Перевод "ammo belt" на русский

English
Русский
0 / 30
beltремень пояс полоса ремённый подпоясать
Произношение ammo belt (аммау бэлт) :
ˈaməʊ bˈɛlt

аммау бэлт транскрипция – 32 результата перевода

Ouch, something's biting!
- It's my ammo belt...
- It's an anthill, move over.
- Что это, думаю, такое?
- Милый, родной!
Мой Леша...
Скопировать
Want anything while we're here?
New ammo belt?
Night vision goggles?
Хочешь что-нибудь пока мы здесь?
Новые боеприпасы на пояс?
Очки ночного видения?
Скопировать
We couldn't move quickly enough with them.
0ur belt kits carried what we "couldn't do without" - "water and ammo."
We could hear contacts in the distance.
С ними мы не могли двигаться быстро.
В наших поясных сумках было лишь то, без чего не обойтись - вода и патроны.
Мы слышали звуки погони далеко позади.
Скопировать
How can you be so damn calm?
Your buddies just shot enough ammo at us to destroy Europe, and you're worried about my seat belt?
Alright, alright...
Почему ты такой спокойный, чёрт?
Только что в меня так палили, что можно всю Восточную Европу уничтожить А ты беспокоишься, что я не пристёгнута?
Ну хорошо. Ну хорошо.
Скопировать
Ouch, something's biting!
- It's my ammo belt...
- It's an anthill, move over.
- Что это, думаю, такое?
- Милый, родной!
Мой Леша...
Скопировать
If those devils come back and try any rough stuff... we'll fight them together like we did just now on the floor.
You with your gun and me with a belt of ammo, feeding you.
"Feed me," you said, and I was feeding you, Jack.
Если те черти сюда придут мы будем бороться с ними вместе подобно, тому что мы сделали сейчас на полу.
Ты с пушкой, а я с пулеметной лентой
"Подавай патроны", ты сказал, и я подавал, Джек.
Скопировать
Want anything while we're here?
New ammo belt?
Night vision goggles?
Хочешь что-нибудь пока мы здесь?
Новые боеприпасы на пояс?
Очки ночного видения?
Скопировать
Okay, guys.
That belt!
Corageus!
Да, мужики.
Ремень!
Держись!
Скопировать
So much for terrestrial manifestations.
On this map of the asteroid belt, you see the area which showed signs of agitation.
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more mysterious.
Итак, что касается происходящего на земле,
На этой карте астероидного пояса, Вы видите область на которой отмечаются признаки волнения,
Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более мистическими,
Скопировать
Perkinson and he gave their lives to protect our universe.
Arkhip, give me the belt.
There you go.
Перкинсон и он отдали свои жизни Чтобы защитить нашу вселенную,
Архип, подай ремешок.
На, возьми.
Скопировать
There are two kinds of spurs, my friend those that come in by the door those that come in by the window.
Take off that pistol belt.
It's empty.
Есть два вида шпор, мой друг... те, которые входят в дверь... и те, которые влезают в окно.
Снимай пистолетный ремень.
Он пуст.
Скопировать
One photograph.
One gun belt.
And a deck of cards.
Фотография, одна штука.
Пояс оружейный, одна штука.
И колода карт.
Скопировать
I was waiting for you and waiting... where were you?
I should belt you
What for?
ждал я тебя и ждал...где ты был?
Влепить тебя надо бы
За что?
Скопировать
- Have you got any explosives? - No.
Just a couple of revolvers and some ammo.
- We've got some flare guns.
- У вас есть какая-нибудь взрывчатка?
- Нет. Несколько пистолетов и чуть-чуть патрон.
- У нас есть ещё несколько сигнальных ракет.
Скопировать
- Four boxes.
We have to unload the rifles and ammo.
Look at these shitty warriors running away from San Miguel while the army is on its way. What heroism!
Четыре чемодана.
Всем построиться, будем выдавать ружья и боеприпасы.
Вы только посмотрите на этих старушек, бегут из Сан Мигеля, тоже мне, герои!
Скопировать
And we thought we'd broken the axle.
And then the fan belt came off.
But it was fun.
Думали. что ось полетела.
и ремень привода соскочил.
Но было весело.
Скопировать
Yes.
A planet... circling that far left star in Orion's belt. See?
How are the stone knives and bearskins? I may have found our focal point in time.
Хотите глупый ответ? Да.
Планета, вращающаяся вокруг той звезды в поясе Ориона.
Как там каменные ножи и медвежьи шкуры?
Скопировать
Anyhow, I don't know what you're so mad about.
It isn't every first officer who gets to belt his captain.
Several times.
Не понимаю, почему вы так злитесь.
Не каждому помощнику удается врезать капитану.
Несколько раз.
Скопировать
Originally colonized as a freighting line base in this area.
Aye, they make regular trips from here, carrying supplies to the asteroid belt for the miners and bringing
No Federation contacts for over a year.
Изначально использовалась как перевалочная база в этом районе. Отсюда выполняют регулярные рейсы, поставляют запасы шахтерам на поясе астероидов и вывозят грузы.
Я сам участвовал в паре рейсов как бортинженер.
С Федерацией нет связи уже больше года.
Скопировать
Nice.
Let go of the belt, Harry.
Here, just rest.
Молодец.
Гарри, оставь ремень.
Вот так, отдыхай.
Скопировать
This way, Mr Wooley.
Will you fasten your seat belt, please?
Seat belts, please.
Сюда, мистер Вули.
Пристегнитесь, пожалуйста.
Прошу пристегнуть ремни.
Скопировать
- Above the heart? - These were near him
He burned his belt and money
Birthplace?
— Возле сердца?
Он сжёг свой пояс с деньгами.
Где родился?
Скопировать
See.
Wide belt.
Exposing her shoulders.
Видишь...
Широкий пояс.
Обнажаем плечо.
Скопировать
Father's robes are of silk, his helm is of gold and his lance flashes like gold in the sun
Mother has so many keys she cannot wear them at her belt so a maid carries them on a cushion
And perhaps you three are princes under a witch's spell and the goats are really bears and wolves
Одежды отца - из шелка, шлем его - золотой а его копье сверкает как золотое солнце.
У матери так много ключей, что она не может носить их все у себя на поясе так что служанка носит их на подушке.
А вы, возможно, три принца под колдовскими чарами а козы - это на самом деле медведи и волки.
Скопировать
You need have no such concerns with me.
Unlike this Chijiiwa fellow... the sword in my belt is not made of bamboo.
Rest assured, I will not bite off my tongue.
Не беспокойтесь по этому поводу.
В отличие от этого юноши Чидживы... мой меч не сделан из бамбука.
Будьте уверены - мне не придется откусывать себе язык.
Скопировать
We need help.
Take that gun out of your belt and hand it here.
- All right, roll up your sleeves.
Нам нужна помощь.
Достаньте ваш пистолет и дайте его мне.
- Хорошо, закатайте рукава.
Скопировать
You do judo with the lady?
Yes, she's a yellow belt, I'm a green belt, that's the way nature made it.
What happens is she throws me all over the place.
Вы занимаетесь дзюдо с дамой?
Да, у неё жёлтый пояс, а у меня зелёный, так решила природа.
На самом деле, она швыряет меня по всей комнате.
Скопировать
Stop!
Who put the live ammo in there?
! Props, here to me!
Стоп!
Кто зарядил боевыми?
Реквизитора ко мне!
Скопировать
I am a nut, I am a screw,
I am a transmission belt, I am a pump!
But for me, the pump is broken, It doesn't work anymore, and there's no way of fixing it now
Конвейер, шуруп, винт.
Я — приводной ремень, я — насос!
Но мой насос сломался, и теперь его не починить.
Скопировать
He sends a boa constrictor through the central heating pipes.
But Juve, who foresaw this, wore a belt with spikes on which the snake gets impaled by the effect of
But then, the Princess goes mad and at night she runs through the corridors
Он пускает удава по трубам центрального отопления.
Но Жюв, предвидя это, надевает на трубу пояс с шипами, на них напарывается удав, словно покусав сам себя.
Но затем принцесса сходит с ума, мечется ночью по коридорам
Скопировать
- How?
Well, just follow the larrea belt.
- The what belt?
Как?
Так, просто следуй поясу Ларри.
Какому поясу.
Скопировать
I mean, always keep your eye on the trail of the sun, and never lose your shadow.
Well, then, when you see very tall saguaro cactuses, don't lose them neither, cos that's the larrea belt
The saguaro and a creosote tree'll take you right back onto the trail of the earth.
Я имею в виду, всегда держи свои глаза за солнцем и никогда не потеряешь свою тень.
Хорошо, когда, когда Ты увидишь очень высокие кактусы Сагуаро Не теряй их из виду, чтобы не сбиться с пояса Ларри.
Сагуаро и креозот повернут тебя к земле.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ammo belt (аммау бэлт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ammo belt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аммау бэлт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение