Перевод "alumni" на русский
alumni
→
воспитанник
воспитанница
Произношение alumni (эламни) :
ɐlˈʌmni
эламни транскрипция – 30 результатов перевода
What are you doing?
School for the Deaf and Mute Alumni Reunion
Your husband passed away last winter.
Что ты делаешь?
Школа для глухонемых. Встреча выпускников
Ваш муж скончался прошлой зимой.
Скопировать
Two years ago.
We met at an alumni meeting in Shinagawa.
After talking and spending time together we fell in love.
Два года назад.
Мы встретились на Встрече выпускников в Минато.
После разговора и проведенного вместе времени мы полюбили друг друга.
Скопировать
All of'em.
I still put out the camp alumni bulletin.
Mary, haven't you been getting yours?
Со всеми.
Я до сих пор рассылаю бюллетень "выпускников" лагеря.
Разве ты его не получаешь?
Скопировать
It's an overrated pleasure.
God, I am never sitting through another one of those alumni lectures again.
Two hours of "My Trek Through Nepal".
Это сомнительное удовольствие.
Боже, я никогда больше не пойду на лекции выпускников.
Два часа на тему "Мой путь через Непал".
Скопировать
Does that mean I don't have to listen to it later?
"Good afternoon, students, faculty, and distinguished alumni of Lawndale High.
As a representative of your Student Council..."
Значит ли это, что мне не придётся слушать его позже?
"Добрый день, ученики, преподаватели и почётные выпускники Лондейлской Школы.
Как представитель совета учащихся..."
Скопировать
- What brings you down here?
- Well, I don't know if you get the alumni magazine, but
- No.
- Что привело тебя сюда?
- Ну не знаю, получал ли ты журнал бывших выпускников, но...
- Нет.
Скопировать
Yes.
Well, children of alumni and certain generous benefactors are, of course, given preference.
- Of course.
Да.
У детей наших выпускников и некоторых щедрых меценатов конечно же есть преимущество.
- Конечно.
Скопировать
You heard the man.
Most of these openings go to children of alumni and generous benefactors.
FRASIER: Yes, yes.
Ты слышал директора.
Большинство мест отдано детям их выпускников и щедрых меценатов.
Да, да.
Скопировать
This is a big deal.
s going to be reading his work in front of several very important alumni.
-He's the youngest person to win--
Это грандиозное мероприятие.
Эй Джей будет читать свою работу пред несколькими очень важными выпускниками колледжа.
Он самый молодой, кто выиграл...
Скопировать
Georgetown Law. Georgetown Law Review.
Regional secretary of the Georgetown Alumni Association of Short Hills.
Because my Meadow applied to Georgetown.
- Юрфак, потом "Правовое обозрение".
Теперь региональный секретарь Ассоциации выпускников Джорджтауна в Шорт-Хиллз.
- Мэдоу подала заявление в Джорджтаун.
Скопировать
We're particularly concerned about tomorrow's bicentennial.
It will be the most highly attended alumni event in years.
Gentlemen, relax.
Для нас очень важно завтрашнее празднование двухсотлетия.
Будет большое количество выпускников за многие годы.
Господа, расслабьтесь.
Скопировать
The other thing, Detective, concerns... the upcoming fifth anniversary of my college graduation.
The alumni magazine has asked each member of my class... to write a brief account of what's become of
And I find, surprisingly, looking back, you know, leaving home and moving to New York and so forth, that this incident of getting robbed and beaten up... and then dealing with the man subsequently, in a way taking back my citizenship, that whole experience has been very formative for me.
Другой вопрос, детектив, связан с наступающей пятой годовщиной моего окончания колледжа.
Журнал выпускников попросил всех членов моего класса написать краткое изложение того, что с ними сталось за прошедшие годы.
И я понял, удивительно, оглядываясь назад, знаете, отъезд из дома, переезд в Нью-Йорк, и так далее, потом этот инцидент с ограблением и избиением, и контакты с людьми впоследствии, в процессе восстановления гражданства,
Скопировать
I don't want my mother reading it.
Your alumni magazine.
-Your mother reads your mail?
Не хочу, чтобы это читала моя мать.
Твой журнал выпускников.
- Твоя мать читает твою почту?
Скопировать
-Maybe I can get her locked up.
Hey, Jerry, you're in the alumni magazine.
Listen to this:
- Mожет я смогу засадить ее в тюрьму.
Эй, Джерри, ты в журнале выпускников.
Послушай это:
Скопировать
-Yeah, plugging along.
-I got the alumni magazine.
What ever happened to George?
- Да, привлекаю внимание.
- У меня есть журнал выпускников.
Что случилось с Джорджем?
Скопировать
It's hard to believe it's been eight years since we said goodbye to Wellesley, but of course we never really say goodbye.
On behalf of the Alumni Giving Fund, I am writing to you to ask...
Dear Sister. It's hard to believe it's been eight years since we said goodbye to Wellesley, but of course we never really say goodbye.
Дорогая сестра, трудно поверить, но прошло 8 лет, как мы попрощались с Уиллисли... но на самом деле, мы с ним не распрощались.
И от имени Фонда выпускников... Пишу тебе, чтобы попросить...
Дорогая сестра, трудно поверить, но прошло 8 лет, как мы попрощались с Уиллисли но на самом деле, мы с ним не распрощались.
Скопировать
He will sign my death certificate.
The gentleman on my left... is one of the alumni.
He took over his family business... and is now a priest at a temple.
Он подпишет моё свидетельство о смерти.
Господин слева от меня - один из моих бывших учеников.
Он продолжил семейное дело, и теперь он монах в храме.
Скопировать
Baird men have run state departments and investment houses, founded department stores and coached football teams.
Our alumni receive their bulletins in ashrams in India... and in palaces in Jordan.
We are, in fact, known around the world... as the cradle of this country's leadership.
Baird мужчины управляли государственными департаментами и инвестиционными домами, основывали универмаги и тренировали футбольные команды.
Наши выпускники получают их бюллетени в ашрамах в lndia... и во дворцах в Иордании.
Мы, фактически, известны во всем мире... как колыбель лидерства этой страны.
Скопировать
Maybe we could hire someone to help you run the place.
We could always organise a committee of the camp alumni.
We could figure something out.
Можно нанять вам пару подручных.
Может, даже, обратиться в фонд финансовой поддержки.
Что-нибудь придумаем!
Скопировать
Who dumped a whole truckload of fizzies into the swim meet?
Who delivered the medical-school cadavers to the alumni dinner?
Every Halloween, the trees are filled with underwear.
Кто вылил бочку разной дряни в бассейн во время соревнований ?
Кто притащил скелеты на ужин выпускников ?
Каждый Хеллоуин деревья увешаны трусами и лифчиками.
Скопировать
Well, it's a good part- lady teazle in the school for scandal.
He's coming up here saturday for the game and alumni day.
If he comes over here and you see him, please don't tell him about this.
Ну, это хорошая роль - леди Тизл в "Школе Злословия".
Он приедет в субботу - на игру и на встречу выпускников.
Если Вы его увидите, пожалуйста, не говорите ему.
Скопировать
They're not likely to find that many customers in the middle of the Pacific!
There's a University Sailing Club alumni meeting in May.
I wanted to make it a send-off party, but many members were against it.
Похоже, найдется немного покупателей посреди Тихого Океана!
В мае состоится заседание Университетского Парусного Клуба.
Я хотел устроить церемонию проводов, но много членов возражают.
Скопировать
Just the other night, what on earth do you think happened to Elwood Dowd?
He never comes to the Yale Alumni dances any more.
I haven't seen him at the club or horse show in years.
Значит, я сказала ему, "Что же стало с Элвудом Даудом?
Он не приходит на вечера выпускников Йеля.
Я давно не видела его в клубе и на выставках лошадей".
Скопировать
What?
A reason an alumni reunion.
I used it already.
Что?
Причину. Встреча выпускниц.
У меня она уже есть.
Скопировать
I don't think so.
Setsuko was at an alumni reunion she got a bellyache.
Who?
Не думаю.
Сэцуко была на встрече выпускниц. У неё заболел живот.
У кого?
Скопировать
Dear Sister. It's hard to believe it's been eight years since we said goodbye to Wellesley, but of course we never really say goodbye.
On behalf of the Alumni Giving Fund, I am writing to you to ask...
To ask... To a... To ask...
Дорогая сестра, трудно поверить, но прошло 8 лет, как мы попрощались с Уиллисли но на самом деле, мы с ним не распрощались.
И от имени Фонда выпускников... Пишу тебе, чтобы попросить...
Попросить, попросить, попросить.
Скопировать
- No, no, you wouldn't have known me.
But I thought that since you're such a famous alumni...
I had to mention it.
- Алло? извините, мне нужно поговорить.
Ничего? Присаживайтесь.
Да, слушаю.
Скопировать
A toxic bachelor and the owner of Thorn, a downtown restaurant frequented by second-tier models and the men who buy them salad.
brought Ethan Watson a documentary filmmaker she had met the week before at a sparsely attended Harvard Alumni
And my date for the evening was Samantha.
Токсическим холостяком, владельцем ресторана в центре города завсегдатаеми которого были второсортные модели и их ухажеры.
Миранда привела Итона Уотса продюсера док.фильмов, неделю назад они познакомились на встрече выпускников Гарварда.
Моим "плюс один" сегодня была Саманта.
Скопировать
- lsn't that a bit unusual at this point in the year ?
You know maybe I ought to give Ken Wortham in the alumni office a buzz. - l owe him a call anyway.
- Nah, nah, let's give it a couple of days.
Тебе не кажется странным? Да нет.
Может, мне стоит позвонить Кен Уортэм из студенческого профсоюза?
Нет, нет. Давай подождем еще пару дней.
Скопировать
Mentions a chair he endowed at the law school.
Head of an alumni committee, overseeing a building fund.
No wonder little Joey got off with a slap on the wrist.
Говорится, что он спонсирует юридическую школу.
Возглавляет совет выпускников, курирует строительный фонд.
- Не удивительно, что малютка Джо отделывается только замечаниями.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов alumni (эламни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alumni для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эламни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
