Перевод "ant" на русский
ant
→
муравей
Произношение ant (ант) :
ˈant
ант транскрипция – 30 результатов перевода
Excuse me?
My sources tell me you run some kind of an ant farm, except instead of ants, it's humans and instead
- Not that you're renowned for your... eloquence, Lois, but...
Простите?
Мои источники утверждают, что Вы сняли какую-то ферму насекомых, правда вместо букашек там были люди, а вместо фермы - лаборатория.
Лоис!
Скопировать
And I will make them happen 'cause
Has-Beens featuring Tiffany battling reigning champion Debbie Gibson followed by a bout between Adam Ant
Tuesday night on The CW.
Не отвергай меня, пока
Много лет я твердил себе Одно и то же Что я счастлив жить Победами прежними все же
Но схватиться за новый шанс Убедила меня ты
Скопировать
Let's go, let's go.
Silly girl... it's been two days and not even an ant came?
You are seriously...
пошли.
Глупая... а к тебе даже муравей не пришёл.
ну правда...
Скопировать
- To put the child to bed.
"The Grasshopper and The Ant."
Here we go.
- Положить ребёнка спать.
"Кузнечик и муравей".
Ну начнём.
Скопировать
Here we go.
"Once upon a time, there was a grasshopper and an ant.
The ant was very hardworking and the grasshopper was not.
Ну начнём.
"Давным-давно, жили себе кузнечик и муравей.
Муравей очень тяжело работал. а кузнечик нет.
Скопировать
He saved all he could and when winter came the grasshopper was dying of hunger and cold while the ant had everything."
That ant is a real bastard!
"The grasshopper knocked on the ant's door, and the ant said to him, 'Grasshopper, if you had worked as I did you wouldn't be hungry and cold now."'
Он запас всё, что только мог, и когда пришла зима кузнечик умирал с голода и холода, когда у муравья было всё".
Этот муравей настоящая сволочь.
"Кузнечик постучался в двери к муравью, а муравей сказал ему: "Кузнечик, если бы ты работал, так как я ты бы сейчас не голодал и не мёрзнул".
Скопировать
Because this isn't how it is!
That ant is a piece of shit and a speculator.
And it doesn't say why some are born grasshoppers.
Потому что это всё не правда.
Этот муравей настоящее дерьмо и спекулянт.
И здесь не сказано, почему некоторые рождены кузнечиками.
Скопировать
Here it is.
Oh, a red ant
It's really huge.
Вот оно.
А, красный муравей.
Какой огромный.
Скопировать
So what is he, anyway?
Well, like I already explained to the other fellas, he's... a Tasmanian ant-eating aardvark.
An "antvark", as we in the trade call him.
Так, он всё-таки что?
Ну, как я уже объяснил остальным, он... Тасманский зубкотрубый муравьед.
"Муратруб", мы профессионалы его так называем.
Скопировать
Because you can never really tell buy the size.
I've seen a fire ant go up against a wasp... Like quadruple its size and...
And what?
Ведь размер ничего не значит.
Я однажды видел, как муравей на осу бросился, которая была больше него раза в четыре и...
- И что?
Скопировать
"Once upon a time, there was a grasshopper and an ant.
The ant was very hardworking and the grasshopper was not.
He liked to sing and sleep. While the ant went about his tasks.
"Давным-давно, жили себе кузнечик и муравей.
Муравей очень тяжело работал. а кузнечик нет.
Он любил петь и спать, в то время, когда муравей делал свою работу.
Скопировать
The ant was very hardworking and the grasshopper was not.
While the ant went about his tasks.
Time went by.
Муравей очень тяжело работал. а кузнечик нет.
Он любил петь и спать, в то время, когда муравей делал свою работу.
Время шло.
Скопировать
Time went by.
The ant worked and worked all summer long.
He saved all he could and when winter came the grasshopper was dying of hunger and cold while the ant had everything."
Время шло.
Муравей работал и работал всё лето.
Он запас всё, что только мог, и когда пришла зима кузнечик умирал с голода и холода, когда у муравья было всё".
Скопировать
The ant worked and worked all summer long.
He saved all he could and when winter came the grasshopper was dying of hunger and cold while the ant
That ant is a real bastard!
Муравей работал и работал всё лето.
Он запас всё, что только мог, и когда пришла зима кузнечик умирал с голода и холода, когда у муравья было всё".
Этот муравей настоящая сволочь.
Скопировать
That ant is a real bastard!
"The grasshopper knocked on the ant's door, and the ant said to him, 'Grasshopper, if you had worked
And he didn't open the door!
Этот муравей настоящая сволочь.
"Кузнечик постучался в двери к муравью, а муравей сказал ему: "Кузнечик, если бы ты работал, так как я ты бы сейчас не голодал и не мёрзнул".
И он не открыл дверь.
Скопировать
It's disguised itself in order to survive.
There's a spider that's disguised itself as an ant.
And here's an insect that's taken on the shape of a thorn to save itself from the birds.
Оно маскируется, для того чтобы выжить.
Есть паук, который маскируется под муравья.
А вот насекомое, которое принимает форму колючки, чтобы спастись от птиц.
Скопировать
I understand you've got a prize for our competition winners.
Yes, I have, Ant or Dec.
It's a personalised felt-tip pen.
Я так понимаю, вы подготовили приз для победителей нашего конкурса?
- Да, Ант или Дэк
Это персональная перьевая ручка
Скопировать
And you wonder whether there's some malign presence out to get you.
It was like somebody was just teasing an ant, and putting something in its way all the time, and eventually
I could see Simon's tracks were filling in.
Охватывает чувство опасности.
Как будто кто-то играет с муравьем, постоянно чиня преграды на его пути, и, в конечном счете, просто наступит на него.
Следы Саймона начали исчезать.
Скопировать
Micro pipsqueak!
Ant-sized!
Flea-sized!
Микромалец!
Муравьишка!
Блоха!
Скопировать
Who has killed? How is this possible?
He couldn't step on an ant.
I have killed father Sava.
Он бы и на муравья не наступил.
Убил, отец Сава!
Будь я проклят, убил.
Скопировать
I am not being a martyr. I'm a victim.
God is a mean kid sitting on an anthill with a magnifying glass, and I'm the ant.
He could fix my life in five minutes if he wanted to, but he'd rather burn off my feelers and watch me squirm!
Я не мученик!
Я жертва! Бог - это пакостник, сидящий с лупой на муравейнике, а я муравей.
Он мог все устроить за пять минут. Но он предпочитает смотреть, как я корчусь.
Скопировать
That's the name, "I Got Worms." We'll specialize in selling worm farms.
You know, like ant farms.
What's the matter?
Это его название: "У меня полно червей". Будем продавать фермы с червями.
Ну, знаете, как муравьиные фермы.
Что такое?
Скопировать
Oh, just think, she's gonna be watching that video on a TV that hasn't even been invented yet with friends who, right now, are just, like, babies.
And they'll be living in a floating city that the humans built to escape the ant people.
That's the hope.
Только представьте, она будет её смотреть по телевизору который еще даже не изобрели с друзьями, которые сейчас совсем младенцы.
И они будут жить в летающем городе, который люди построят чтобы спастись от муравьев-мутантов.
Надеюсь, так и будет.
Скопировать
- Yeah, I've had a little practice.
Ant farm.
It's a Lone Ranger cap gun set.
- Ага, у меня было немного практики.
Муравьиная ферма.
Набор оружия Одинокого Рейнджера.
Скопировать
In 1879, Dr James Murray began work on the first Oxford English Dictionary as a four-volume, 6,400-page work, that he estimated would take about ten years to write.
However, five years later, he and his tiny staff had only got as far as "ant".
In the end, the dictionary took 45 years, 38 of them under Murray, and was only completed 13 years after his death.
В 1879, доктор Джеймс Мюррей начал работу над первым Оксфордским Словарем четыре тома, 6,400 страниц Он предполагал, что этот труд займёт у него десять лет.
Однако через пять лет он и его небольшая команда добрались только до слова "муравей"
В итоге написание словаря заняло 45 лет. 38 из них были под руководством Мюррея, и закончен словарь был через 13 лет после его смерти.
Скопировать
In the end, the dictionary took 45 years, 38 of them under Murray, and was only completed 13 years after his death.
The second volume, Ant to Batten, appeared in 1885, and it contained the word "arthropod".
Does anyone have the faintest clue what an arthropod might be?
В итоге написание словаря заняло 45 лет. 38 из них были под руководством Мюррея, и закончен словарь был через 13 лет после его смерти.
Второй том, от Муравьев до Реек, был опубликован в 1885 году и он содержал слово "членистоногое"
У кого-нибудь есть догадки, что может означать это слово?
Скопировать
That's not high.
Gus looks like an ant.
OK.
Тут не высоко.
Гас похож на муравья.
Ладно.
Скопировать
I wonder.
I've lost all my hairpins, and my hair seems to be a trap for every fly, every mosquito, every ant in
And they bite.
Интересно.
Я растеряла все свои шпильки для волос. Они похожи на свалявшийся комок шерсти. Подходящая ловушка для мух, москитов и муравьёв.
У меня всё тело в укусах.
Скопировать
We're completely surrounded.
Not even an ant could escape.
The foolishness never ends, does it?
Окружены.
Даже мышь не пробежит.
Не будьте глупцами.
Скопировать
It was completely empty?
There wasn't even an ant.
The things you said earlier, was that true? Although it may be tough, please bear with it for a while.
Совсем пусто?
Там не было даже муравья.
правда? потерпите немного.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ANT (ант)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ANT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение