Перевод "anecdotal" на русский

English
Русский
0 / 30
anecdotalанекдот анекдотический историйка
Произношение anecdotal (аникдоутел) :
ˈanɪkdˌəʊtəl

аникдоутел транскрипция – 30 результатов перевода

The TV makes it not original.
In fact, the sketch on TV is rather anecdotal.
I get stoned too New York.
...ты сел на иглу и попал в программу реабилитации. На телевидении не придумали ничего оригинального, так?
Если честно,.. По мотивам книги Джерри Шталя ...телевидение для меня не главное.
В Нью-Йорке меня приняли не слишком хорошо.
Скопировать
Your Honor, Mr. Little can't manage his own affairs.
There is a slew of anecdotal evidence.
- Step up here, Mr. Little. ALLY:
Ваша Честь, мистер Литтл не может управлять своими делами.
Вы только посмотрите на документы перед вами. Этот человек нездоров.
- Подойдите сюда, мистер Литтл.
Скопировать
I'm prone to sternness, facially.
Anecdotal evidence suggests smiles aren't just inside-out conduct.
The inverse applies as well.
Я склонен к строгости, к правильности.
Отдельные примеры предлагают улыбаться не только для отражения состояния.
Можно применить перестановку.
Скопировать
Often in unison, sometimes in alternating patterns.
There's anecdotal evidence that it could trigger seizure.
There's nothing to substantiate that.
Часто одновременно, а иногда поочередно.
Ходили слухи, что они могут привести к приступам.
Но еще пока ничего не доказано.
Скопировать
Okay, um...
- Anecdotal evidence of incompetence.
- Okay.
Хорошо...
- Неподтвержденная информация о недееспособности.
- Хорошо.
Скопировать
Can you tell me what's happening here?
Well, my sources are no longer fuly annotated, and my information is somewhat anecdotal, but I believe
One above and one below.
Вы можете мне объяснить что здесь происходит?
Хорошо, мои источники больше не расписаны, и моя информация ,в некотором роде анекдотична,но я верю , что расса бывшая единой, теперь раздвоилась.
Одна на верху и одна внизу.
Скопировать
It's a proven fact.
Okay, it's anecdotal, but it's true, all right?
they don't like desperate, and they don't like to wait.
Это всем известный проверенный факт.
Ладно, это анекдотично, но это правда, понимаешь?
Они не... не любят отчаявшихся ...и они не любят ждать.
Скопировать
What does the readout say?
Well, I think an anecdotal confirmation is also valuable.
Two times.
Что говорит считывание?
Я считаю, что устное подтверждение тоже ценно.
Два раза.
Скопировать
Besides, it's well documented...
All the evidence is anecdotal.
It's men's way of explaining something they don't understand.
Кроме того, это хорошо задокументировано...
Все доказательства носят эпизодический характер.
Это мужской способ объяснения того, чего они не понимают.
Скопировать
- The best?
Anecdotal evidence and my personal scientific research suggest there's a direct correlation between what
Violinists, for example...
- Лучшие?
По неофициальным данным и из личного научного исследования думаю, есть прямая связь между тем, чем мужчина занимается и как он трахается.
Скрипачи, например.
Скопировать
is there any evidence that people are more bonkers at a full moon?
There's been a lot of research and there's a lot of anecdotal evidence that you have to lock up loony
So why do I go out killing? (Laughter)
Нет.
Было много анекдотических свидетельств, что психушки в полнолуние лучше запирать, но нет веских доказательств странного поведения при полной луне. Тогда почему я выхожу убивать?
Итак, лун точно не две.
Скопировать
I hope for your sake that God has a sense of humor.
Oh, I have 17 years' worth of anecdotal proof he does.
You've made your bed. I just hope for your sake that you've cleaned the sheets.
Я надеюсь что у Господа есть чувство юмора
Ну, я уже ! ? лет нахожу этому доказательство.
Ты мягко стелешь надеюсь, что тебе не будет жестко спать
Скопировать
How about we go rock-paper-scissors? Ooh,I don't think so.
Anecdotal evidence suggests that in the game of rock-paper-scissors, players familiar with each other
I suggest rock-paper-scissors- lizard-Spock.
Знаешь что, может, сыграем в камень-ножницы-бумага?
Нет, не думаю. Бытует мнение, что при игре в камень-ножницы-бумага игроки, знакомые друг с другом, будут играть вничью в 75-80% случаев из-за ограниченного числа возможных исходов.
Предлагаю сыграть в камень-ножницы-бумага-ящерица-Спок.
Скопировать
That's not all.
I found anecdotal evidence online.
Two more stroke cases linked to Priox.
Это не все.
Я нашла интересные данные в интернете.
Еще два случая инсульта, связанных с "Прайокс".
Скопировать
Kinda formula, I know.
Anecdotal lead, nut graf, best quote.
It works as a sidebar, but for tomorrow, let's stretch it some, huh?
Пресновато, я знаю.
Делаем краткое описание, статью, цитаты...
На колонку потянет. Но завтра надо развернуть тему.
Скопировать
What if we just ran-upped and moved away?
There were anecdotal reports of a mass loss of consciousness.
- Photos show five towers.
Что если мы просто удерем - снимемся и переедем?
В регионе Ганвар в 1991 году по неподтвержденныой информации, происходили массовые потери сознания.
- На снимках 5 башен.
Скопировать
ganwar region, 1991.
there were anecdotal reports of a mass loss of consciousness.
photos show five towers. i designed them.
Регион Ганвар, 1991.
Пара сообщений о массовой потере сознания.
На снимках видны 5 башен Их придумал я.
Скопировать
Her tumor remained non-existent up until September of the following year, when she stopped her antineoplaston therapy altogether.
It's one thing to be shown a single anecdotal case with this type of brain tumor, and it's another to
A 2005 clinical trial report using only radiation and chemotherapy, found that 5 of 54 patients, or 9%, were cancer-free at the end of treatment.
Опухоль больше не появлялась вплоть до сентября следующего года, когда она прекратила курс лечения.
Одно дело, когда вам рассказывают о реальном случае такого типа рака мозга, и совсем другое, если просто сравнить данные клинических испытаний у больных анапластической астроцитомой, которых лечили радиацией и химиотерапией, с данными клинических испытаний, где использовалась только терапия нетоксичными Антинеопластонами др. Буржински.
В отчете о клиническом испытании в 2005 г. говорится, что при лечении только химиотерапией и радиацией 5 из 54 пациентов, или 9 %, избавились от рака к концу лечения.
Скопировать
Here she is now twenty-four, and she's got a little boy who is almost five, and her second baby will be born in October- we just found out she's having a little girl.
Again, it's one thing to observe a single anecdotal childhood brainstem glioma survivor, and it's another
Here is a table illustrating studies published in 2006, comparing the results of different childhood brainstem glioma treatments.
Сейчас ей 24, у неё есть маленький сын, которому почти пять, и её второй ребенок должен родится в октябре. Мы только что узнали, что это будет девочка.
И снова, одно дело услышать случай из жизни о ребенке, выжившим после глиомы ствола мозга, и совсем другое — увидеть результаты клинических испытаний под надзором FDA для того же типа рака, что был у Джессики.
Вот таблица, опубликованная в 2006 г., в которой сравниваются результаты различных методов лечения глиомы ствола мозга.
Скопировать
When I am happy I just ... and now ...
I love lessons learned through anecdotal observation
Seriously, did you prepare that? Like you finish anything anyway ...
Я был счастлив, и... И теперь...
Обожаю извлекать уроки из нелепых ситуаций.
Серьезно, ты готовился?
Скопировать
No, it was, uh... it was a little like getting a vaccination. Without the autism.
Actually, that's anecdotal.
I read in...
Как прививка от аутизма.
Вообще-то, это прикол.
Я читал в...
Скопировать
- It's a really popular class. - Oh, come on.
But it's hard because there's only anecdotal evidence about you.
I mean, nobody's actually ever spoken to you.
- Самый популярный курс в Академии.
- Ну, ты даёшь. О тебе трудно писать, потому что есть только анекдотичные свидетельства.
С тобой ведь никто толком не говорил.
Скопировать
Yes, feel free to exclude any symptom if it makes your job easier.
The night terrors were anecdotal.
He could have had a bad dream.
Да, пожалуйста, исключай любые симптомы, если это облегчит тебе работу.
То, что это ночные кошмары взято с его слов.
У него мог быть просто плохой сон.
Скопировать
Publish what I have.
Rosalind, all you have are anecdotal accounts.
If you publish without the hard evidence to back it up,
Опубликую то, что есть.
Розалинда, всё, что у вас есть - это неподтверждённые домыслы.
Если вы их опубликуете без веских улик,
Скопировать
Some people speculated that it was a temple and an initiation chamber, where people would go to the king's chamber and become enlightened.
There are anecdotal reports about people who have been inside the pyramid and have come out absolutely
Egyptologists believe that the pyramids were built to bury the dead pharaoh.
Некоторые люди утверждали, что это был храм и камера инициации, и люди должны были попасть в Царскую камеру для того чтобы просветиться.
Есть анекдотические сообщения о людях, которые были в пирамиде и возвращались абсолютно потрясенными - потому что их преследовали привидения.
Египтологи верят в то, что пирамиды были построены, чтобы похоронить мертвого фараона.
Скопировать
- Yes, I do.
Histories of the spur's use, plus anecdotal evidence showing minimal downside.
Horses will be afraid of you for a couple of days.
- Да.
Данные об использовании шпоры, плюс отдельные доказательства, минимальных побочных эффектов.
Лошади будут пугаться пару дней.
Скопировать
This is proof?
It's anecdotal evidence at best.
- Let's get to the orchid and find out.
Да неужели?
Это же казуистика, а не факт.
- Найдём орхидею и выясним. - Вы сумасшедший, да?
Скопировать
There is anecdotal evidence.
There's anecdotal evidence of alien abductions
There is too much on this to dismiss it.
- Существуют недоказанные факты.
Существуют недоказанные факты похищения инопланетянами.
Перестань, здесь слишком много всего, чтоб на это закрывать глаза.
Скопировать
Yeah, we're just friends.
Well, there's anecdotal evidence that's helpful to speak to coma victims.
Really?
Мы просто друзья.
Есть неофициальные данные, что полезно разговаривать с пациентом в коме.
Действительно?
Скопировать
Not that I know of.
There is anecdotal evidence.
There's anecdotal evidence of alien abductions
- Не так, насколько мне известно.
- Существуют недоказанные факты.
Существуют недоказанные факты похищения инопланетянами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов anecdotal (аникдоутел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anecdotal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аникдоутел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение