Перевод "ancient history" на русский
Произношение ancient history (эйншент хистери) :
ˈeɪnʃənt hˈɪstəɹi
эйншент хистери транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, fucking...
That's just ancient history, it's old news.
I don't care if it was years ago.
О, блядь...
Это такая древняя история, это старые новости.
Меня не волнует, что это было много лет назад.
Скопировать
You're just lying.
Well why duel on ancient history?
You don't know the difference anyway.
А ты просто врешь!
Это старая история.
Ты все равно ничего не поймешь.
Скопировать
Got lucky with that one.
That's ancient history.
Oh, history has a way of repeating itself.
- Это древняя история.
- О, история имеет свойство повторяться.
Ты отсидел три года за изнасилование Корал Дживиден.
Скопировать
Don't read it at night!
Luckily, it's ancient history:
Vercingetorix had them all burned in 62 AD.
Только не читайте её на ночь.
К счастью, это было очень давно.
Их сожгли на костре ещё в шестьдесят втором году до нашей эры.
Скопировать
I cannot believe you're gonna make me do this the hard way.
What'd you expect, ancient history to get you an invite to the table?
You know, I came here as one professional to another.
- Не могу поверить, что ты принуждаешь меня действовать более грубо. - А чего ты ожидала?
Что наша древняя история уберет все препятствия?
- Знаешь, я пришла к тебе как профессионал к профессионалу.
Скопировать
Twice our size was three feet tall.
If you need more ancient history, ask the source.
I've got an appointment at the student store.
Вдвое больше – это было с 1 метр роста.
Если требуются ещё древние истории – обратись к источнику.
А у меня встреча в школьном магазине.
Скопировать
To kill me.
Ancient history.
Not to me.
убить меня.
- Ето дело прошлое.
- Не для меня.
Скопировать
- It's Creasy history.
- No, ancient history.
- Who was your very first girlfriend?
- А это история Криси.
- Древняя.
- Кто была твоя первая подружка?
Скопировать
I am wiping all you've ever been, all the names you've ever been called.
Names you've called yourseIves-- that's ancient history.
actually, it's not even history, because what you're experiencing is the world for the very first time.
Я стираю вас как личности, которыми вы были. Все ваши имена.
и прозвища.. это все древняя история.
Даже не история, Потому что, то что вы сейчас чувствуете- это мир, заново рождённый.
Скопировать
So you say.
Anyway, that's ancient history.
Old bastard.
- Это ты так говоришь.
В любом случае, это старая история.
- Старый ублюдок.
Скопировать
You see, I've only lived here 12 years.
It's not ancient history to us.
Please go on.
Понимаете, я живу здесь только 12 лет.
Мы не знаем эту историю.
Пожалуйста, продолжайте.
Скопировать
Did you go to work?
It's ancient history!
So I went to work instead of school.
Ты пошел работать?
Да, но зачем ворошить прошлое...
Хорошо, я пошел работать вместо учебы.
Скопировать
He's with eternity, the ages.
Take my word for it, Harry's ancient history.
Come in, whoever it is.
Он погрузился в вечность, в века.
Поверьте мне, Гарри уже история.
Входите, кто бы вы ни были.
Скопировать
Free as a bird.
As far as I'm concerned, it's ancient history.
Wait a minute, Jennifer.
Значит, я вольна. свободны , как птица.
Что касается меня, это уже в прошлом.
Постойте, Дженнифер.
Скопировать
I don't want to talk about it.
It's ancient history.
Stop!
Я не хочу говорить об этом.
Это старая история.
Стой!
Скопировать
About the tartan, what's happened in the hold?
That's ancient history.
Not for Arlette.
Мисс Катарина, скажите, что произошло на этом боте?
Это было давно.
Не для Арлетт.
Скопировать
The Ben Barka affair was clear?
That's ancient history now.
Okay, but I have principles.
- А дело Бен Барки было ясным?
- Это было так давно.
Может и так, но верь-не верь, у меня есть принципы.
Скопировать
Miss Olsen?
That's ancient history.
Well, I never was very good at history.
Мисс Ольсен?
Это древняя история.
Ну, я никогда не разбиралась в истории.
Скопировать
Did he get a refund?
You're talking ancient history.
Nowadays traveling with Rekall is safer than getting on a rocket.
Ему возместили убытки?
Ты говоришь о старой истории.
Сейчас путешествие с "Воспоминаниями" безопаснее, чем на ракете.
Скопировать
War record? You're the only one keeping that alive.
For everyone else, it's ancient history.
- You expect me to believe that?
- Военного досье?
Ты один про него помнишь. Все остальные давно про него забыли.
- Ты хочешь, чтобы я в это поверил?
Скопировать
Fish are gone, I'm gone.
Good life's ancient history.
I can't feed a cat with what I catch.
Но так как ее уже нет, мне придется уйти.
То есть, ты хочешь отказаться от хорошей жизни и прежней работы?
Хорошая жизнь осталась в прошлом. Я не могу кормить кота нынешним уловом.
Скопировать
Nobody knows these names.
This is ancient history.
One generation out from a band is every band... that shared a member directly with that band.
никто не знает этих имён.
Это античная история.
Отросток одной группы, это любая группа... которая пожертвовала своего участника напрямую второй группе.
Скопировать
You did the same for Wakasugi, didn't you? You set him up to get arrested.
That's ancient history.
Who knows?
Это ты, кто описал место, где прячется Вакасуги и донёс в полицию?
Это дело прошлого.
Кто знает?
Скопировать
Why, that was 1 2 years ago.
Practically ancient history by now.
I don't think I've written a word about Nora since.
Да ведь это было 12 года назад.
Фактически древняя история к настоящему времени.
Я не думаю, что я написал слово о Норе с тех пор.
Скопировать
He's a carrier.
Remember your ancient history?
Typhoid Mary? He's immune to it, as she was, but he carries the disease and spreads it to others.
Помните тифозную Мэри?
Его иммунная система - как у нее.
Он вынашивает вирус и распространяет его.
Скопировать
What have you been doing for the last two weeks anyway?
Roberta is ancient history.
Same goes for Sylvie.
- Да что ты делал две недели? !
Роберта - прошлое, избавиться.
То же с Сильвией.
Скопировать
That's history.
For me, ancient history.
That's why I want to make this film.
Это старая история.
Для меня доисторическая.
Поэтому я хочу сделать этот фильм.
Скопировать
- And this photo?
- That's ancient history.
You could say "kiss me" if you want to be forgiven.
- А эта фотография?
- Это давно в прошлом.
Мог бы сказать "поцелуй меня", если хочешь, чтобы я простила.
Скопировать
This is, uh, well, quite obviously my story, since I'm telling it.
Anyway, um, for those of you who know me already... this is going to be ancient history, but for the
All I ever wanted in life was to be left alone.
Это, ну, как вы понимаете, моя история, потому что я её рассказываю.
В общем, те из вас, кто уже меня знает, не услышат ничего нового, но для остальных, ну, что я могу сказать... Это рассказ о моей жизни.
Всё, чего мне хотелось в этой жизни - чтобы меня оставили в покое.
Скопировать
Nobody cares.
It's all ancient history.
You slept with the groom?
Всем плевать.
Это всё древняя история.
Ты спала с женихом?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ancient history (эйншент хистери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ancient history для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйншент хистери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение