Перевод "anarchists" на русский
Произношение anarchists (анакистс) :
ˈanɑːkˌɪsts
анакистс транскрипция – 30 результатов перевода
It's much larger than that.
It's a cross section of domestic militias... anarchists, and religious fanatics.
As you can see, these are terrorists... that would never collaborate, ideologically or politically.
Организация гораздо крупнее.
Это объединение боевиков, анархистов и религиозных фанатиков.
Можно увидеть, что эти террористы никогда не сойдутся идеологически и политически.
Скопировать
I should put you all in prison.
Crooks, anarchists, traitors. Your names and details.
Come on.
Да я тебя своими руками в кутузку засажу, и никакого снисхождения.
Вот посмотрите, анархисты, дурная Франция.
Ваши имена, возраст, семейное положение - все!
Скопировать
We must understand who you really are... go over your whole life.
- You're from a family of anarchists, right?
- Me?
Нам необходимо выяснить кто вы на самом деле... исследовать всю вашу жизнь.
- В вашей семье были анархисты, так? - Анархисты?
!
Скопировать
Bushy.
He looked like one of those anarchists in the cartoon in the Punch.
Do you remember at what time this man arrived?
- Густая.
Он напоминал карикатуру на анархистов из "Панча".
В какое время появился этот человек?
Скопировать
You should turn the projector off.
This could be the work of Reds or anarchists.
If he turns off the projector, you'll strand Tom Baxter out in the world someplace.
Я думаю вы должны выключить проектор.
Это могут быть проделки красных или анархистов.
Если он выключит проектор, то Том Бакстер застрянет где-то в нашем мир.
Скопировать
So, who gives a crap if they're socialists?
They could be fascist anarchists.
It still wouldn't change the fact that I don't own a car.
И мне чихать, что там у них творится?
Они могут быть хоть фашистами-анархистами.
Это по-прежнему не меняет того факта, что у меня нет своей машины.
Скопировать
That is the Union of, of the Railway workers.
This is the CNT... the anarchists' union.
As you can see... the support the whole of Barcelona is on the streets but with very few guns.
Это союз железнодорожников.
Это CNT, союз анархистов.
Как видите, эта поддержка... вся Барселона вышла на улицы. Но очень мало оружия.
Скопировать
Or people who are already guilty of one thing or the other.
Why do you involve yourself with revolutionaries and anarchists?
I should much have preferred it had been one of your own manuscripts. I mean it, Kafka.
Или тех, кто чувствовали себя виноватыми за что-либо.
Зачем Вы связались с анархистами?
Я предпочел бы почитать Ваши рукописи.
Скопировать
The police just took it by force.
They say the anarchists are sabotaging the war effort by interfering with government business.
There's fighting in the streets, barricades going up all over the place.
Полиция только что взяла его силой.
Говорят, что анархисты саботируют войну, не желая вмешиваться в дела правительства.
Идут уличные бои, повсюду баррикады.
Скопировать
Well done!
Here there are Communists, Partisans, Trotskyists, Maoists and Anarchists.
- The government parties?
Браво!
Здесь у нас коммунисты, подрывники, троцкисты, маоисты и анархисты.
- Партии у власти?
Скопировать
Would you care to elaborate, dear Duke?
We Fascists are the only true anarchists
Naturally once we've become masters of the state, true anarchy is that of power
Вы позаботитесь о разработке деталей, дорогой Герцог?
Мы Фашисты - единственные истинные анархисты
Естественно, как только мы стали ... управлять государством, истинная анархия пришла к власти
Скопировать
- Arseholes!
- Anarchists!
Petty individuals!
-Задницы!
-Анархисты!
Сопляки!
Скопировать
One part was most interesting.
'AII great anarchists die on the 23rd of the month. '
The 23rd is a good day to die. "
И каждый раз меня больше всего занимал один факт.
Все великие анархисты умирали 23 числа какого-либо месяца.
23 число – хороший день для смерти.
Скопировать
The bastards did this to Zapata.
Then into the 6.dormitory beside the anarchists.
In Izmit children have a TV.
Ублюдки делают это с Запатой.
Отправтье его в шестую камеру, к анархистам.
В Измите детям разрешают смотреть телевизор.
Скопировать
We only make wild speeches or perform even wilder acts of terrorism.
We've bred an army of anarchists but not one group that can fight the British anywhere. Hello!
But I thought you were against fighting.
Мы только произносим бурные речи или совершаем совсем уже варварские террористические акты.
Мы вырастили армию анархистов но ни единой группы, которая реально может бороться с англичанами.
Но я думал, Вы против борьбы.
Скопировать
Why're you laughing?
It's inadmissible for a ship to be boarded by Serb anarchists without the captain doing anything to prevent
Please. The captain must rescue shipwrecks following a basic principle in the Naval Code:
Печему вы смеетесь?
Это неприемлемо для судна,иметь на борту сербских анархистов А капитан ничего не сделал, чтобы предотвратить это.
Капитан должен был спасти терпящих бедствие на море следуя главному принципу Морского закона:
Скопировать
alert. alert.
There is mutiny in the anarchists' dormitory.
There is mutiny at dormitory 6.
Тревога!
Беспорядки в камере анархистов.
Беспорядки в шестой камере.
Скопировать
Not if you happen to know that not more than a mile away, there is a cottage... occupied at present by the ex-convict, Michaelis.
I thought you just told me our anarchists had nothing to do with this affair.
Doesn't mean we can't issue a charge if we feel like it, sir.
Нет, если знаешь, что всего лишь в миле оттуда находится дом, где в настоящее время проживает бывший заключённый Микаэлис.
Мне показалось, вы недавно сказали, что наши анархисты не имеют отношения к этому делу.
Это не означает, что мы не можем предъявить обвинение, если захотим, сэр.
Скопировать
But I-I have no money on me, you know?
- We anarchists are not very rich.
- I have money. - How much?
Но у меня нет денег, вы понимаете?
- Мы, анархисты, не очень богатый народ. - У меня есть деньги.
- Сколько?
Скопировать
There's no need to embarrass our leaders by pointing out the flaws that they're aware of and dealing with in their own way.
Some people just enjoy finding fault with our leaders they're anarchists, troublemakers, or they're simply
None of which describes you.
- Нет никакой необходимости ставить в неудобное положение наших лидеров, указывая им на бреши, о который они знают и над которыми они работают по-своему.
Некоторые просто намеренно выискивают ошибки наших лидеров, это анархисты, хулиганы, да вообще они просто не патриоты.
Ничто из этого не относится к вам.
Скопировать
Eran anarquistas.
They were young anarchists.
Somebody say to the priest in confession where they were.
Они были анархистами.
Они были молодыми анархистами.
Кто-то рассказал священнику на исповеди о том, где они были.
Скопировать
You fell in with bad company.
Freethinkers, anarchists, Minbari.
They took advantage of your naiveté.
Ты попал в плохую компанию.
Волньдумцы, анархисты, минбари!
Они воспользовались твоей наивностью.
Скопировать
We are the POUM and we organise this section of the, of the front.
To the west of us are the anarchists.
Understand?
Мы — ПОУМ, и мы ведем этот участок фронта.
К западу от нас — анархисты, и мы будем бороться вместе, товарищи по оружию, чтобы победить, уничтожить фашистов.
И свершить революцию рабочих и крестьян. Понятно?
Скопировать
No-one trusts anyone any more.
Anarchists and POUM are pulling one way, communists in another.
It's mad.
Никто больше никому не доверяет.
Анархисты и ПОУМ тянутся в одну сторону. Коммунисты — в другую.
С ума сойти.
Скопировать
Trucks of assault guards everywhere.
And now there's trouble at the telephone exchange which is run by the anarchists.
The police just took it by force.
Повсюду грузовики с ударной гвардией.
На телефонном узле беспорядки, устроенные анархистами.
Полиция только что взяла его силой.
Скопировать
Because they're good people, Jerry.
You know, they're anarchists.
They're...
Это хорошие люди, Джерри.
Они анархисты.
Они...
Скопировать
Fucking punks!
Come on, you little anarchists!
Let's go!
Чертовы педики!
Идите сюда, анархисты-недоноски!
Пошли!
Скопировать
Commissioner, you allowed this?
I allowed Zotkin to be deployed among the anarchists.
To provoke them, to break them down, to discredit Bloom, not to detonate him.
Коммисар, вы разрешили это?
Я разрешил Зоткину развернутся среди анархистов.
Спровоцировать их, сломить их, дискредитировать Блума но не подрывать его.
Скопировать
Inspector, the communique describes his mission.
To smear anarchists and radicals.
To bomb London in their name.
Инспектор, заключение описывает его миссию.
Развязать деятельность анархистов и радикалов.
Другими словами, бомбить Лондон.
Скопировать
Our cinders in a poison rainbow over London and every drawn breath turned into venom.
Maybe they were right - the anarchists who preach beauty in destruction.
The beauty of your precious city crippled.
Наш пепел в ядовитой радуге над Лондоном и каждый вздох превратился в яд.
Может, они были правы - анархисты, которые проповедовали, что красота - в разрушении.
Красота вашего бесценного города уничтожена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов anarchists (анакистс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anarchists для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анакистс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение