Перевод "as yet" на русский

English
Русский
0 / 30
yetещё а
Произношение as yet (аз йэт) :
az jˈɛt

аз йэт транскрипция – 30 результатов перевода

Where were we?
- Well, we hadn't started as yet.
- Oh, that's right.
И где мы были?
- Но мы же еще не начали.
- Верно.
Скопировать
Mama.
Speaking of capability can I bring up the as-yet-unspoken subject of Amy here?
Bad segue, English teacher.
Мама.
Говоря о способностях... я могу поднять пока ещё невысказанную темы Эми?
Плохой переход, учитель английского.
Скопировать
Together we kinda surf the waves of social paranoia, don't we?
No uncomfortable silences as yet.
Yeah, well, not as yet, but, you know, our luck's not gonna last forever, is it?
- Чёрт побери!
Если бы мы были немного честнее друг с другом, то этот разговор прошел бы таким образом:
- Как хреново, что мы заметили друг друга, когда я вошел!
Скопировать
No uncomfortable silences as yet.
Yeah, well, not as yet, but, you know, our luck's not gonna last forever, is it?
Maybe it's time for your Houdini impression.
Если бы мы были немного честнее друг с другом, то этот разговор прошел бы таким образом:
- Как хреново, что мы заметили друг друга, когда я вошел!
Каждый раз, когда мы встречаемся, нам приходится притворяться, что мы друг другу нравимся.
Скопировать
Several gates have gone offline.
As yet, we have no idea why.
We are gathering information.
Несколько врат стали автономны.
Пока еще, мы не имеем понятия почему.
Мы собираем информацию.
Скопировать
Dixon has only - if you think this possible - grown in energy.
She has set herself the task of engaging an under-maid, but as yet there isn't anyone within a radius
I'll sit, if you don't mind Hm.
Диксон неутомима, хотя она всегда такой и была.
Она мечтает нанять себе помощницу, но пока что ни одна живая душа в радиусе 50 миль не пожелала согласиться на ее условия."
Я присяду, если вы не против.
Скопировать
I can't remember anything, there's a subtle difference.
But it seems that you remembered to take strong doses of potentially dangerous substances as yet unidentified
Do you have any on you?
Я не помню ничего. Это не одно и то же.
Но ты не забыла принять дозу очень сильного, опасного и пока не установленного вещества.
У тебя есть еще?
Скопировать
- No.
And, uh not a very substantial practice, as yet?
Well, I think we can manage to get along without any help from you... - ...if that's what you mean.
Нет.
Ну, э-ээ не очень значительной практики, да?
В любом случае, мы сможем обойтись, без Вашей помощи если Вы это имеете в виду.
Скопировать
I may go so far as to say as a prospective brother-in-law, eh, Throstle?
I have not asked as yet.
I...
Я могу так сказать, как будущий шурин, а, Трастл?
Я не просил вас высказаться.
Я...
Скопировать
Near Hyannis.
We don't know how as yet.
Excuse me.
Рядом с Хьянис.
Как - не знаем пока.
Извините.
Скопировать
Ah, but what's the matter, Clarence? - May I know?
- Yea, Richard, when I know... for I protest as yet I do not.
But as I can learn... he hearkens after prophecies and dreams.
Но в чём же дело, Кларенс, расскажите.
Сказал бы, Ричард, если б знал; но я не знаю, право.
Лишь одно известно, что снам и прорицаньям верит он.
Скопировать
You've never met anyone up 'til now that made you think of it?
"No, not as yet."
Doesn't that worry you?
Разве ты до сих пор никого не встретила?
Нет, еще нет.
Это тебя не тревожит?
Скопировать
...states and Canada have been attacked.
Casualties are extremely heavy, but no statistics are as yet available.
Successful counterattacks have been made on European and Asian objectives.
... Штаты и Канада были атакованы.
Потери очень тяжелые, Но, точных данных о жертвах пока нет.
Контратаки успешно проведены по Европейским и Азиатским объектам.
Скопировать
Ay, my good lord.
If you bethink yourself of any crime unreconciled as yet to heaven and grace, solicit for it straight
Alas, my lord, what may you mean by that?
Да, мой супруг.
Когда еще припомнишь тяжкий грех, Не примиренный с милосердьем неба, Покайся в нем.
Что этим хочешь ты сказать, супруг мой?
Скопировать
We've come to the end of the first 24 hours of the voyage... and all are in good health... including our, uh, increasingly annoying extra passenger, Dr. Smith.
As yet, we have no inkling of our true position.
The period during which we traveled in hyperdrive beyond the speed of light... could have carried us through space and time to almost any part of the galaxy.
Подходят к концу первые сутки нашего полёта... все живы-здоровы... в том числе и наш дополнительный пассажир доктор Смит
На данный момент мы не знаем нашего месторасположения.
В тот период времени, пока мы летели со сверхъсветовой скоростью... мы могли перенестись в любую область галактики.
Скопировать
They're pure gossips!
We're not dating, we're rightfully married, but we just didn't have a religious ceremony as yet.
Are we really a couple?
Да болтуны они.
Мы не жених и невеста, мы муж и жена. - - Что?
- Да, только ещё не поженились. Мы по правде муж и жена?
Скопировать
Supplies of salt have been set out as bait at all decks and engineering levels, captain.
However, no one or nothing has approached them as yet.
Dr. McCoy?
Мы оставили соль в качестве приманки на всех палубах и в машинном отсеке.
Но пока никто к соли не подходил.
Доктор Маккой?
Скопировать
And furthermore we've been told that if we go through with our plan the city of Tel Aviv will be bombed tonight by an enemy air force.
They may come over in great strength and as yet we are not equipped to meet such an attack.
We've also received word that the United Nations would like to revise its decision of November 29 granting us independence.
Нам заявили, что если мы будем следовать своему плану, сегодня ночью Тель-Авив подвергнется бомбардировке.
Возможно, это будет атака, противостоять которой у нас нет ни сил, ни средств.
Мы также получили сообщение, что ООН готова пересмотреть... свое решение от двадцать девятого ноября... относительно нашей независимости.
Скопировать
- No proof?
- Nothing as yet to cinch it.
- $50 will get you $100 that he didn't do it.
- Доказательств нет?
- Ничего стопроцентного.
- Ставлю 100$ против 50$, что это не он.
Скопировать
Did he speak about anything, father?
No, he hasn't spoken as yet.
But you mustn't worry.
Он про что-нибудь говорил, Отец?
Нет, он пока еще не заговорил.
Вам не следует волноваться.
Скопировать
But why don't you trust the Squire?
Word of mouth has it that the Squire rules the smuggling ring, but as yet I have no proof.
What, can we help?
Но почему вы не доверяете Сквайру?
Есть слухи, что Сквайр управляет шайкой контрабандистов, но пока еще у меня нет никаких доказательств.
Чем мы можем помочь?
Скопировать
So they might have been assassinated by an insatiable tax collector?
As yet, I rule no one out.
Everyone is assuming the motive is hatred or revenge.
Убийцей мог быть какой-нибудь налоговый инспектор?
Пока я никого не исключаю.
Считается, что мотивом была либо ненависть, либо месть.
Скопировать
Admiral Greer, your conclusions.
Sir, the data support no conclusions as yet.
The absence of activity in the Pacific suggests this could be just an exercise.
Адмирал Гриер, ваши выводы.
Данных пока недостаточно, чтобы делать выводы.
Отсутствие активности в Тихом океане говорит о том, что это могут быть учения.
Скопировать
You stand on the lowest rung of evolution.
You are still in the formative stage You are intellectually weak as yet.
All your actions are purely animal.
Вы стоите... Вы стоите на самой низкой ступени развития.
Вы - ещё только формирующееся слабое в умственном отношении существо.
Все ваши поступки звериные.
Скопировать
Who shot at her? And why?
As yet, we do not know.
But I shall find out.
- Кто стрелял в неё?
Почему? - Этого мы не знаем.
Но выясним.
Скопировать
Commander Daniels had the means to commit the crime.
He had the opportunity to commit the crime, but as yet, the Police could not find no motif for the crime
Now, you know him better that anybody.
Командующий Даниэльс имел средство совершить преступление.
У него была возможность совершить преступление, но полиция не может найти мотива этого преступления.
А ведь вы знаете его лучше, чем кто-либо другой.
Скопировать
Ludmila Prokofievna...
. - I'm the director, as yet.
- We adore you...
- Получаю... Я...
Я раскритиковала Ваш отчет, извините, я имею на это право, я пока еще Ваш директор.
- Мы в Вас души не чаем...
Скопировать
When will that be?
As yet, they haven't even discovered the telescope.
Many of the natives believe that the planet is flat and if they walked far enough, they would fall off the edge.
А когда это должно случиться?
Пока что они не изобрели даже телескоп.
Многие местные жители верят в то, что их планета плоская и что если бы они ушли достаточно далеко, то свалились бы с ее края.
Скопировать
That thing is 20 hours away from Earth.
-We know nothing about it as yet.
-Precisely the point, Captain.
Эта штука в 20 часах от Земли.
- До сих пор мы ничего о ней не знаем.
- Как раз об этом я и говорю, капитан.
Скопировать
STATING ONLY THAT THE STYLE OF THE KILLINGS IS SIMILAR.
ACCORDING TO POLICE CHIEF ROD DEVITO, THERE ARE NO LEADS AS YET.
IN OTHER NEWS, THE STOCK MARKET OPENED...
Связь между убийствами в том, что стиль их похож.
По словам главы полиции Рода де Вито, подозреваемых ещё нет.
Другая новость - открытие фондовой биржи...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов as yet (аз йэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы as yet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аз йэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение