Перевод "ancient city" на русский
Произношение ancient city (эйншент сити) :
ˈeɪnʃənt sˈɪti
эйншент сити транскрипция – 30 результатов перевода
I missed a word.
"The remains of the ancient city and the large exedra, along with the splendid view of the suburbs, will
Make a note that it was approved.
Я пропустил слово.
"Остатки древнего города и мраморная экседра, "заслоняя великолепный вид пригородов, "обеспечат достойный кадр.
"Отметь в акте, чтобы это было одобрено и будь внимательнее.
Скопировать
We too shall have our noble licence that factitious historians wanted to contest.
The remains of the ancient city will be kept in the obelisk.
This large marble exedra will block the unsightly view of the suburbs and a large marble area will provide a worthy frame.
У нас должна быть лицнзия от нашей знати, так как историки по искусству хотели конкурса.
Остатки древнего города будет сохранять основа обелиска.
Это большая мраморная экседра закроет неприглядный вид пригородов и большая мраморная поверхность обеспечит достойный кадр.
Скопировать
Ben.
So this is the ancient city of Balla.
B'hala.
Бен.
Так значит, это и есть древний город Балла.
Б'Хала.
Скопировать
A large number of Greek ships were destroyed... in the bombing of the nearby Port of Piraeus.
General Calvacos, officially handed over the keys... of the ancient city to his German counterpart...
Hitler retains direct control... of much of northern Greece, including Salonica... and the southern island of Crete.
Огромное количество греческих кораблей было разрушено недалеко от порта Пирес.
27 апреля, афинский правитель генерал Карвакос официально сдал ключи от города немецкому представителю Колонел Фон Сефену.
Шла подготовка к разделу территории. У Гитлера был контроль над северной частью Греции. включая Салонику и Крит.
Скопировать
But I am going away too, you know.
They've found an ancient city on the bottom of the lake Titicaca.
I am going away for a very long time.
Увы, моя дорогая, но теперь я уезжаю.
Видите ли, на дне озера Титиката обнаружен весьма древний город.
Так что, до свидания, дорогая! Я надолго уезжаю и когда вернусь - не знаю.
Скопировать
- To the island.
We're going to dive to see the ancient city.
Later, we'll go up to the rock... and we'll greet the passing boats.
- На остров.
Мы будем нырять, чтобы увидеть древний город.
Потом мы поднимемся на скалу и будем приветствовать проплывающие корабли.
Скопировать
Later, we'll go up to the rock... and we'll greet the passing boats.
What do you know of the ancient city?
Grandfather says that that happy city was swallowed by an earthquake... and that it has slept under the sea for centuries.
Потом мы поднимемся на скалу и будем приветствовать проплывающие корабли.
А что ты знаешь о древнем городе?
Дедушка говорит, что это был счастливый город. Его затопило во время землетрясения, и он покоится на дне моря... уже много веков.
Скопировать
We're directly below the temple of B'hala.
These walls predate the ancient city by 10,000 years.
Who built this place?
Мы прямо под Храмом Б'Халы.
Эти стены построены на 10000 лет раньше древнего города.
Кто это все построил?
Скопировать
And we also agree, in principle.
An ancient city once stood here.
I don't know about ancient.
Мы также согласны, в принципе.
Здесь когда-то находился древний город.
Я не уверен на счёт древнего.
Скопировать
My Lord Borgia.
We welcome you in the name of the fair and ancient city of Naples.
Rather more ancient than fair, from what I've glimpsed.
Лорд Борджиа!
Приветствую вас в древнем городе Неаполе!
Еще более древнем, но милом, насколько я заметил.
Скопировать
And your untold riches will be that you will never quarrel all your lives.
NARRATOR: The ancient city of Baghdad in Persia many, many years ago.
Aladdin was a poor tailor and to him one day there came a stranger, a sorcerer.
- А ваще несказанное богатство будет в том, что вы навсегда перестанете ссориться
Давным-давно, в Персии, в древнем городе Багдаде
Жил бедный портной Аладдин Однажды к нему пришёл незнакомец Чародей
Скопировать
'No-one was here without a purpose.
'There were other modern touches in this ancient city.
'The architecture, for instance - new lines, new shapes, 'generally referred to as early 20th-century modern warfare.
Не было никого, приехавшего без цели.
В этом старом городе были и современные черты.
Например, архитектура - новые линии, новые формы, появившиеся благодаря методам ведения войны в ХХ веке.
Скопировать
Let me tell you about Venice.
Wonderful, ancient city.
You can learn a lot in Venice.
Венеция- очень старый город.
Очень красивый и древний город.
Можно извлечь из этого много полезного.
Скопировать
Pompeii.
It was an ancient city.
Where they opened that new Woolworth's?
Помпеи.
Это древний город.
Где открылся тот новый торговый центр?
Скопировать
He wrote the play deliberately in a lush and ornate style.
It takes place in the ancient city of Judea, in King Herod's palace and all references in the play relate
The company of actors are interpreting the play in modem dress, but all references in the play relate to that period, just before the death of Christ.
Он намеренно написал эту пьесу в насыщенном и приукрашенном стиле.
Действие происходит в древнем городе Иудеи, во дворце царя Ирода и все ссылки в пьесе, относятся к этой конкретной библейской эпохе.
Все актёры представляются нам в современных одеяниях, однако события в пьесе происходят незадолго до смерти Христа.
Скопировать
Saboer or Kinoso
We want to go, he wants to look for an ancient city It is not the castle
Where?
Мы не пойдем.
Он разыскивает собор, а не замок.
- И где он находится? - Я не знаю.
Скопировать
Balinsky?
Ruins of an ancient city.
Yeah.
Балински?
Ну, руины древнего города.
Да.
Скопировать
The common opinion that there's an old Paris and a modernity that's brutally struggling to destroy and deface it is completely false.
An ancient city continually recreates its modernity out of this conflict between the old and the new.
I'll be frank with you.
Существует общее мнение, что в Париже соперничают между собой старина и современность Но это совершенно не так.
Старый город постоянно поддерживает новый в этом конфликте между стариной и современностью.
Буду откровенен.
Скопировать
That I do not know.
If you wish to find such answers, you must travel beyond the Eastwall Mountains to an ancient city, Xak
DWhat'll we find there?
Это мне неведомо.
Если хотите получить ответы, то вам следует отправиться за Горы Восточной Стены. в древний город Кзак Цаорт.
- Что мы найдем там?
Скопировать
Essaouira, you know it?
An ancient city the French once called Mogador.
Your dear Delacroix stayed there with a ravishing Moroccan, a Leila. Who had a tragic end.
Эссавира... Знаете?
Это древний город, который французы назвали Могадор.
Ваш дорогой Делакруа прятался там с похищенной им марокканкой Лейлой, которая позже была казнена.
Скопировать
Karl, you may have seen this place in the film "Indiana Jones and last crusade"... Petra, in Jordan.
Extraordinary ancient city carved into the rock.
I suppose it's like a cave.
Карл, ты, возможно, видел это место в фильме "Индиана Джонс и последний крестовый поход".
Необыкновенный древний город, вырезанный в скале.
Это, типа, отделки пещеры.
Скопировать
And then you have to wait some more.
In the year 2026, archaeologists working in the Nevada desert discovered a portal to an ancient city
They called this portal the Ark.
А потом еще немного подождать.
В 2026 году... археологи работавшие в пустыне Невада... обнаружили портал к древнему городу на Марсе.
Они назвали этот портал Ковчегом.
Скопировать
But unlike everything around here, people change.
Kyoto's this ancient city that stays the same, year after year.
But like all cities, it's man-made.
Но, в отличие от того, что вокруг нас, сами люди меняются.
Киото был древнейшим городом, который оставался неизменным из года в год.
Но и как все другие города, он создан людьми.
Скопировать
The Palace of Palenque.
century by Spanish explorers, this royal compound is the largest and most complex of those found in the ancient
Researchers believe a four-story tower in the middle of the palace was built so Mayan kings and priests could observe the celestial movement of the sun and stars.
РАССКАЗЧИК: Дворец Паленке.
Обнаруженный в конце 18-ого столетия испанскими исследователями, этот королевский состав является самым большим и самым сложным из найденные в древнем городе.
Исследователь верит четырехэтажной башне в середине дворец был построен, так короли майя и священники могли наблюдать астрономическое движение солнца и звезд.
Скопировать
Over 4,000 kilometres away, in Mali, another dry river, a tributary of the Niger, is forcing one man into making a difficult decision.
His name is Ouseman, and he's a master mason in Djenne, an ancient city made entirely of river mud.
His job is to maintain the city's mosque, the biggest and oldest mud building in the world.
В 4 тысячах километров отсюда, в МАли, ещё одна высохшая река, приток Нигера, вынуждает одного человека принять трудное решение.
Его зовут! Усаман, и он старший каменщик в ДженнЕ, древнем городе, целиком возведённом из речной глины.
Его задача - сохранять городскую мечеть, самое большое и старое в мире здание из глины.
Скопировать
Dick Datchery, at your most humble service.
I have the honour, sir, to welcome you to an ancient city, a proud city, an ecclesiastical city.
Your worshipfulness inspires me with a desire to know more, and confirms me in my inclination to spend some time under his beneficent sway.
Дик Датчери, к вашим услугам.
Имею честь приветствовать вас, сэр, в древнем граде, гордом граде, граде духовном.
Ваша почтительность подогревает моё любопытство, чтобы узнать больше, и утверждает меня в своём намерении провести какое-то время под его благотворным величием.
Скопировать
I saw ruins.
Like an ancient city.
Man-made, not Elvin.
Видел руины.
Словно в древнем городе.
Человеческом, не Эльфийском.
Скопировать
We're still in the no-fly zone.
What else do you know about the ancient city?
What happened to it ... Whoa! Whoa, whoa, whoa.
Мы всё ещё в бесполетной зоне.
Что ещё ты знаешь о древнем городе?
Что с ним произошло...
Скопировать
Why are you here, Stick?
Because this one, the Immortal Iron Fist, living weapon and protector of the ancient city,
is still a thundering dumbass. Shit like that... will get you killed.
Почему ты здесь, Стик?
Потому что этот, Бессмертный Железный Кулак, живое оружие и защитник древнего города, все еще такой тупица.
Вот такое дерьмо... тебя убьет.
Скопировать
A woman's head on a lion's body.
She guarded the gates of the ancient city of Thebes.
Any traveller wishing to pass through had first to solve her riddle.
Женская голова на теле льва.
Она охраняла ворота древнего города Фивы.
Любой, кто хотел туда пройти, должен был разгадать её загадку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ancient city (эйншент сити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ancient city для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйншент сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение