Перевод "art school" на русский
Произношение art school (ат скул) :
ˈɑːt skˈuːl
ат скул транскрипция – 30 результатов перевода
I thought you had decided to die in Ribe.
No, I have been accepted in the art school in Copenhagen in august.
- That's good.
А я думал ты решила умереть в Рибе.
Нет, с августа начинаю работать в школе искусств в Копенгагене.
- Отлично.
Скопировать
Okay.
I thought you were going to that art school.
I so blew the interview.
Ладно.
Мне казалось, ты решила поступать в колледж искусств.
Собеседование прошло ужасно.
Скопировать
- Looks like you.
- Did you go to art school, Rob? No.
I've always liked drawing, but, you know.
- ƒа вылитый ты.
- –об, ты училс€ в художественной школе?
Ќет. я всегда любил рисовать, но, знаете ведь...
Скопировать
I would Iike to go on record as saying...
I am in full support of you going to art school.
Consider it recorded.
Хочу отметить...
Я поддерживаю твоё желание пойти учиться в школу искусств.
Я заметила.
Скопировать
She collects passions.
Psychiatry, Negro sculpture, now it's art school.
It's pure pretension.
Да уж, хоть отбавляй.
Психиатрия, африканские скульптуры, теперь вот художественное училище.
Интересуется чем попало.
Скопировать
LINDSAY AND MELANIE ARE GETTING MARRIED,
AND JUSTIN'S GOING TO ART SCHOOL.
HE WAS PRACTICALLY DEAD A COUPLE OF MONTHS AGO, FOR FUCK SAKE.
Джастин идёт в художественную школу.
Он же практически чуть не умер всего пару месяцев назад, Бога ради, вашу мать, а я всё еще торчу на старте!
..
Скопировать
to pass on our traditions to the next generation.
I teach at the National Art School and I've organized a children's ensemble.
I want my students to see other countries and my goal is to show them a way to continue our traditions
Сейчас я хочу передать традиции новому поколению.
Я преподаю в школе Народного Искусства и сформировал детский ансамбль.
Я хочу, чтобы мои ученики посмотрели на другие страны. Моей целью является показать им способ продолжить наши традиции.
Скопировать
NO, NO, NO. YOU SAID ORANGE.
EVERYONE AT ART SCHOOL SAYS ORANGE IS THE NEW BLUE.
IT'S THE OPPOSITE OF COOL TONES.
Нет-нет, вы сказали "оранжевый".
В художественном институте все говорят, что оранжевый – это новый голубой.
Это противоположность холодным тонам.
Скопировать
I'll take a job.
Give up the art school and take a job.
Since I've got my BA, it shouldn't be too difficult.
Я найду работу.
Брожу худ. школу и найду работу.
Раз уж получила диплом, работу будет найти не трудно.
Скопировать
- How are you?
How's the old art school?
- Pretty good.
Как поживаешь, Эмеральд?
Как твоя школа искусства?
Неплохо.
Скопировать
The New York Times reviews her gallery all the time.
The New York Times is a frustrated critic with pimples on his ass who flunked art school.
Who cares what they think?
Нью-Йорк Таймс постоянно публикует рецензии о ее галерее.
Нью-Йорк Таймс срывается на критику с прыщами у себя на заднице. Кто провалил всю школу искусств.
Кому важно, что они думают...?
Скопировать
I'M REALLY INTERESTING.
WE HAD MALE MODELS IN ART SCHOOL.
THERE'S ROOM. THERE IS.
Ты не возражаешь, если я разденусь?
Я очень интересно устроен.
Кажется, эта кровать не предназначена для мужских плеч, потому что для меня здесь нет места.
Скопировать
-Why not?
...for flight 805 to art school.
If you're finding words to stop a girl from leaving, now would be the time.
-Почему?
...на рейс 805 в художественную школу.
Если ищете слова, чтоб заставить девушку остаться, пора их найти.
Скопировать
YOU SHOULD DEVELOP IT.
MAYBE GO TO ART SCHOOL.
I'VE BEEN THINKING ABOUT THAT.
- Тебе надо над ним работать.
Пойти учиться в художественную школу.
- Я об этом думал.
Скопировать
-No, it's not.
Isn't an architect just an art school dropout with a tilting desk and a big ruler?
It's called a T-square.
-Нет, не хорошее.
Разве архитектор не тот, кто бросает художественное училище с этими наклонными досками и большими линейками?
Они называются рейсшины.
Скопировать
I said, how does it feel ?
Rich girl like me... gets a scholarship to her first-choice art school, and here you are... cleaning
- Taylor.
Я спрашиваю тебя: каково это?
Богатая девчонка, вроде меня, получает стипендию в школе искусств, ...а ты здесь подтираешь мне блевотину.
- Тейлор!
Скопировать
What did you tell your father?
Art school.
"Art school"...
Что ты сказала отцу?
Школа искусств.
"Школа искусств... "
Скопировать
And what about Berlin?
Art school?
! I though I could trust you.
А Берлин? Школа искусств?
!
Я думал, что могу доверять тебе!
Скопировать
Asshole.
This is the final call for Paris Air flight 805 to art school departing from gate 122.
Hey, shithead, that's mine.
Придурок.
Заканчивается посадка на рейс 805 в художественную школу ворота 122.
Эй, болван, это мое.
Скопировать
I have this dream of just hopping on a plane and going to Paris.
There's an art school but I can't afford it.
Unless I raise $26, 000 before the admissions cutoff.
Мне часто снится, что я прыгаю в самолет и лечу в Париж.
Там есть художественная школа, но мне она не по карману.
Если я не скоплю $26.000 до конца срока подачи заявлений.
Скопировать
Unless I raise $26, 000 before the admissions cutoff.
My parents give a scholarship to girls who can't get into art school.
Really?
Если я не скоплю $26.000 до конца срока подачи заявлений.
Мои родители дают бедным девочкам стипендии в художественную школу.
Правда?
Скопировать
Can you see me living with Carlier?
My art-school teacher. Mrs. Carlier!
- My gallery's down the drain.
Можно такое вообразить: Я живу с Карлье?
Мой преподаватель в художественной школе.
- Но с галереей не получилось. - Почему?
Скопировать
I don't think that's gonna happen.
Comes out of an art school, what's he qualified to do?
I'm looking for a good business program.
Не думаю что это его путь.
Кого они выпускают, кем он будет работать?
Я ищу хорошее бизнес образование.
Скопировать
- You like to waggle your willie on her chin ?
Don't come your post-feminist, art-school bollocks with me, sunflower, if that's your real frigging name
- I work for a living.
- Тебе нравится раскачивать своего Вилли на её подбородке ?
Не надо мне тут твоей пост-феминистской, художественно-школьной ерунды, цветочек, если это твоё настоящее имя, хорошо ?
- Я работаю, чтобы жить.
Скопировать
- Rebecca.
Mom was going to art school and playing bass in this downtown noise band.
Dad had just published his first novel.
- Ребекка.
Мама училась в школе искусств и играла, на бас-гитаре, в группе.
Папа, только что, опубликовал, свой первый роман.
Скопировать
- She didn't mention it.
Probably art school.
Being an artist, I'm sure she is enthusiastic about the finer things.
Она не говорила.
- В школе искусств, должно быть. - Наверное, да.
Раз она творит, то наверняка живо интересуется искусством, литературой, музыкой...
Скопировать
I don't know.
Art school.
You ? I've been kind of thinking about art school myself.
Школа искусств.
А ты?
- Я тоже подумываю о школе искусств.
Скопировать
Art school.
I've been kind of thinking about art school myself.
- Art ?
А ты?
- Я тоже подумываю о школе искусств.
- Искусство?
Скопировать
She said, ''I didn't know you painted.''
I mean, she sent me to art school!
You just change the subject.
А она: "Я и не знала, что ты рисуешь"
Блин, да ты же сама отправила меня в художественную школу!
Соскочили с темы.
Скопировать
It'd be good if you could take life drawing.
You didn't go to art school, and look, you're rich and famous.
We're not talking about rich and famous.
Неплохо, на самом деле, если рисуешь с натуры.
Ты не ходил в художественную школу, и посмотри, богатый и знаменитый.
Мы не о богатых и знаменитых говорим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов art school (ат скул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы art school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение