Перевод "argumentative" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение argumentative (агюмэнтетив) :
ˌɑːɡjuːmˈɛntətˌɪv

агюмэнтетив транскрипция – 30 результатов перевода

The elderly are strange creatures. Didn't you know?
Argumentative and intolerant.
Sometimes they're frightened by the loneliness they wished for, other times they defend it when it's threatened.
Старики становятся странными животными, вы этого не знали?
Вспыльчивыми, нетерпимыми...
Иногда - из боязни одиночества, которого они сами хотели и которое они бросаются защищать, когда ему угрожают.
Скопировать
But you were socializing with him when he said it.
Captain, was Dax's last host as argumentative as this one?
Worse.
Но вы же общались с ним, когда он это говорил.
Капитан, был ли последний носитель Дакс таким же спорщиком?
Хуже.
Скопировать
He was divorced.
Had a reputation for being argumentative.
- These two are connected.
Он был разведен.
Имел репутацию человека склонного поспорить.
- Эти двое связанны.
Скопировать
Then it would be fair to say that you find insane people sane for the purposes of trial?
This is argumentative!
Withdraw the question.
То есть вы хотите сказать, что вы признаёте невменяемых людей вменяемыми только в интересах суда?
Я протестую, ваша честь.
Это не имеет значения! Я снимаю вопрос, ваша честь.
Скопировать
Objection, Your Honor!
This is argumentative!
Withdraw the question, Your Honor.
Я протестую, ваша честь.
Это не имеет значения!
Я снимаю вопрос, ваша честь. Больше вопросов не имею.
Скопировать
I'm sorry, Your Honor.
That was argumentative.
An investigator did prepare a prior sexual history on the alleged victim true?
Я извиняюсь, Ваша Честь.
Это было спорить.
Следователь сделал подготовить предварительное сексуальной жизни для предполагаемой жертвы Правда?
Скопировать
Take me with, don't leave me alone!
Let us this time go this time without an argumentative goodbye.
I do not want to stay here all alone!
Возьми меня с собой, не оставляй меня одну!
Давай на этот раз попрощаемся без ссоры. Пожалуйста!
Я не хочу здесь оставаться совсем одна!
Скопировать
- Maybe one in a thousand? Maybe one in a hundred?
Your Honor, the question is argumentative.
I object to counsel badgering the witness over this relatively minor point.
Возможно на тысячу, возможно на сотню?
Вопрос спорный.
Я возражаю, это придирка к свидетелю, по пункту, который в этом деле не так значителен.
Скопировать
He works for Granada.
He's a bit Of an argumentative character.
Carry on.
Он работает на телеканал "Гранада".
Он любит поспорить, такой вот человек.
Давай дальше.
Скопировать
As you said, I can only imagine..
Stop being so argumentative.. ..then?
Yes, inspector.
Как ты сказал, я могу только выдумывать...
Прекрати быть такой спорщицей... ..что было дальше?
Да, инспектор.
Скопировать
She had been dating a lawyer she met when they fought in court.
A frequent guest on MSBNC, Kevin was not just argumentative he was an anger professional.
I think I gotta revise my opinion that only an idiot would want to go out to a movie these days.
У нее было свидание с адвокатом, с которым чуть не подралась во время суда.
Кевин был не просто мастером он был профессионалом агрессии.
- Думаю, я пересмотрю мнение что только придурки ходят в кино в наше время.
Скопировать
T estimony.
- You're being argumentative.
- T ake your seat.
Это было утверждение.
-Вам лишь бы спорить.
-Всё, мисс Макбил, сядьте.
Скопировать
Objection.
That was argumentative.
All right.
Протестую.
Это спорный вопрос.
Хорошо.
Скопировать
Objection!
This is argumentative.
It is badgering.
Протестую!
С этим можно поспорить.
Это травля моего клиента.
Скопировать
- Objection!
- Argumentative.
Sustained.
-Протестую!
-Протестую! Это спорно.
Поддерживаю.
Скопировать
Objection.
Assuming facts, argumentative, leading.
- Oh, could you pick one?
Возражение.
Домыслы, косвенные доводы и наводящие вопросы.
- O, может, выберешь что-то одно?
Скопировать
And they're pretty much facing their own death as we speak.
Well, you know, it's funny, I had a really... argumentative discussion with another American this morning
This guy, I just couldn't agree with him.
И они довольно много продвинулись к своей смерти, пока мы тут с вами общаемся.
Ладно, знаете, это всё весело, у меня был на самом деле... тяжелый спор сегодня утром с другими американцами.
С этим парнем, Я просто не мог согласиться с ним.
Скопировать
- Objection.
Argumentative.
- Withdrawn.
- Возражаю.
Спорный вопрос.
- Снято.
Скопировать
- Objection.
Argumentative.
- Sustained.
- Протест.
Вопрос спорный.
- Согласна.
Скопировать
- Objection.
Argumentative.
Sustained.
- Протест.
Спорный вопрос.
Протест принят.
Скопировать
- You're the one that took the test.
I, for one, can personally attest to your skills in the argumentative arts.
Seriously, I owe you one.
- Ты прошла тест.
Я, со свой стороны, могу лично засвидетельствовать твои навыки в спорных исскуствах.
Серьезно, я должна тебе.
Скопировать
I appreciate your faith in me.
I don't mean to be argumentative.
- It's what we pay you for.
Мне очень приятно, что вы в меня верите.
Не то чтобы я спорила...
- Ну почему же, мы тебе за это и платим.
Скопировать
Objection.
Argumentative.
Sustained, regrettably.
Протестую.
Косвенный довод.
Поддерживаю, с сожалением.
Скопировать
Because they're obviously not the same person.
- Objection... argumentative.
- Sustained.
Потому что очевидно, что это два разных человека.
- Возражение... это спорно.
- Принято.
Скопировать
In the form of an objection, Mr. Landry.
Argumentative.
Overruled.
В форме возражения, мистер Ландри.
- Косвенные данные.
- Отклонено.
Скопировать
And do you consider that a fairly common MO for a killer?
Argumentative.
That's fine, Your Honor.
И вы решили, что это довольно типичный образ действий убийцы?
- Косвенный довод.
- Все хорошо, Ваша Честь.
Скопировать
Huh? On what grounds?
Argumentative?
Because Mr. McVeigh was asked whether he changed his findings, but that has not yet been determined by the facts.
На каком основании?
Это спорно?
Потому что мистера Маквея спрашивали изменил ли он свои выводы, но это никогда не было подтверждено фактами.
Скопировать
Objection!
Argumentative.
Uh, Your Honor, it's a simple leading question.
Протестую!
Спорно.
Эээ... Ваша честь, это обычный наводящий вопрос.
Скопировать
Okay, no.
Well, in high school, I had to kick David Watanabe Off the debate team for being argumentative.
It took forever.
Ладно, нет.
В школе мне пришлось выгнать Дэвида Ватанаби из кружка дебатов с помощью аргументов.
Как я мучился.
Скопировать
(woman) objection.
Argumentative. Sustained.
If lucas were your patient And not the child of your closest friend,
- Протестую. Это не доказано.
Принимается.
- Если бы Лукас был Вашим пациентом, а не ребенком Вашей подруги,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов argumentative (агюмэнтетив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы argumentative для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить агюмэнтетив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение