Перевод "antiquities" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение antiquities (антикyитиз) :
antˈɪkwɪtiz

антикyитиз транскрипция – 30 результатов перевода

Along with his brother Xien, he runs a ring of Chinese bandits known as the Shay-Ling.
They deal in guns, diamonds, antiquities, anything that Chen Lo can sell on the black market.
They followed you from the moment you arrived in Santorini, where they killed your friend, Gus, and sank his boat.
Он и его брат Сэн заправляют бандой китайских бандитов, известных как "Шэй-Линь".
Они занимаются оружием, алмазами, древностями, всем что Чен Ло может продать на черном рынке.
Они следовали за вами с самого прибытия в Санторин. Там они убили вашего друга, Гаса, и затопили его яхту.
Скопировать
How fast can I get them?
Half of these are antiquities of the rarest order.
If I exploit every connection I've made over the last month as the new head of Research and Intelligence 20 minutes.
Как быстро я могу получить их?
Половина из них – самый редкий антиквариат.
Если я задействую все связи, которые имел в прошлом месяце как новый глава Отдела Исследований и Интеллекта 20 минут.
Скопировать
That doesn't mean anything.
She buys antiquities for Khaled.
He keeps his antique buys on a completely separate ledger.
Но это ничего не значит.
Она покупает для него антиквариат.
Его антиквариат проходит совсем по другому счету.
Скопировать
When you walk into the museum, take a right, okay?
That's the antiquities wing.
Ancient Egypt, Mesopotamia, up to the Byzantine Empire.
Когда зайдёте в музей, идите направо.
Там крыло древностей.
Древний Египет, Месопотамия, вплоть до Византийской Империи.
Скопировать
That's not very reassuring.
We just heard Anubis's men are ransacking the Museum of Antiquities.
- Why would they do that?
Это не очень обнадеживающе.
Мы только что слышали воинов Анубиса они обыскивали Музеи Старины.
- Почему они делают это?
Скопировать
- My name is Semelier.
I work for a private collector of rare antiquities.
- I cabled you last week. - Yes.
- Меня зовут Семелье.
Я работаю на частного коллекционера редких древностей.
Я отправлял вам каблограмму.
Скопировать
'Your own space, your own environment.'
The businessman Alice works for is Konstanides, collector of classical antiquities.
She buys and sells for him.
Твое пространство. Твоя среда.
Бизнесмен, на которого работала Алиса, Констанидес, коллекционер античного антиквариата.
Она покупает и продает для его.
Скопировать
It's never mentioned among his 12 famous labors... but it's indeed his 13th and it's brought happiness to Monaco.
On the other hand, we do know... the only antiquities found on the rock... were some Roman coins.
I find it quite amusing... to think that in the days of old... money was already being lost at Monaco.
Она никогда не упоминалась среди его 12 знаменитых подвигов. Но если это действительно его 13 подвиг то это число принесло удачу Монако.
С другой стороны, мы достоверно знаем что единственными предметами старины найденными на скале, были римские монеты.
Я считаю эту деталь довольно забавной. Думаю, уже в древние времена теряли деньги в Монако.
Скопировать
- Thank you.
Now, Sir Andrew Caens, he is the keeper of antiquities at the British museum, n'est-ce pas?
- Quite.
Пожалуйста. Спасибо.
Сэра Эндрю Кавенса? Он является хранителем древностей в Британском музее, не так ли?
Совершенно верно.
Скопировать
John and I won't be going ashore.
We never bother with antiquities.
One must live in the present, don't you find?
Мы с Джоном не сойдем на берег.
Нас не интересуют древности.
Надо жить настоящим. Вы не находите?
Скопировать
This wasn't just some old library.
We're talking about the most extensive collection of Bajoran antiquities on the planet.
I saw manuscripts that dated back to before the fall of the First Republic.
Это не просто старая библиотека.
Речь о самой обширной коллекции старинных баджорских книг.
Я видел рукописи, написанные до падения Первой республики.
Скопировать
- Of course!
Spends his nights here waiting for taxi drivers bringing him antiques or antiquities... or things that
Alberto goes to Paris.
- Конечно, здесь.
Сидит по ночам, ждёт, когда таксисты привезут ему всякое никому не нужное старьё.
Альберто едет в Париж.
Скопировать
Small time crook, dealing in stolen goods.
Stealing antiquities.
Selling drugs.
Мелкая сошка. Скупка краденного.
Ворованный антиквариат.
Торговля наркотиками.
Скопировать
There's more to the world than Southsea. Aha.
Proctor. speaking as someone that has often been gipped by the sellers of antiquities.
may I say that I sympathize.
В мире есть не только Саут-си.
Мистер Проктор, примите сочувствия от человека,..
...которого часто обманывали торговцы древностями.
Скопировать
It happened while he was chasing robbers from the boathouse.
The thieves got away with garden statues that they mistook for antiquities.
I saw those smashed up at the inn yard.
Он был ранен, когда прогонял воров из сарая.
Они утащили садовые статуи, приняв их за антиквариат.
Я видел! .. Их разбили в том дворе.
Скопировать
So I want to question all your Arab workmen.
I still favour the idea he was buying stolen antiquities from one of them.
Very well, whatever you think necessary.
Я хочу опросить всех арабов, которые у вас работают.
Я подозреваю, что он покупал у кого-то из них древности.
Очень хорошо.
Скопировать
Really my specialty.
My practice centres around antiquities.
But the origin of this clock completely eludes me.
Действительно моя специальность.
Ваша практика сосредотачивается вокруг старины.
но происхождение этих часов полностью ускользает от меня.
Скопировать
And whether he calls himself...
Zolo, Minister of Antiquities... or Colonel Zolo...
Look at those snappers, will you?
И как бы он себя ни называл...
Доктор Золо, Служитель Древностей... или полковник Золо... действующий командир тайной полиции... он остается просто мясником.
Посмотри на этих милашек, видишь?
Скопировать
- What you got?
- The Antiquities Act.
You're going to establish Big Sky National Park.
- Что ты придумал?
- Акт о защите национального достояния.
Вы учредите Национальный парк Биг Скай в Монтане.
Скопировать
- I've tried nature, sir.
The Antiquities Act.
This is simplicity itself.
- Я пробовал природу, сэр.
Акт о защите достояния.
Это просто блестяще.
Скопировать
Haven't you heard?
There's going to be an auction of some of the galaxy's rarest and most valuable antiquities.
Here.
Вы не слышали?
Здесь будет проводиться аукцион редчайших диковин со всей галактики и ценного антиквариата.
Вот.
Скопировать
Oh, I think you're going to be very pleased.
According to this catalog of Russian antiquities, the bear clock was last seen in Moscow in 1879.
Well, hold on to your fur hat, Niles.
Думаю, результаты тебя обрадуют.
Согласно этому каталогу российских антикварных изделий часы с медведем в последний раз видели в Москве в 1879-ом году.
Придержи свою меховую шапку, Найлс.
Скопировать
- Tell him to let me try.
- The Antiquities Act. - The Antiquities Act?
That's creative.
- Скажи ему, чтобы дал мне написать это?
- Акт о защите национального достояния.
- Это креативно.
Скопировать
Paris P. Ogilvie.
Antiquities dealer, entrepreneur.
Richard B. Riddick.
Пэрис П. Оливи.
Торговец антиквариатом, предприниматель.
Ричард Б. Риддик.
Скопировать
Batman, a new villain has commandeered the Gotham Museum.
He's frozen the antiquities wing.
He's turned the security guards into ice.
Бэтмен, очередной злодей захватил музей Готэма.
Он заморозил отдел древностей.
И превратил охранников в лёд.
Скопировать
Some of the pieces in your collection here are very impressive.
Jones, I have a passion for antiquities.
Have a look over here.
У вас потрясающая коллекция.
Антиквариат - и моя страсть.
В загляните сюда.
Скопировать
The BM would never have sent anyone but their most senior archaeologist.
- And the future keeper of the antiquities perhaps. - What?
Oh, well, I don't know about that.
Бедняга! Британский музей никогда не послал бы неквалифицированного сотрудника.
И будущего хранителя древностей, возможно.
Что? Ну, по этому поводу я ничего не могу сказать.
Скопировать
Welcome to Iskenderun.
The director of the Museum of Antiquities has sent a car for you.
Well, your servant, sir.
Добро пожаловать в Искендерун.
Директор музея древностей прислал за вами машину.
- К вашим услугам, сэр.
Скопировать
Michael Turner is Kevin Pope's cover identity.
He is a very successful, very knowledgeable... very sophisticated international dealer... in fine antiquities
Well, if I'm Jake Hayes playing Kevin Pope... playing Michael Turner, then I should get two checks.
Кевин работал под этим именем.
Он преуспевающий торговец антиквариатом.
Значит, я - Джейк хейз, играющий Кевина Поупа, которьIй играет Майкла Тёрнера. Тогда я получу две зарплатьI.
Скопировать
Non. Alors, the first person to consider was Père Lavigny.
Who now, of course, has fled but revealed himself to be a thief and a forger of the antiquities archaeological
Also there are three persons who have the alibis that are watertight.
Первым подозреваемым мог оказаться отец Лавени.
Он благополучно скрылся, но разоблачил себя как вор и изготовитель поддельных древностей. Хотя вряд ли как убийца.
Есть еще 3 человека у которых есть алиби.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов antiquities (антикyитиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы antiquities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антикyитиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение