Перевод "anesthetic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение anesthetic (аниссэтик) :
ˌanɪsθˈɛtɪk

аниссэтик транскрипция – 30 результатов перевода

He's in the recovery room.
Still under the anesthetic but...
There's a waiting room up there if you like.
У меня хорошие новости.
С вашим дядей все будет в порядке.
Он в комнате восстановления.
Скопировать
Or is that too early? We'll set the alarm.
Uh, will you prepare an anesthetic syringe, please?
You said something about a letter?
Следующий четверг, в 17.30 - не слишком рано?
Мы заведем будильник. Приготовьте мне шприц с новокаином, пожалуйста.
Хорошо, доктор.
Скопировать
There we go.
- Local anesthetic still holding out?
- More or less.
Ну, вот и все.
- Местная анестезия еще действует?
- Более-менее.
Скопировать
Uh, uh the good news is, uh you were right.
One of Abu's plants seems to work as an anesthetic.
Were taking some home to get it, uh, a- analyzed.
Хорошие новости, Вы были правы.
Одно из растений Абу кажется, работает как болеутоляющее средство.
Мы заберём немного домой, нужно проанализировать.
Скопировать
Shit, that stings!
Well, I need some anesthetic here.
Beautiful.
Черт! Больно!
Срочно анестезию.
Хорошо!
Скопировать
- How ?
A general anesthetic, a cranial drill and a pair of torceps.
I could die, right?
- Как?
Общий наркоз, дрель и пара щипцов.
Я могу умереть, верно?
Скопировать
He smelt and...
This garrafinha contains chloride of étilo, an instant anesthetic very strong.
For some instants, the Monsieur Bailey was unconscious.
Он нюхнул и...
В этом пузырьке хлористый этил. Очень сильный анестетик.
На несколько секунд мистер Бэйли потерял сознание.
Скопировать
What have you done with him?
He's not yet come around from the anesthetic.
Nonsense! I heard you calling him!
Что вы с ним сделали?
Он еще не пришел в себя после анестезии. Чушь!
Я слышала, что вы зовете его!
Скопировать
What's wrong?
It's the anesthetic.
Women can be frightening.
Что случилось?
Это анестетик.
Женщины часто могут напугать.
Скопировать
He threw up a bit, but we can rule out a cerebral concussion.
He's in the operating room now, under an anesthetic.
They're almost finished. I still want Alessandrini to see him.
У него болит живот, но сотрясения мозга нет.
Сейчас он в операционной под общей анестезией. Они почти закончили.
- Я хотел бы, чтобы его осмотрел Алекссандрини
Скопировать
Don't get upset.
It seems Michel said a few things under the anesthetic that my friend thought you should know about.
P That's absurd!
Ему показалось, что под наркозом,
Мишель сказал кое-что, что он, как друг, счел своим долгом передать мне, для того, чтобы я придумал, как лучше всего...
- Мой друг сказал, что дети... слишком чувствительны и, в случае чего, способны на всё.
Скопировать
Don't you think?
Michel must have said some awful things under the anesthetic to make the doctor understand that his fall
Oh, Andrea, what a thing to have happen! If things had only gone a bit differently. If I'd said one word or made one gesture instead of another!
- Да.
Наверное Мишель говорил под наркозом о чем очень грустном, если врач... мог прийти к заключению, что он это сделал сам. Я узнаю у него, не беспокойся.
Андрэ, что такое судьба, если всё бывает по-разному, если я сказала слово, или сделала один жест вместо... другого, ты же не думаешь, что это, скажем жестокое слово... может исчезнуть и не стать причиной, спровоцировавшей смерть моего сына?
Скопировать
Old man Garrison lies a moldering in the grave you know, I never got to Paris either.
Have some anesthetic, brother.
glory, glory, hallelujah his day is done and gone
Прах старика Гаррисона покоится в могиле ты знаешь, я тоже никогда не был в Париже.
Прими анестезию, брат.
Слава, слава, Аллилуйя он сделал дело и ушел
Скопировать
For the moment, I'm an attractive little lady.
How would you force the anesthetic on me, Mr. Henderson? .
Well, I'd, uh, take the anesthetic -
Сейчас я привлекательная девушка.
Как вы дадите мне хлороформ, мистер Хендерсон?
Ну, я бы...
Скопировать
How would you force the anesthetic on me, Mr. Henderson? .
Well, I'd, uh, take the anesthetic -
Uh, I guess the best way would be to stand behind.
Как вы дадите мне хлороформ, мистер Хендерсон?
Ну, я бы...
Предполагаю, что это лучший способ вас держать.
Скопировать
They show finger marks on both arms.
stood behind her and held her arms with both hands... while Henderson, or someone else, applied the anesthetic
A strong man, with thick, strong fingers.
Они показывают отпечатки пальцев на обоих руках жертвы.
Это значит, что человек стоял сзади и держал ее обеими руками,... в то время как м-р Хендерсон или кто-то еще давал ей анестетик.
Сильный человек, с толстыми, сильными пальцами.
Скопировать
What is that?
Same anesthetic that was used on Dexter.
I think this is our friend McGillicuddy again. Oh.
Что это?
Это анестезирующее средство, такое же применялось к Декстер.
Я думаю, это снова наш друг МакГилликэдди.
Скопировать
Ever since I can remember I've noticed things.
was just a kid, there was Willy Maclntosh's father who died from shock during an operation without anesthetic
There have been other cases, Ludie Simms.
Он делает много непонятных вещей.
Когда я был еще ребенком, отец Вилли Макинтоша умер у него от шока во время операции без наркоза.
Потом был еще странный случай. С Лоди Симмс.
Скопировать
It tickles.
Anesthetic.
God, what a huge abscess.
Щекотно.
Обезболивающее.
Боже, какой огромный нарыв.
Скопировать
The pharmacist told me it was only with prescription.
The anesthetic gel you put on the skin before making an injection.
Well, I don't have any injection to do, but...
...но аптекарша сказала мне, что нужен рецепт.
Это на обезболивающий гель. Такой гель, которым растирают кожу, чтобы делать укол.
Но мне не надо делать уколы!
Скопировать
-What letter?
If the president's gonna be under a general anesthetic--
He's gotta sign a letter giving the vice president power?
- Что за документ?
Обычно, если президенту делают полную анестезию--
Он должен подписать документ, дающий власть вице-президенту?
Скопировать
I'm so sorry to hear you've been having a little bit of trouble downstairs.
I'm afraid we're gonna have to operate without an anesthetic at all!
Oh, dear!
Мне жаль слышать что у тебя небольшие неприятности внизу.
Боюсь что нам придётся оперировать вообще без анестезии!
О, дорогая!
Скопировать
Of course it hurt!
I didn't use any anesthetic, didyou hear that part?
What do you have aproblem with that?
Еще как больно.
Я же сказал, что зашивали без анестезии.
Чего ты так разнервничался?
Скопировать
- Laba laba batu.
I may have discovered a valuable new anesthetic agent for Wexell-Hall.
Oh, no, no, no.
Каменный паук.
Возможно, открыли анестезирующее средство для Векселл-Холла.
О, нет, нет, что вы.
Скопировать
I mean, did he have nightmares or bad dreams about the firefight over there?
You'll feel a little cold as this anesthetic gel goes on.
Probe sheath and probe.
В смысле, у него случались кошмары или страшные сны о перестрелках и боях?
Вы почувствуете холодок, когда начнёт действовать обезболивающий гель.
Готовим зонд... Зонд...
Скопировать
But if she stays stressed out like this or has another panic attack, it could trigger an early labor.
Out here with no instruments, no monitors, no anesthetic...
That would not be good.
Но если она будет в таком же стрессовом состоянии или у неё снова будет приступ паники, могут начаться преждевременные роды.
Здесь, без инструментов, оборудования, обезболивающих...
Это будет ужасно.
Скопировать
- It may be a little uncomfortable.
- Shouldn't I be getting some sort of anesthetic?
We're concerned about allergic reactions today.
Это может быть немного неприятно.
А разве мне не должны сделать какую-нибудь анестезию?
Мы сегодня очень опасаемся аллергических реакций.
Скопировать
Dehorning usually follows.
Never with anesthetic.
But rather a large pair of pliers.
Удаление рогов обычно следует.
Никогда с анестезирующим средством.
А скорее большая пара плоскогубцев.
Скопировать
Tail docking is a practice derived from the lack of space and stressful living conditions so as to keep pigs from biting each other's tails off.
This is done without anesthetic.
EAR CLIPPING
Стыковка хвоста - полученная практика от нехватки места и напряженный условия жизни, чтобы держать свиньи от откусывания хвостов друг друга.
Это сделано без анестезирующего средства.
ОБРЫВ УХА
Скопировать
EAR CLIPPING
Ear clipping is a similar procedure, also administered without anesthetic.
As well as teeth-cutting.
ОБРЫВ УХА
Обрыв уха - подобная процедура, также управляемый без анестезирующего средства.
Так же как сокращение зубов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов anesthetic (аниссэтик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anesthetic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аниссэтик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение