Перевод "apparel" на русский
apparel
→
наряд
Произношение apparel (эпарол) :
ɐpˈaɹəl
эпарол транскрипция – 30 результатов перевода
I would have to wait too long.
I decided my apparel was unimportant and I could explain without a proper suit.
Pierre's come back!
Мне пришлось ждать слишком долго.
Я решил, что моя одежда была не важна, и что я смогу объясниться и без надлежащего костюма.
Пьер возвращается!
Скопировать
# Fa-la-la-la-la La-la-la-la #
# Don we now our gay apparel #
- # Fa-la-la, la-la-la, la-la-la # - [ Sultan Barking ]
Фа-ля-ля-ля-ля Ля-ля-ля-ля
Веселимся ночью длинной
Фа-ля-ля, ля-ля-ля Ля-ля-ля
Скопировать
Whoa ! Slow down, lad.
# Don we now our gay apparel ##
No, no, no, no more mistletoe.
Не спеши так, дружочек.
Веселимся ночью длинной
Нет, нет, нет, здесь уже хватит омелы.
Скопировать
This is some other girl.
I would never wear that low apparel, and... ..I don't like this place, I don't like you, and I just want
You are home.
Это какая-то другая девушка.
Я бы не стала носить такой туалет, и мне здесь не нравится, мне не нравишься ты, и я просто хочу домой!
Ты и есть дома.
Скопировать
I was not naked!
He's without apparel.
Half-naked.
Я был не голый.
Без одежды.
Полуголый. Голый.
Скопировать
And by no means lacking in windows.
Do not make yourself uneasy, my dear cousin, about your apparel.
Lady Catherine is far from requiring that elegance of dress, which becomes herself and her daughter.
И нет недостатка в окнах.
Вы можете чувствовать себя совершенно свободно в своем наряде, дорогая кузина.
Леди Кэтрин не требует изысканности в одежде от нас, в отличие от себя и своей дочери.
Скопировать
As you may also know, I have a clothing shop nearby.
If you should require any apparel or simply wish, as I do, for a bit of enjoyable company, I'm at your
You're very kind, Mr Garak.
Наверное вы знаете, что у меня есть магазин одежды неподалёку.
Если вам будет что-либо нужно, или вы просто захотите, как я, хорошей компании, я к вашим услугам, доктор.
Вы очень добры, мистер Гарак.
Скопировать
Okay 54th and Sixth.
Sperry-Rand building, 1 4th floor, Morgan Apparel.
Mention my name, she'll give you the key.
Ладно... пересечение 54-й и 6-й?
Здание Сперри-Рэнд, 14-й этаж, Morgan Apparel.
Скажи, что от меня, и тебе дадут ключи.
Скопировать
She said, "Bill, I'm not talking to you anymore. "You ask another stupid question, so help me God, I'll get the shotgun out of the closet and blow your face off!"
"You seem to be having trouble intellectualizing on where the cooking apparel is."
So I fell back to sleep again.
больше повторять не буду. я достану из чулана дробовик и отстрелю тебе голову!
- Да не зачем так кричать и угрожать. где у нас в доме фартук.
И опять засыпаю.
Скопировать
- Everything has been provided for!
Velyurov takes your rags, and you're putting on his apparel!
What? !
- В пижаме не выпустят. Предусмотрел.
Велюров оденет ваши обноски, а вы облачитесь в его костюм.
- Что такое?
Скопировать
This covers nothing at all, madame. In answer to your question,
I would ask you to consider the bizarre nature of Madame Redfern's beach apparel.
When I saw Madame Redfern in the lobby yesterday morning, she was wearing a totally exaggerated garment, which completely covered her from wrist to neck.
Я ничего не могла слышать.
Только в том случае, если бы мне не спалось, и я вернулась.
Тогда бы я могла видеть, как это чудовище входил или выходил из каюты хозяйки. Если она знала, кто убийца, то почему не сказал нам или промолчала бы и потребовала с него деньги.
Скопировать
Good.
Oh, by the way, Susan has left you some wearing apparel, for outside.
You know, we have a very extensive wardrobe here.
Отлично.
Да, между прочим, Сюзан оставила вам немного одежды, для выхода наружу.
Ну, вы знаете, у нас есть очень обширный гардероб здесь.
Скопировать
Corporal, admit no-one until after we leave.
And we'll need boy's apparel for Her Highness.
I'll find something.
Д'Артаньян, добро пожаловать! Я удивилась, что...
О, Ваше Высочество... Кабо не пускайте никого, пока мы не уедем.
И ещё.
Скопировать
I'll find something.
Why boy's apparel?
My father said, "Who hunts the eagle doesn't notice the sparrow."
И ещё.
Нам нужна одежда юноши для Её Высочества.
- Я найду что-нибудь подходящее. - Отлично. Но почему мужская одежда?
Скопировать
But, hello, beautiful.
And what uncouth apparel.
Why, you haven't even shaved.
Но всё равно здравствуй, милый.
Ого, какая холодность.
Ты без костюма, и ты небрит.
Скопировать
- Who says?
- Do you have any apparel she may borrow?
Gladly, Professor.
- Кто сказал?
- Есть ли у вас одежда, которую она может одолжить?
С удовольствием, профессор.
Скопировать
Fine with me.
Don we now our gay apparel
Hi, sweetheart!
Договорились.
Мы надеваем свой наряд
Здравствуй, дорогой!
Скопировать
NOT IN THIS UNIVERSE.
AS A MEN'S APPAREL PROFESSIONAL, IT IS MY SWORN DUTY TO MAKE SURE YOU ARE PROPERLY ATTIRED.
NOW, PUT DOWN CAPTAIN AMERICA AND COME WITH ME.
Не в этой жизни.
Поскольку я профессионал в области мужской моды, мой священный долг сделать так, чтобы ты выглядел должным образом.
А теперь отложи "Капитана Америку" и идём со мной.
Скопировать
You will see, your eyes will be the judge, the difference of old Shylock and Bassanio.
You will not gourmandise with him, as you have done with me, nor sleep and snore and wear apparel out
Not with him. - Jessica, I say!
Увидишь сам. Твои глаза рассудят. Меж ним и мною разницу увидишь.
Не будешь обжираться, как у меня. Не будешь спать и храпеть, и рвать свою одежду.
Да что ж ты, Джессика?
Скопировать
We're opening a megastore down by the loop.
Shania's there promoting her apparel, right?
It's 4:00 and she's starving.
Мы с Шэнайей открываем новый супермаркет.
Шэнайя представляет свою линию одежды.
В четыре часа она проголодалась.
Скопировать
May 18, sales meeting.
Shania's there, you know, promoting her apparel, right?
- It's 4:00. She's starving.
18-е мая, собрание отдела продаж.
Шэнайя представляет свою линию одежды.
В четыре часа она проголодалась.
Скопировать
July 9, Flight 27 to Chicago.
Shania's there promoting her apparel, right?
It's 4:00. She's starving. The lady hates chicken salad.
9-е июля, рейс 27 на Чикаго.
Она ненавидит куриный салат!
Однажды мы накормили её им - и её вырвало... 17-е августа, телефонные переговоры.
Скопировать
That's nojoke. September 3, in traffic, your cell phone.
Shania's there promoting her apparel, right? Back then that's all she's eating, tuna fish.
No mayo.
3-е сентября, в пробке, разговор по сотовому.
Она ест только сэндвичи с тунцом.
Без майонеза.
Скопировать
June 30, the lake.
Shania's there promoting her apparel, right?
It's 4:00, and she's starving. She's a busy lady. I order a ton of tuna fish sandwiches.
30-е июня, у озера.
В четыре часа Шэнайя проголодалась.
Я заказываю сэндвичи с тунцом, потому что ничего другого она не ест.
Скопировать
It's 4:00. She's starving. The lady hates chicken salad.
- Shania's there promoting her apparel, right?
No mayo. She hates it. And she cannot eat chicken salad.
Однажды мы накормили её им - и её вырвало... 17-е августа, телефонные переговоры.
Без майонеза.
И ещё она терпеть не может куриный салат.
Скопировать
- He can activate the textile and apparel import safeguards we got you to put in the deal admitting China to the WTO, starting with bras.
Apparel import safeguards.
Didn't know about that.
- Он мог активизировать гарантии импорта текстиля и одежды, которые у нас есть, чтобы вы, ребята, заложили их в сделку, допускающую Китай в ВТО, начиная с бюстгальтеров.
Гарантии импорта одежды?
Не знал о таких.
Скопировать
How wonderful!
Do not make yourself uneasy about your apparel.
Just put on the best you've brought.
Как чудесно.
И не беспокойтесь об одежде.
Одень лучшее из того, что ты привезла.
Скопировать
...our trade representative is in Beijing right now working on a deal for exporting American-made cars to China.
And using the apparel import safeguard against bras could kill the deal on cars?
- Exactly.
Наш торговый представитель в Пекине прямо сейчас работает над сделкой по экспорту машин американского производства в Китай.
И использование гарантий импорта против бюстгальтеров может убить сделку по машинам?
Так точно.
Скопировать
- He can.
- He can activate the textile and apparel import safeguards we got you to put in the deal admitting China
Apparel import safeguards.
Он может.
- Он мог активизировать гарантии импорта текстиля и одежды, которые у нас есть, чтобы вы, ребята, заложили их в сделку, допускающую Китай в ВТО, начиная с бюстгальтеров.
Гарантии импорта одежды?
Скопировать
- So it's true.
We could use the apparel...
- The apparel import safeguard.
- Так это правда.
Мы можем использовать...
- Гарантии импорта одежды.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов apparel (эпарол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apparel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпарол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
