Перевод "interested party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение interested party (интристид пати) :
ˈɪntɹɪstɪd pˈɑːti

интристид пати транскрипция – 30 результатов перевода

Your idea's good.
I'm sure you'll find an interested party.
But I must be off now.
Вы быстро найдете спонсора.
- Ладно. Оставим это.
Не буду вам больше докучать. - Все нормально.
Скопировать
- Give me a name.
Your replacement, or the one who hired you...an interested party...
To avenge you?
Назовите имя...
Того, кто вас сменит. Того, кто вас нанял... Того, кто захочет...
Отомстить за вас?
Скопировать
If they were all this easy-
I don't like being hand delivered evidence by an interested party.
Hey, if our hands weren't tied, we would have found it.
Если бы все было так просто--
Мне не нравятся улики, собранные заинтересованной стороной.
Хей, если бы наши руки не были связаны, мы бы нашли это.
Скопировать
Just that HYDRA was looking for it.
Well, now you have a new interested party.
Question is, why?
Только то, что ГИДРА искала это.
Теперь у нас появилась еще одна заинтересованная сторона.
Вопрос - почему?
Скопировать
Yeah. Corporate strategies, CIA intelligence.
To any interested party willing to pay.
Competing software companies, high school track coaches, drug cartels-- this guy must be making a killing.
Да, корпоративные стратегии, разведка ЦРУ.
Любому заинтересованному лицу, которое готово платить деньги.
Конкурирующим компаниям программного обеспечения, высококлассным тренерам школы, наркокартелям, этот парень должно быть готовит убийство.
Скопировать
I don't have any equity in the firm, and I'm not working on this case.
You're an interested party, and you drafted the original complaint.
Any judge in the world sides with me.
Я не владею акциями фирмы и не занимаюсь твоим делом.
Ты заинтересованная стороны и ты составил первоначальный иск.
Любой судья будет на моей стороне.
Скопировать
52, no family.
But he did leave behind one interested party.
LVPD investigated Sadat for money laundering three years ago, but the case was dropped for lack of evidence.
52 года, семьи нет.
В прошлом он уже был замешан в одном интересном дельце.
Садат проходил по делу полиции Лас-Вегаса об отмывании денег три года назад, но дело было закрыто за недостатком улик.
Скопировать
- Yes, it was.
Look, I don't mean to push you, but I have another interested party.
I'm not 100% sure about them.
-Да.
Я не хочу давить на вас, но есть и другие заинтересованные лица.
Но я не полностью уверен в них.
Скопировать
Maybe as if the world has not, in fact, just ended.
An interested party gets their hands on that ring, the end of the world's exactly what we are looking
Our life here?
Может не так, словно мир закончился.
Если этим кольцом завладеет заинтересованная сторона, Вот тогда конец света для нас с тобой точно случится.
Наша жизнь здесь?
Скопировать
I know.
But you're also not the only interested party.
Oh, really?
Я знаю.
Но ты не единственная заинтересованная сторона.
Правда?
Скопировать
- I'm more her trusted advisor.
An interested party.
Oh. I see.
- "Я, скорее, её надежный консультант".
Заинтересованная сторона.
Мда, я вижу.
Скопировать
Yeah, who is this?
Just another interested party in what you're up to.
Yeah, what's that?
Да, кто это?
Еще одна заинтересованная сторона.
В чем?
Скопировать
Friends of the Beamer are here.
Another interested party.
He's been taking laps in a silver Caddy.
Друзья на Бумере здесь.
Ещё одна интересная вечеринка.
Кто-то ещё в серебряном Кадиллаке.
Скопировать
The FC Barcelona. Fantastic!
I've spoken to the interested party.
And?
В Барселоне красиво!
Я говорил с заинтересованной стороной.
И?
Скопировать
And who are you to say?
Just an interested party.
I hate the thought of you never having sex again.
А кто вы такой, чтобы утверждать?
Просто заинтересованная сторона.
Не нравится мне думать, что у вас никогда больше не будет секса.
Скопировать
I got to notify the parties.
I'm an interested party too, Al, and I require explanation.
Jesus Christ.
Мне нужно известить стороны.
Я тоже заинтересованная сторона, Эл. И я требую объяснений.
Господи Иисусе.
Скопировать
- Who are you?
- An interested party.
Interested in Sherlock?
– Кто вы?
Заинтересованная сторона.
– Заинтересованная в Шерлоке?
Скопировать
I got an e-mail.
There was an interested party at city hall.
- A councilman.
Я получила письмо.
В муниципалитете было заинтересованное лицо. - Советник.
- Даррен Ричмонд?
Скопировать
No.
I'm just an interested party.
Thank you.
Нет.
Я просто заинтересованная сторона.
Благодарю.
Скопировать
Apparently, the currency-grade paper we seized was just the tip of the iceberg.
The stolen paper was not only resold to Bernard Ashcroft, but apparently, there's an interested party
You get a name?
По всей видимости найденная бумага для банкнот была только вершиной айсберга.
Бумагу планировали перепродать не только Бернарду Ашкрофту, похоже, что есть некоторая заинтересованная сторона здесь, в Майами.
У вас есть имя?
Скопировать
Where is the money coming from?
An interested party has been following the case.
The NRA?
Откуда деньги?
Заинтересованное лицо следило за процессом.
Национальная стрелковая ассоциация?
Скопировать
But they still have you under contract.
If you run, they'll come looking, as will every other interested party.
Which is why I was better off dead.
Но у тебя все еще заключен с ними контракт.
Если ты сбежишь, они найдут тебя, как любая заинтересованная сторона.
Поэтому я, пожалуй, останусь мертвой
Скопировать
That's who?
The interested party.
You just let me do all the talking, and we'll close the deal right here, right now.
– Кто он?
Заинтересованная сторона.
Просто дай мне заняться переговорами – и мы совершим сделку прямо здесь и прямо сейчас.
Скопировать
Not why we're here. I don't sell Arlo's place in 30 days, you pay me no commission. - No shit?
- Fact is, I already have an interested party.
All right, look, as big a boner as all this real-estate talk is giving me, that's not actually why we're...
Не продам дом Арло за 30 дней – можешь не платить мне комиссионные.
Дело в том, что у меня уже есть заинтересованная сторона.
Ладно, послушай, каким бы заманчивым ни был этот разговор про недвижимость, мы здесь по другому вопросу...
Скопировать
But...
Recently he has reached out to an interested party.
Who?
Но...
Он связался с кое-кем заинтересованным.
Кем?
Скопировать
You're right.
In addition to the government wanting you dead, there is also a second interested party, about whom we
I've arranged for a sale on the darknet.
Вы правы.
В дополнение к правительству, желающему вашей смерти, существует также вторая заинтересованная сторона , о которой мы ничего не знаем .
Я принял меры для продажи на даркнете .
Скопировать
Thank you so much for all your help.
I should let you know, however, there is another interested party.
What?
Спасибо большое за помощь.
Однако, мне следует дать вам знать, что есть ещё одни заинтересованные клиенты.
Что?
Скопировать
It's about Robert Talbot.
I'm... an interested party.
Come in.
Я по поводу Роберта Телбота.
Я - заинтересованная сторона.
- Пойдёмте.
Скопировать
- Something like that.
- You're the interested party?
- I didn't say that.
-Что-то в этом роде.
-Это к вам пристают?
-Я этого не говорила.
Скопировать
Found only in the swamplands of Panama.
I arranged to purchase a small quantity of it, but I was not the only interested party.
And my competitors would do anything to take it from me.
Это супер-гуарана. Растёт только в болотах Панамы.
Я смог договориться о покупке небольшой партии, но я был не единственным заинтересованным лицом.
И мои конкуренты из кожи вон вылезут, чтобы похитить её у меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interested party (интристид пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interested party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интристид пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение