Перевод "assembly line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение assembly line (эсэмбли лайн) :
ɐsˈɛmblɪ lˈaɪn

эсэмбли лайн транскрипция – 30 результатов перевода

talked about how his playing was worthy of a scholarship.
You know.I thought this kid was going to wind up working on the assembly line like his old man.
Now he's got a way out.
Они говорили что его игра заслуживает стипендии.
Знаете, я думал что мой сын вырастет и станет простым рабочим как и я.
А теперь он сможет пойти дальше.
Скопировать
That was a different T-101.
What, do you come off an assembly line or something?
Exactly.
Это был другой Т-101.
Вас там что, штампуют на конвейере?
Точно.
Скопировать
The supplier delivers the merchandise... which is then packaged on the premises.
It's done in an assembly line.
Boring as hell...
Поставщик вручает груз, который затем готовят к продаже.
Работа по подготовке наркотика поставлена на конвейер.
Монотонно, как завинчивание гаек.
Скопировать
The only reason sperm cells have all the fun is that up until now... they were the only ones with access.
Within Christopher's lifetime, artifiicial insemination... will render sperm as useless as an assembly
Luckily, my accountant set up a golden parachute for my sperm years ago. In case they were downsized.
но раньше клетки спермы были единственными, способными проникать в организм другого человека.
Во времена Колумба искусственное осеменение было таким же бредом, как сборочный конвейер в Детройте.
К счастью, я уже давно застраховал свою сперму... на случай сокращения.
Скопировать
Come on.
Keep the assembly line up here. We gotta get this done.
- Where's Dad?
Не сбивайся с ритма.
Нам надо закончить.
- Где папа?
Скопировать
I'm so tired I can't see straight.
What if they find out we've only made three of these computers and we're acting like we got an assembly
- What then?
Я так устал. Всё расплывается.
А что если они узнают, что мы собрали только три таких компьютера а делаем вид, что у нас конвейер ими переполнен.
- Что тогда?
Скопировать
Its production was started the previous year
Now the assembly line produces almost 500 0.5L's on a daily basis
New farming equipment started to arrive in collective and state farms in Armenia
Производство её было начато в минувшем году
Сейчас ежесуточно со сборочного конвеера предприятия сходит почти 500 таких поллитражек
Новая сельскохозяйственная техника начала поступать в колхозы и совхозы Армении
Скопировать
So, what kind of deal can you give me?
The first 40 planes off the assembly line.
That should give us about two years' exclusivity.
Так что ты мне предлагаешь? Какую сделку?
Мы поставим тебе 40 самолетов.
Это около двух лет эксклюзивных прав.
Скопировать
You knew how I felt about her.
How could you feel anything for an assembly line hump... that does the book on the first date?
I did you a favour. Took her off your hands before she really twisted your mind.
- Тьi знал, что она для меня значит! - Кто?
Эта многостаночница? Она окажет тебе полньiй набор услуг при первом свидании.
Я избавил тебя от нее.
Скопировать
Since you were late, I'll explain what's going on.
Two hours ago, a Megatech Body assembly line in Newport City just started up and produced a cyborg shell
By the time the guys in charge realized what was happening the body had escaped.
Так как ты опоздала, я объясню, что происходит.
Два часа назад сборочная линия Мегатех в Ньюпорт Сити... внезапно включилась и изготовила кибертело.
К тому времени, как они там разобрались, в чём дело... тело пропало.
Скопировать
Work, slaves!
They put you on the assembly line!
Look at a man's destiny!
Работа! Рабы!
Плохо себя ведешь, тебя ставят на конвейер!
Судьба человека! Мне приснилась...
Скопировать
I started picturing the people who were doing the processing!
Next time you're in the bus and you see some guy with gangrene on his hands just picture him on the assembly
That'll cure you!
Я стал представлять себе людей, которые ее обрабатывают!
В следующий раз когда вы будете в автобусе и увидите какого-то парня с гангреной на руках... просто представьте их на сборочном конвейере, собирающими куски курицы в коробку!
Это вам поможет!
Скопировать
A woman wears down just like car's transmission. That's why so many men marry secretaries.
All these secretaries are 20 years old, fresh and new, like the parts in an auto-assembly line.
They wait for the bosses wife to crumble and rust.
А так как все части тела не заменишь, мужики женятся на секретаршах.
Поэтому им всем около 20 лет. Это как конвейер на заводе.
Они ждут, когда жены боссов заржавеют.
Скопировать
I saw you make contact, Larry.
What did the guy on the assembly line say?
Can you believe the game version of your pod?
Я вижу, ты завёл знакомство, Ларри.
Что сказал тебе тот парень на конвейере?
Ты уверена, что это - версия игры с твоей консоли?
Скопировать
- Yes, sir.
Later, I catch you making wild love on an assembly line with that same Miss Bertrand.
In front of Japanese clients who now want to visit the plant again!
- Да, господин директор.
Ещё позже я застал вас с той же мадемуазель Бертран... ...в пикантной ситуации на заводском конвейере.
Всё происходило на глазах у японских заказчиков! Они одолели меня просьбами о повторном посещении нашего предприятия.
Скопировать
Kroehner will never appreciate how good you are.
You'll just be a part of their assembly line. Yeah.
We'll see.
В Кронере тебя никогда не будут так ценить.
Ты просто займешь свое место на конвейере
- Посмотрим.
Скопировать
It's not perfect.
These body farms are a fucking assembly line.
And I've got like 12 idiots breathing down my neck.
Meсто конечно, не идеальное.
Больше похоже на конвейер.
И дюжина дебилов дышит в затылок.
Скопировать
I had no way of knowing...
They're made on an assembly line... By machines.
I don't believe it.
Откуда я мог знать...
Они сшиты машинами на автоматической линии.
Невероятно...
Скопировать
What she doing here?
She should be back in Detroit... screwing on the assembly line.
Well, she's screwing here now.
Тогда что она здесь делает?
Она должна быть в Детройте... и трахать там всех подряд.
Теперь она трахается здесь.
Скопировать
It all started With Gerald Ford's invention the Automo-Car, powered by a tank of burning fossils.
Here is a 20th century assembly line Where cars Were constructed by primitive robots.
We've come a long way, baby.
Всё это началось с изобретения Джеральдом Фордом автомобиля, который приводился в движение ископаемым.
Здесь мы видим сборочный конвейер где машины собирали примитивные роботы.
О! Мы сделали большой прогресс!
Скопировать
Gentlemen, I apologize for wasting your time.
Peter is an adequate assembly-line worker but you'll be happy to know our company does not pay him to
I'll take this.
Джентельмены, я приношу свои извинения, за то, что потратил ваше время.
Питер - квалифицированный сборщик на конвейере, но спешу вас обрадовать: мы платим ему не за то, чтобы он думал.
Я возьму это.
Скопировать
I saw you make contact, Larry.
What did the guy on the assembly line say?
He told me where to have lunch.
Я вижу, ты завёл знакомство, Ларри.
Что сказал тебе тот парень на конвейере?
Объяснил, где можно пообедать.
Скопировать
I want you to find every engineer who designed every switch, every circuit, and every light bulb that's up there.
Then talk to the guy in the assembly line who actually built the thing.
Find out how to squeeze every amp out of both of these goddamn machines.
Найдите мне всех инженеров, проектировавших каждый тумблер, схему... транзистор и лампочку, имеющуюся там.
Потом поговорим со слесарями в цеху, которые собрали эту штуку.
Найдём любую возможность уменьшить амперы, нужные этой машине.
Скопировать
NILES: Which, we noticed, had exactly nine rooms.
--to the purgatory of the assembly line, and finally to the paradise of the farm.
You both saw that?
В котором, как мы заметили, ровно девять комнат.
....до чистилища конвейерной линии и наконец в рай фермы.
Вы оба это увидели?
Скопировать
Even has a second eyelid, probably to protect the cornea against sand and grit.
I hate to think how many of those rolled off the assembly line.
- They bring it in?
Даже второе веко есть, возможно для защиты роговицы от песка.
Даже не хочу думать, сколько таких тварей сошло с конвеера.
- Они это привели?
Скопировать
What kind of work do you do?
Assembly line.
It's a company called Northrop.
Где работаешь?
На сборочном конвейере.
В компании Нортроп.
Скопировать
What kind of work do you do?
Assembly line.
It's a company called Northrop.
Где работаешь?
На сборочном конвейере.
В компании Нортроп.
Скопировать
- Fuck the watch!
The watch came from a fucking assembly line!
Hey, come on. Just give me time, okay?
- Да пошли эти часы!
Этих часов может быть сотня.
Дай мне немного времени, хорошо?
Скопировать
If you took care of your truck like yourselves, it'd fall apart in two weeks.
We're tougher than any truck off any assembly line.
I bet your friend Harry McNamara thought that too.
Если б ты относился к своей колымаге так,как относишься к себе,то она б рассыпалась через 2 недели.
Наш брат попрочней любого грузовика, когда-либо сходившего с конвейера.
А твой приятель Макнамара думал о себе то же самое?
Скопировать
You're saying the numbers lie?
that when a retiring cop says he didn't feel a personal connection with the PC, it's kind of like an assembly
It's not expected or assumed; it's, uh...
Ты хочешь сказать, что цифры лгут?
Нет, но прими во внимание, что когда коп в отставке говорит, что он не чувствует личной связи с комиссаром, то это звучит, как если бы работяга с конвейера сказал, что не чувствует личной связи с президентом компании.
Этого никто не ждет и не предполагает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов assembly line (эсэмбли лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assembly line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсэмбли лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение