Перевод "antibodies" на русский

English
Русский
0 / 30
antibodiesантитело
Произношение antibodies (антибодиз) :
ˈantɪbˌɒdiz

антибодиз транскрипция – 30 результатов перевода

I'd forgotten.
No on brucella and both viral antibodies.
You're really gonna do this every Tuesday?
А то я забыла.
Нет ни бруцеллы, ни вирусных антител.
Ты всерьёз намерен проделывать это каждый вторник?
Скопировать
And you don't understand how important she is to me.
Those are my antibodies that saved her.
I'm responsible for her life.
А Вы не понимаете, как она важна для меня.
Это мои антитела спасли её.
Я отвечаю за её жизнь.
Скопировать
As long as I don't get any more shots.
The antibodies in my blood are a cure for the virus.
I'm afraid we will need to continue the treatments. But I'm all better.
Вот только не надо больше уколов.
Антитела в моей крови лечат тебя от вируса.
Но, к сожалению, придётся продолжать.
Скопировать
Those snakes must be carriers, hosts for whatever bug it is.
Well, whatever it is, kid's immune system kicked in with the right antibodies.
That nutcase priestess bitch said that he had to prove himself.
Змеи, должно быть, переносчики. Рассадники чего бы там ни было.
В любом случае иммунная система ребенка выработала подходящие антитела.
Эта чокнутая жрица говорила, что он должен испытать себя.
Скопировать
That'd explain how you could be a carrier and not be affected.
You've got antibodies.
- What about a transfusion?
Это объясняет, почему ты переносчик, но не заразилась сама.
У тебя есть антитела.
- Может переливание крови?
Скопировать
He's gonna hang on.
The antibodies in your friend's blood are neutralising the virus.
You hear that?
Он выдержит.
Антитела в крови твоего друга нейтрализовали вирус. Он выживет.
Слышала?
Скопировать
The boys in Sector G are already calling it "the doomsday strain".
If the antibodies under that microscope fail to replicate, the virus will be unstoppable.
Stephen... has it worked?
Парни из сектора G уже прозвали это "знаком конца света".
Если нам не удастся воссоздать антитела под этим микроскопом, вирус уже не остановить.
Стивен... получилось?
Скопировать
See those little green circles?
Those are antibodies, completely encasing the virus nuclei and protein coating.
- So it's working?
Видите эти маленькие зелёные круги?
Эти антитела полностью окутают вирусные ядра в белковую оболочку.
- Так это сработает?
Скопировать
Yes?
Don't tell anyone about the antibodies.
Do the nuns know?
- Мануэла. -Да?
Никому не говори об антителах.
- Монашки знают? - Нет
Скопировать
Benes's natural defenses.
Oh, white corpuscles, antibodies.
You see, once you begin to grow, you become a menace to the body and you'll trigger them off.
Иммунной системы Бенаша.
Его лейкоцитов и антител.
Когда вы начнете расти, вы станете опасны для организма и запустите защитную систему.
Скопировать
- That's exactly what it is.
Antibodies destroying bacteria or any other foreign invader that threatens the system.
Look, it's taken on its exact shape!
Так и есть.
Антитела уничтожают бактерии и любые другие инородные частицы.
Смотрите, оно приняло форму бактерии.
Скопировать
Game has just begun.
Okay, you have antibodies to his saliva.
You cannot give up.
Игра только началась.
У тебя уже есть антитела к его слюне.
Нельзя сдаваться.
Скопировать
It worked, Ruth!
The antibodies in my blood worked!
My blood has saved you, Ruth!
Это сработало, Рут!
Антитела моей крови сработали!
Моя кровь тебя спасла, Рут!
Скопировать
There she is!
Antibodies will attack any moment.
Grant, the pressure.
Вон она.
Она повредила волокна, сейчас набросятся антитела.
Грант, давление.
Скопировать
- They're below the cells of Hensen.
If the antibodies reach her, they'll attack as if she were bacteria.
Open it!
Они под клетками Хенсона.
Антитела нападут на нее,..
Откройте.
Скопировать
The door!
I'm feeling low on antibodies these days. Put on your shoes.
It's time to eat. Believe me:
Папа, оставь его в покое. Дверь!
медицинские обследования и...
Положи свои туфли, пойдем к столу.
Скопировать
Among the red blood cells, we encounter a white blood cell a lymphocyte whose job it is to protect me against invading microbes.
It makes antibodies on its furrowed surface but its interior is like that of many cells.
Plunging through the membrane, we find ourselves inside the cell.
Среди красных кровяных клеток мы видим белую кровяную клетку - лимфоцит, работа которого - защищать нас от вторжения микробов.
На его неровной поверхности формируются антитела, но внутри он устроен так же, как многие другие клетки.
Пройдя через мембрану, мы попадаем внутрь клетки.
Скопировать
What's happening?
The city is creating antibodies.
They're trying to neutralise us.
Что это? Что происходит? !
Город создает антитела.
Они попытаются нейтрализовать нас.
Скопировать
This means biologically modifying the nature of the host organism.
One method involves using heavy X-ray irradiation to destroy the antibodies that create resistance to
Unfortunately, this irradiation requires such a high level of intensity that no human being can survive it.
Это означает необходимость биологического изменения природы организма донора.
В одном из методов используется сильное рентгеновское облучение для уничтожения антител, которые служат препятствием гетеротрансплантации.
К сожалению, это облучение настолько интенсивно, что никакой организм не сможет его выдержать.
Скопировать
You should've killed me.
Miss Hall's blood has absolutely no elements of the Chimera virus, not even antibodies.
Yes, I gathered as much.
Зря ты меня не добил.
В крови мисс Хант не обнаружено абсолютно никаких следов вируса Химера. Даже антител.
Да, понимаю.
Скопировать
We're doing all we can for you.
hiv antibodies...
What are you doing?
Мы вам поможем...
Антитела... Положительный.
Что вы здесь делаете?
Скопировать
aids?
No, hiv positive means antibodies are in his blood. The symptoms are called aids.
In such cases we do another test to be safe.
У него СПИД?
Это означает, что в крови есть антитела, а симптомы болезни называются спидом.
В таких случаях мы делаем повторный анализ.
Скопировать
Right.
Well, OK, so long as he's got the antibodies.
Be right back.
Конечно.
Ну, надеюсь, что у него есть антитела.
Подожди здесь.
Скопировать
We may still learn something from the biosamples SG-1 brought back.
They might help your body produce antibodies.
- Don't say that.
Возможно, они смогут помочь твоему телу выработать антитела.
Я хочу, чтобы это произошло, Джэнет.
- Не говори так.
Скопировать
So there could be a bone fragment.
If we find one from someone who's been through the initiation, antibodies may...
OK. h, no.
Если мы найдём хотя бы часть скелета того, кто прошёл обряд, там могут быть антитела ...
Джэнет, это было 4 года назад.
О, нет.
Скопировать
Is it serious?
Not if we extract tissue from the original body synthesize antibodies, introduce them into your system
That sounds simple enough.
Это опасно?
Нет, если мы сможем взять ткани из ее тела создать антитела и ввести их в твой организм чтобы он перестал отторгать мозг.
По-моему, это несложно.
Скопировать
You know what happened, you sexy minx.
My white blood cells attacked the pathogens and created antibodies, and then the pathogens were filtered
Peter, not now.
Ты знаешь что случилось, шалунья.
Мои лейкоциты подверглись нападению болезнетворных микроорганизмов и создали антитела, после болезнетворные микроорганизмы были отфильтрованы моими почками в мою мочу и затем удалены из моего тела, ах ты шлюха.
Питер, не сейчас.
Скопировать
Cocktail wakes up dormant genes, which then transforms an ordinary human or rat into a zombie at the cellular level.
So, you'll use antibodies from zombie-rat to synthesize a gene therapy-based cure.
That's the plan.
Коктейль пробуждает спящие гены, которые превращают как людей, так и крыс на клеточном уровне в зомби.
То есть, ты используешь антитела от зомби-крысы для синтезирования лекарства на основе генотерапии.
Таков план.
Скопировать
Lucas, what are you talking about?
Well, you know human blood has all these antibodies from diseases that, uh, we've come into contact with
Mm-hmm. Well, the killer's blood has antibodies from diseases that don't even exist anymore.
Лукас, о чем ты вообще говоришь?
Хорошо, вам же известно, что в крови человека есть антитела к возбудителям заболеваний, им перенесённых?
В общем, в крови убийцы есть антитела к заболеваниям, которых больше не существует.
Скопировать
He's the only human known to have survived a zombie bite.
His blood has the antibodies to create a vaccine.
Now it is imperative that he be transported alive to the Centers for Disease Control Lab in California.
Он единственный, кто выжил после укуса зомби.
Его кровь содержит антитела, необходимые для создания вакцины.
Очень важно, чтобы его живым доставили в Центральную вирусную лабораторию в Калифорнию
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов antibodies (антибодиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы antibodies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антибодиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение