
Dr Jackson deciphered the symbols on the gate, allowing us to begin exploration of alien worlds.
Since that time, Mr Ambassadors, we have visited literally hundreds of planets.
Врата не действовали до тех пор пока 8 лет назад... этот человек, доктор Дэниел Джексон, не стал участником программы.
Доктор Джексон расшифровал символы на Вратах... тем самым позволив нам начать изучение иных миров.
С того времени, господа послы, мы посетили сотни планет.
Скопировать
- You're right, it's not.
It's about our allowing situations in these countries to develop in the first place.
We choose the order and certainty of petty despots over the uncertainty and chaos of developing democracies.
- Ты прав, так и есть.
Это к тому, как мы позволяем ситуации в этих странах развиваться в первую очередь.
Мы предпочитаем порядок и устойчивость мелких тиранов неустойчивости и хаосу развивающихся демократий.
Скопировать
we may not be able to define it, but we certainly know it when we see it.
Every day researchers are breaking new ground and allowing us solid glimpses into the emotional makeup
In June of 2004, researchers at Babraham institute, part of England's Cambridge University, announced they had discovered some profound qualities possessed by sheep.
мы можем быть неспособны их определить, но мы точно узнаём их, когда видим.
Каждый день исследователи узнают новое и позволяют нам заполнить пробелы в понимании их эмоционального облика.
В Июне 2004 исследователи из института Бабрахама, отделения Кембриджского Университета в Англии, объявили об открытии глубоких качеств, которыми обладают овцы.
Скопировать
Can't we discuss this like reasonable men?
I'm sorry, but allowing a child of Sunny's age to drive a car is not good parenting.
- He tried to kill us.
ћы не могли бы нормально поговорить?
"звините, граф ќлаф. –азрешать дет€м в возрасте —анни водить машину - это просто плоха€ забота о дет€х.
ќн пыталс€ нас убить.
Скопировать
"If our times have reached an unending force of destruction... we need to make a revolution that creates... an indeterminable force of creation... that strenghtens memories, that outlines dreams... that materializes images."
That treats better the dead... that reads sumptuosIy the transparence of the ephemeral... allowing the
"That treats better the dead... that reads sumptuosIy the transparence of the ephemeral... allowing the living a swift and safe navigation... through this valley of darkness."
Поскольку наш век обладает неисчерпаемой разрушительной силой, сейчас необходима революция... сопоставимой с ней творческой силы, которая усиливает память, проясняет сны и дает субстанцию образам.
...обеспечивает мертвым лучшую участь, дает эфемерному чувство его прозрачности, позволяет существованию быстро и безопасно пройти через долину темноты.
...обеспечивает мертвым лучшую участь, дает эфемерному чувство его прозрачности, позволяет существованию быстро и безопасно пройти через долину темноты.
Скопировать
But the speaker is trying to "propulgate" a tax bill onto an appropriations package.
If we start allowing that, we're never going to get budgets passed.
You're saying the administration would support a tax cut...
Но спикер пытается объединить налоговый билль и пакет законов об ассигнованиях.
Если мы позволим такое, то бюджет никогда не будет принят.
То есть администрация поддержит сокращение налога...
Скопировать
And now you're breathing in time. With the sound of those waves gently lapping on the shore.
And you're allowing yourself to drift away... into a deep sleep.
In which you'll forget all your troubles and your worries.
Теперь ты дышишь синхронно со звуком волн, накатывающихся на берег.
И ты постепенно погружаешься в глубокий сон.
Все забыто. Все твои проблемы и беспокойства.
Скопировать
You sent her to me.
I shouldn't be allowing myself to do this.
To do what? Seeing you.
Ты направил ее ко мне. Я о ней позабочусь.
- Я не должна позволять себе это делать. - Делать что?
Видеть тебя.
Скопировать
-Yes.
When is it allowing the state to decide, not families?
We'll knock off the weak and indigent along with the sick and dying.
- Да.
Когда позволят это решать государству, не семьям?
Мы только начнём истреблять слабых и неимущих вместе с больными и умирающими.
Скопировать
So when Leo said "below special assistant"--
--that the way to prosperity is through innovation allowing Americans to create more jobs rather than
That's what this Congress is trying to fix.
когда Лео говорил "рангом ниже специального помощника" Он имел ввиду тебя.
... Что путь к процветанию лежит через инновации Позволяя американцам создать больше рабочих мест А не правительству увеличить число бюрократов.
Это то, что этот конгресс пытается исправить. Чтобы остановить ....
Скопировать
That treats better the dead... that reads sumptuosIy the transparence of the ephemeral... allowing the living a swift and safe navigation... through this valley of darkness.
"That treats better the dead... that reads sumptuosIy the transparence of the ephemeral... allowing the
The white man will never understand the ancient words... hearing spirits roaming free between the sky and the trees.
...обеспечивает мертвым лучшую участь, дает эфемерному чувство его прозрачности, позволяет существованию быстро и безопасно пройти через долину темноты.
...обеспечивает мертвым лучшую участь, дает эфемерному чувство его прозрачности, позволяет существованию быстро и безопасно пройти через долину темноты.
Белый человек никогда не поймет древних слов, слушая духов, свободно витающих между небом и деревьями.
Скопировать
It'd be wonderful.
I feel you're making a mistake not allowing the woman to talk.
If she'd been around at all, she might have picked up some news items.
Это будет прекрасно.
У меня такое чувство, доктор, что вы совершаете ошибку, не позволяя женщине говорить.
Раз уж она тоже там, она могла бы рассказать много чего интересного.
Скопировать
So...
Cardiff Castle will be demolished, allowing the Blaidd Drwg Project to rise up, tall and proud, a monument
And, yes, some of you might shiver.
Итак...
Мы снесём замок Кардиффа, чтобы на его месте возвысился проект "Blaidd Drwg", как памятник валлийской промышленности.
И да, некоторые из вас сейчас вздрогнули.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов allowing (элауин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы allowing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элауин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение